ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Далее Флетч перешел к кратким биографическим данным каждого из команды кандидата. Имелась в папках, пусть и разрозненная, информация по освещающим предвыборную кампанию журналистам. Фотографии, сведения о родственниках, политические воззрения, наиболее известные статьи. Флетч так и заснул, обложенный папками. Разбудил его телефонный звонок…
— Мне уже прочитали две лекции об абсолютной верности, — продолжил Флетч под шуршание шин по асфальту.
— А вы ожидали чего-то иного? — удивилась Фредди.
Флетч на мгновение задумался.
— Я не верю в абсолюты.
— Позиция у вас незавидная, с этим я согласна, — кивнула Фредди. — Между молотом и наковальней. Как репортер, вы обучены добывать новости и доносить их до читателя. Как пресс-секретарь, вы обязаны препятствовать другим репортерам узнавать то, что знать им не положено. Идти супротив прессы. Переламывать себя. Бедный Флетч.
— Благодарю за сочувствие.
— Победителем вам не выйти.
— Я знаю.
— Тогда все в порядке, — она похлопала Флетча по руке. — Я уничтожу вас совершенно безболезненно.
— Отлично. Я ценю вашу заботу. Но вы уверены, что вам это по силам?
— Что?
— Уничтожить меня.
— Так это не составит труда. Благодаря вашим же внутренним конфликтам. Вы никогда не пытались вписаться в общество, Флетч. Давайте смотреть правде в глаза, вы — прирожденный бунтарь.
— Готовясь занять эту должность, я купил галстук.
Фредди повернулась, чтобы взглянуть на его новый красный галстук.
— Приобрел его в аэропорту Литтл-Рок.
— Ограниченный выбор?
— Мне предложили пять или шесть.
— И этот был лучшим?
— Мне так показалось.
— Вы купили только один галстук, так?
— Я же не знал, сколь долго придется мне работать пресс-секретарем.
— Что ж, порадуемся, что ваши инвестиции в новое дело невелики. Так что вы хотите мне сказать насчет вчерашнего вечера?
— А что тут говорить? Я проводил вас до номера, чтобы вы захлопнули дверь перед моим носом.
— Прошлым вечером на тротуаре под окном кандидата нашли мертвую женщину. Разве вы не читаете газеты?
— Читаю. Сегодня тема номер один — потасовка болельщиков на хоккейном матче между…
— К черту сегодняшнюю тему, — оборвала его Фредди. — Меня интересует, о чем напишут на первой полосе завтра.
— О том, как жестоко обошлась полиция с драчунами.
Фредди отвернулась к окну и заговорила со своим отражением.
— Этот пресс-секретарь полагает, что ему удастся ничего не сказать о молодой женщине, которую выбросили на мостовую из окна спальни губернатора.
— Перестаньте, Фредди. Я действительно ничего не знаю.
— Должны знать.
— Я обратил внимание, что никто из вас не спросил о ней губернатора, когда он заходил в автобус.
— На данной стадии расследования задавать подобные вопросы нелепо.
— Естественно.
— Во всяком случае, ему.
— А мне можно?
— Такова доля пресс-секретаря.
— Фредди, мне известно лишь то, что я слышал в утреннем выпуске новостей по ти-ви. Ее звали Элис Элизабет Филдз…
— Шилдз.
— Около тридцати лет.
— Двадцать восемь.
— Из Чикаго.
— Тут вы не ошиблись.
— На асфальт она упала головой. Ее жестоко избили перед тем, как выбросили из окна.
— Но не изнасиловали, — уточнила Фредди. — Странно, не правда ли?
— Ужасная история. Мурашки бегут по коже.
Два больших автобуса мчались по шоссе сквозь падающий снег. За ними следовали несколько легковушек с добровольцами и два микроавтобуса телевизионщиков.
— Кстати, Флетч, вполне возможно, что упала она с балкона «люкса» губернатора.
— Возможно, — кивнул Флетч. — В «люксе» губернатора собирались журналисты и члены его команды. Выпивали, беседовали. Мне к тому же известно, что входная дверь «люкса» не запирается.
— Понятно. Вижу, вы со мной откровенны.
— Я знаю, что вы не опубликуете рассуждения безответственных лиц.
— И… — Фредди вздохнула, — …последнюю неделю эта женщина переезжала из города вместе с командой губернатора.
— Не с командой. Просто следовала за ней. Она из породы политических маркитанток. В предвыборной кампании она никакого участия не принимала.
— Вроде бы да. Я узнала ее, когда увидела фотографию в утреннем выпуске «Курьера».
— Вы говорили с ней?
— Два или три дня тому назад. В каком городе, не помню. Мы обе решили поплавать в бассейне мотеля. Я сказала: «Привет». Она ответила: «Привет». А когда я вылезла из воды, она уже ушла.
— И какое у вас сложилось о ней впечатление?
— Скромница. Думаю, она хотела бы помочь, но не знала, как и к кому подойти, чтобы ее зачислили добровольцем или дали какое-нибудь разовое поручение.
— А не могла она быть обычной проституткой?
— Исключено. Впрочем, об этом лучше спросить мужчин.
— Я спрошу, — внезапно Флетчу захотелось кофе. — Локальное происшествие. И расследование будет вести местная полиция. Кто-то сказал мне, что она упала на тротуар, едва губернатор вошел в мотель. То ли был еще в вестибюле, то ли поднимался на лифте.
— Можно я это процитирую?
— Нет.
— Почему нет?
— Потому что я не знаю, что говорю.
— Точнее и не скажешь.
— Учитывая мою откровенность, признайтесь, в чем истинная причина вашего появления здесь? Почему Фредерика Эрбатнот, криминальный репортер «Ньюсуорлда», специалист по преступлениям, главным образом, убийствам, освещает предвыборную кампанию губернатора Кэкстона Уилера?
— А вы уже пытались это выяснить?
— Кроме вас, обращаться мне не к кому.
— Ответ прост: совершено убийство.
— Женщину убили после вашего прибытия, мисс Эрбатнот. Даже вам, пусть и блестящему репортеру, не под силу предугадывать за неделю, что в таком-то городе, в такой-то день и час, в таком-то месте убьют человека.
— О, дорогой, — всплеснула руками Фредди. — Вы же ничего не знаете, — она наклонилась вперед и начала шарить рукой в спортивной сумке, стоявшей на полу. — Конечно, не знаете, — рука вынырнула из сумки с разлезающейся на листы записной книжкой. Из нее Фредди достала газетную вырезку. Протянула Флетчу. — Почти неделю тому назад. Еще одно убийство. Очень схожее.
Флетч прочитал заметку из «Чикаго сан-Таймс».
«Служащие отеля „Харрис“ этим утром нашли тело женщины в служебном помещении, примыкающем к банкетному залу. По сведениям полиции, женщину жестоко избили, лицо и верхняя часть тела в кровоподтеках и синяках, а затем задушили.
Предыдущим вечером в банкетном зале давался прием в честь журналистов, освещающих предвыборную кампанию губернатора Кэкстона Уилсра.
Женщина, примерно тридцати лет, в зеленом вечернем платье и в туфлях на высоком каблуке, не имела при себе никаких документов. Ее личность еще не установлена».
Желание выпить кофе стало еще более острым. Флетч вернул вырезку.
— Ох уж эта пресса, — он покачал головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49