ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Если дать ей прославиться с помощью газет, то на нее можно положиться на все сто процентов. Ей нужна известность. Она приехала на своей машине и с нами никак не связана.
- Прекрасно. У нее будет отличная возможность стать известной. Сам факт передачи в полицию трех тысяч долларов докажет ее честность. Вот ее легенда. Она не знает фамилий людей, с которыми каталась на лодке. Она была с приятелем, который не хочет, чтобы его имя попало в газеты. Девушки в лодке - то ли актрисы, то ли будущие актрисы.
- Понял, - сказал Дрейк.
- Да, кстати, - спросил Мейсон, - куда девалась ваша подброшенная банка?
- Черт ее знает, Перри. Она исчезла.
- Как это?
- Она плавала, я сам ее видел. Потом я сложил лыжи, а когда снова посмотрел на банку, ее уже не было.
- А какие лодки крутились поблизости?
- В том-то и дело, что никакие. Банка просто пропала.
- Ты хочешь сказать, что она пошла ко дну?
- Скорее, так. Мы же очень торопились подменить банку. Наша могла удариться о лыжу и зачерпнуть воды.
- Это очень плохо, - сказал Мейсон.
- Знаю, но ведь всего не предугадаешь.
- Странно, что никто не попытался подобрать банку. Возможно, шантажисты распознали в тебе сыщика и струсили.
- Не думаю, - ответил Дрейк. - На мне были большие темные очки и шапочка.
- Ну ладно. Увози свой катер, и пусть актриса оденется и сходит к спасателю. Мне надо знать имена всех, кто брал напрокат лодки. Твой человек должен был записать номера всех лодок, привезенных сюда на машинах.
- Да, он записал.
- Хорошо, пусть он исчезнет. А Ева Эймори может не убирать свой купальник в дальний ящик. Скоро он ей очень пригодится, я уверен.
Глава 4
В половине десятого Перри Мейсон вошел в свою контору.
- Привет, Делла, что новенького?
- К вам очень сердитый посетитель.
- Харлоу Бэнкрофт? - спросил Мейсон. Она кивнула, и адвокат ухмыльнулся. - Пусть он войдет. Спустя минуту Делла привела Бэнкрофта.
- Мейсон, - проговорил тот, - что же это такое, черт побери?
- В чем дело? - спросил Мейсон.
Бэнкрофт швырнул на стол утреннюю газету. На первой полосе фотография молодой женщины в очень смелом купальном костюме, а под снимком крупным шрифтом набрано: "Прекрасная купальщица находит клад".
- Черт знает что! Я вам доверился. А вы! Зачем вы положили в банку три тысячи? Зачем вам понадобилась эта почти голая девица? - Он перевернул страницу. - Вот, полюбуйтесь. Это снимок письма. Боже мой! Ведь мы же говорили строго доверительно, вы обещали, что будете действовать очень осторожно.
Мейсон усмехнулся.
- Ева Эймори получила хорошую газетную рекламу.
- О чем вы говорите? Вы подвели меня. Я хотел, чтобы об этом деле никто не знал.
- Тайна соблюдена.
- Ничего себе! Бог знает, сколько миллионов людей прочтет это. Говорят, и по радио было сообщение.
- Да, история получилась хорошая, - сказал Мейсон.
- И это все, что вы можете мне ответить?
- Сядьте, Бэнкрофт, и остыньте. Позвольте мне кое-что вам сказать.
Бэнкрофт сел, продолжая гневно смотреть на Мейсона.
- Во-первых, вы хотели избежать огласки.
- Какое счастье, что вы об этом вспомнили!
- А во-вторых, - продолжал Мейсон, - огласка - как раз то, чего должен избегать любой вымогатель. В данном случае жертва не заявила в полицию, а сделала все, что велел ей шантажист. Следовательно, шантажист не может ни в чем обвинить свою жертву.
- Я только не понимаю, - сказал Бэнкрофт, - как получилось, что сумма оказалась вдвое больше?
- Я ее удвоил, - ответил Мейсон.
- Вы? Господи, боже мой!
- Да, я. Я впечатал эту сумму на такой же машинке и добавил ее к деньгам в кофейной банке.
- Но зачем?
- Шантажистов по меньшей мере двое. Вы обратили внимание на слово "наши" в письме? Возможно, это блеф, но я думаю, что нет. А значит, мы, как говорится, посеем семена раздора. Они начнут подозревать друг дружку в мошенничестве. Более того, напав на их след, мы заставим шантажистов нервничать. Ведь если они не новички-любители, за ними должен тянуться целый шлейф преступлений.
Бэнкрофт медленно поднялся на ноги.
- Мейсон, я должен извиниться перед вами. Вы действительно придумали очень хитрый и смелый ход. Такой ход стоит трех тысяч долларов.
- Пока вы не потеряли ни цента из этих трех тысяч, - отвечал Мейсон. Ведь деньги находятся не у вымогателей, а в полиции.
- Но они, наверное, снова потребуют денег, - сказал Бэнкрофт.
- Они потребовали бы в любом случае, - заметил Мейсон. - Когда они это сделают, мы придумаем что-нибудь еще.
Бэнкрофт пожал руку Мейсона.
- Продолжайте действовать так, как сочтете нужным, и звоните мне, если что-то потребуется... Вам нужны еще деньги?
- Пока нет. Когда надо будет, я заберу из полиции эти три тысячи.
- Каким образом? - спросил Бэнкрофт.
- Когда я послал своего секретаря в банк, чтобы она получила деньги в десяти-и двадцатидолларовых банкнотах, я выписал ей чек на три тысячи долларов. Полторы тысячи я положил в сейф, а еще полторы - в банку, которая предназначалась шантажистам. Когда настанет подходящий момент, я пойду в полицию и скажу, что деньги служили приманкой для шантажистов, а в доказательство предъявлю свой чек на три тысячи и заявление банковского служащего о том, что он выдал деньги моему секретарю.
Бэнкрофт рассмеялся.
- Мейсон, я пришел в этот кабинет разъяренным, а ухожу довольным.
- Но вы не очень-то успокаивайтесь. До полной безопасности еще далеко.
Когда Бэнкрофт ушел, Мейсон взял со стола газету и стал разглядывать фото Евы Эймори.
- Там дальше есть еще ее снимки, - сказала Делла. - Она на лыжах. Она падает. Шеф, а что с ней будет?
- Думаю, она заключит неплохой контракт.
- Но теперь она в опасности.
- Конечно. И как ее адвокат, я обязан позаботиться о защите. Если я не ошибаюсь, вскоре ей должны позвонить по телефону и попытаться запугать.
Глава 5
В половине одиннадцатого в дверь кабинета Мейсона постучал Пол Дрейк. Делла Стрит впустила его.
- Ну, как себя чувствует Ева Эймори? - спросил Мейсон.
Дрейк заулыбался.
- Она на седьмом небе от счастья. Сегодня вечером ее пригласили выступить по телевидению.
- А что полиция?
- Полиция возится с письмом. Редакции многих газет послали своих самых опытных сотрудников выяснять личность адресата. Считается, что письмо предназначалось кому-то из богатеев, живущих на берегу озера.
- Очень хорошо, - заметил Мейсон.
- Подожди радоваться, - сказал Дрейк. - Газетчики - настоящие ищейки, они могут докопаться до истины.
- Спасибо, я приму это к сведению.
- Газетчики теперь крутятся на пляже и выясняют, кто вчера брал лодки. Но, к счастью, на лодочной станции ведут только учет полученных денег, а не номеров лодок. Так что полный список есть только у нас.
- Узнали, кто был тот рыболов? - спросил Мейсон.
- Здесь есть одна странность. Эту лодку взяли напрокат два человека, на полдня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26