ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Любовь? Назовите это каким угод— но словом, не возражаю, но это не пыл— кая юношеская страсть. Ее поступки не ослепляли меня, я трезво понимал, что отвратительно-аморальная жизнь Ангелины отражается и на моем образе мыслей. Но логика и рассудительность не могут про— тивостоять эмоциям. Ненавидя ее дея— тельность, я не мог отделаться от чувс— тва симпатии к этой личности, так похожей на меня. Не давала покоя мысль
— какая бы получилась из нас упряжка! Это, конечно, было невозможно, но хо— теть-то никто не запретит.
Любовь и ненависть стояли буквально плечом к плечу. Я сделал большой гло— ток.
Найти ее сейчас не составит труда.
Эта уверенность даже раздражала меня.
У меня не было никакой новой инфор— мации, одни мысленные фантазии да проб— лески интуиции в том, как вертятся ша— рики в голове Ангелины. Не могло быть сомнения, что она рвалась к власти; но вряд ли добилась бы чего-то через коро— ля. Скорее силой, через пути, возможно, с терроризмом, через определенного рода революцию и беспорядки. Так было в ста— рые плохие времена на Фрейбуре, когда ценой схватки была верховная власть.Лю— бой дворянин мог быть коронован, а ста— рая королевская власть ослаблена, поэ— тому борьба за место монарха была очень жестокой. Конечно, все это прекратилось после того, как здесь поработали социо— логи Лиги.
Теперь возврат к старому стал вполне возможен. Ангелина, чтобы удовлетворить свои амбиции, хотела видеть этот мир купающимся в крови. Она пока не могла ничего сделать, но готовила кого-то для черновой работы, одного из этих надутых Князей, которые проводили в жизнь поли— тику трона и имели большое влияние в этом полуфеодальном государстве. Подоб— ный подход Ангелина уже использовала, захочет использовать и еще раз, в этом не было сомнения.
Неясна была одна мелочь: кто он?
Мои ныряния в глубины самоанализа оставляли во рту неприятный привкус, который не вымывался никаким количест— вом жидкости. В чем я нуждался, так это в оживлении моих нервных окончаний и разгонке застоявшейся крови. Выслежива— ние доверенного лица Ангелины требовало подзарядки моих батарей. Я взял газету и стал изучать колонку новостей Двора. Через два дня должен состояться Большой Бал — очень удачное прикрытие для моих исканий.
В эти два дня я наводил глянец на детали предполагаемой операции. Любой болван мог испортить дело, что обычно часто и случается. Только с такими та— лантами, как у меня, можно было обеспе— чить стопроцентное прикрытие персониза— ции. Я придумал себе родину — отдаленную провинцию Фрейбура, бедную во всех отношениях, кроме изобилия ню— ансов в произношении, что служило осно— вой многих шуток и анекдотов. Население Мистельдросса в силу присущих ему врож— денных свойств отмечалось как драчливое и упрямое. Мое положение дворянина дало мне право скрыться под именем Граф Бент Дибстол.
Фамильное имя на местном диалекте оз— начало либо бандита, либо сборщика на— логов, что дает вам полное представле— ние как о роли сборщика налогов, так и об источнике фамильного титула. Военный портной выкроил мне мундир и пока под— гонял его, я детально вызубрил свою фальшивую историю.
Не забыл я сделать еще одну вещь — послать травмированному бармену толстую пачку денег — он вынужден был работать с рукой, закованной в гипс. Он действи— тельно разозлил меня, но наказание было явно непропорционально малости проступ— ка.
Этот анонимный подарок очистил мою совесть, и я почувствовал себя значи— тельно лучше.
Полуночный визит в королевскую ти— пографию дал мне желанное приглашение на бал. Мундир сидел на мне, как вли— той, сапоги вызывающе блестели. Я был одним из первых, королевский стол соб— лазнял явствами, а предстоящее дело раздразнило мой апетит. На Фрейбуре сохранилась архаическая привычка носить на балах шпоры и меч. Обремененный этой тяжестью, грохоча, как пустая кастрюля, я низко поклонился королю. Его глаза блестели и были какими-то туманными. Это подтверждало справедливость слухов о том, что, не приложившись к бутылке, он не начинал ни одного дела. Он откро— венно ненавидел толпу и балы, предпочи— тая возиться со своими жуками. Он был любитель-энтомолог, правда, без всяких талантов. Королева была значительно приятней в расцвете своей двадцатилет— ней красоты. Молва сообщала, что ей то— же до смерти надоели жуки, и она пред— почитает гомо сапиенс.
Чтобы проверить это, я, целуя ей ру— ку, чуть-чуть пожал ее. Она посмотрела на меня с удивлением, в котором была большая доля интереса. Я направился в буфет.
Гости продолжали прибывать. Наблюде— ние за ними не мешало мне уничтожать пищу и смаковать вина. Основательно загрузившись, я решил сделать перерыв и смешался с толпой. Все женщины были предметом моего пристального внимания. Большинству из них это льстило, как мне казалось, из-за моего нового привлека— тельного лица и потрясающего мундира, явно выделявшего меня среди местных ти— пов. Я, конечно, не считал, что легко обнаружу след Ангелины, но шанс все-та— ки был. Несколько женщин отдаленно на— поминали ее, но достаточно было услы— шать от них несколько слов, как становилось ясно, что это истинная го— лубая кровь, а не моя межзвездная убий— ца. Задача несколько упрощалась тем, что понятие красоты на Фрейбуре связано с обилием плоти, а Ангелина была упако— вана очень плотно. Я направился обратно в бар.
— Следуйте за мной! Королевский при— каз! — прохрипел мне на ухо простужен— ный голос.
Грубая рука схватила мой рукав.
— Отпусти рукав, или я выровняю твою морду, — рявкнул я на своем грубом мис— тельдроссенском наречии.
Он отпустил, словно обжегся, и отс— тупил, весь красный.
— Так-то лучше, — добавил я, переби— вая его. — Кто хочет меня видеть? Король?
— Ее величество королева, — прошипел он сквозь зубы.
— Очень хорошо. Я тоже хочу видеть ее. Показывай дорогу.
Я прокладывал себе путь через толпу, а мой новый приятель тащился сзади, пы— таясь обогнать меня. Достигнув группы, окружавшей королеву Хельду, я пропустил его, задыхавшегося и потного, вперед.
— Ваше Величество, это Барон…
— Граф, а не Барон, перебил я его. — Граф Бент Дибстол из бедного провинци— ального рода, урезанного века назад в наших законных правах подлыми мошенни— ками князьями.
Я сурово посмотрел на своего провод— ника, как будто именно он участвовал в древнем заговоре, и он опять отчаянно покраснел.
— Что это у вас за награды, Граф Бент? — спросила королева низким голо— сом.
Этот голос породил во мне образ луга туманным утром. Она указала на мою му— жественную грудь, увешанную побрякушка— ми, которые я откопал сегодня утром у антиквара.
— Галактические медали, Ваше Вели— чество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39