ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ужасно трогательно. Они такие милые и славные старички, правда?
Пола рассмеялась во весь голос.
- Ну, я бы, пожалуй, не стала называть мою бабушку и твоего деда «милыми старичками». Блэки и Эмму, по-моему, скорее можно сравнить с фейерверком. И не ты ли мне на днях сказала, что, когда они собираются вдвоем, они просто неисправимы, - напомнила Пола Миранде.
Мерри рассмеялась вместе с Полой, потому что не рассмеяться было просто невозможно.
- Да, это так, говорила. Кстати, раз зашла речь о тете Эмме, не знаю, что купить ей в подарок к восьмидесятилетию. Уже давно ломаю голову над этим. Не подскажешь что-нибудь?
- Ты смеешься! Мы все ломаем голову над тем же. Сегодня мы обсуждали это за обедом с мамой и отцом. И еще Эмили хочет, чтобы я придумала, что она может подарить. А я, честное слово, в такой же растерянности, как и все вы!
- Ну ладно, подумаем еще, а в среду снова обсудим, - сказала Мерри. - Извини, Пола, я сейчас должна идти. Меня ждет отец. Нам нужно вместе взглянуть на те заготовки, которые я сделала для информационного сообщения о покупке гостиницы в Нью-Йорке. Господи, как я надеюсь, что ему понравится хотя бы один из вариантов. Иначе мне придется сидеть за письменным столом, не поднимая головы, до полуночи. Не то чтобы это было очень уж непривычно… - проворчала Миранда. - Я в последнее время только и делаю что работаю - настоящая рабочая лошадь. Не удивительно, что у меня нет никакой личной жизни.
- Я только что посоветовала Эмили не увлекаться и не перерабатывать в «Дженрет». Тебе тоже надо знать меру, Мерри, - заботливо предостерегла Пола.
- Кто бы говорил, - усмехнулась Миранда.
Глава 17
Оранжерея выходила прямо в большую прихожую с мраморным полом, поэтому Пола услышала шаги Джима, как только он вошел в дом.
Они встретились в центре комнаты. Он поздоровался, прикоснулся губами к ее щеке и, не говоря больше ни слова, опустился в кресло.
Пола осталась стоять рядом, удивленно глядя на мужа. Его голос прозвучал так равнодушно, а поцелуй был таким сухим, что она поняла, что Джим не в себе.
- Что-нибудь случилось, Джим?
- Просто устал, - сказал он, улыбаясь той безразличной и ничего не выражающей улыбкой, которая в последнее время стала ей так знакома. - На дороге к Хэрроугейту была авария, скопилось много машин, пришлось ехать очень медленно. Тянулись еле-еле, несколько миль просто ползли. Страшно утомительно… совсем нет сил.
- Ужасно. Мне очень жаль. Только этого тебе сегодня не хватало. Хочешь выпить? - предложила она. Его ответ не совсем ее удовлетворил, но она решила по крайней мере сейчас, не проявлять настойчивость.
- Отличная мысль! - воскликнул он, немного приободряясь. - Спасибо. Я думаю, джин с тоником - это как раз то, что мне нужно.
- Сейчас принесу немного льда.
- Позвони Мэг. Она может принести. - Он нахмурился. - Я надеюсь, звонок работает? Не испортился снова?
- Нет, но будет быстрее, если я схожу сама.
- Мне не понятно, зачем мы держим прислугу, - сказал он с некоторым раздражением, поднимая голову и глядя на нее своими серо-голубыми глазами.
Она тоже посмотрела на него и почувствовала в голосе и поведении мужа недовольство, но ответила ровно и спокойно:
- Она сейчас очень занята, и вообще, бабушка приучила нас обходиться без прислуги, если нужно, - я тебе уже много раз рассказывала.
Не дожидаясь ответа, она вышла в прихожую, но за спиной все же услышала его недовольный вздох. «Может быть, и вправду все дело в усталости, у него был трудный день в редакции, потом эта пробка на дороге, к тому же сумасшедший уик-энд», - думала Пола, пытаясь убедить себя, что его непонятное поведение действительно объясняется этими причинами. Он обычно не был подвержен дурному настроению, а если это и бывало - то совсем не так, как сейчас. «Расслабься, - приказала она себе. - Его дурное настроение ничего не значит. Сейчас выпьет немного - и придет в себя».
- Миссис Фарли, достаточно бутербродов? - Оторвавшись от работы, Мэг кивнула на серебряный поднос.
- Да, по-моему, уже хватит. И выглядят они очень аппетитно. Спасибо. Будь добра, положи, пожалуйста, лед в ведерко.
Неся ведерко со льдом, Пола вернулась в оранжерею. Пока ее не было, Джим встал с кресла и сейчас стоял, глядя в сад. Он стоял боком к ней, тем не менее она не могла ошибиться: его губы были угрюмо сжаты, а когда он повернулся к ней, то смотрел словно мимо нее.
Ее так и подмывало расспросить мужа, но она сдержала себя и направилась к одному из столиков у стеньг, на котором стояли бутылки и поднос со стаканами. Наливая для него джин с тоником, она спросила, не оборачиваясь:
- Я думаю, мы можем предложить гостям выпить здесь - или ты предпочитаешь в гостиной?
- Все равно, где хочешь, - ответил он, не проявляя никакого интереса.
Стараясь, чтобы голос ее звучал ровно, как обычно, Пола продолжала:
- Где же ты, в конце концов, заказал столик, Джим? В Грэнби?
- Да, я сделал заказ на половину девятого. Энтони звонил мне сегодня и сказал, что они никак не могут быть у нас раньше чем в четверть восьмого. Так что у нас есть еще часок - можно отдохнуть и расслабиться.
Она чувствовала, что ее тревога растет. Он действительно ведет себя странно - это ясно, как божий день. Пола подумала, что, может быть, он еще не забыл об их вчерашней ссоре, возможно, все еще обижен. Но почему? Ведь он добился своего. К тому же они за завтраком нормально разговаривали, он был приветлив. Она решила все-таки разобраться, что же беспокоит мужа. И еще она решила выпить водки с тоником, хотя почти никогда не пила крепких напитков.
Потягивая джин с тоником, Джим заметно повеселел. Он зажег сигарету и спросил:
- С кем-нибудь говорила сегодня?
- С Эмили и Мерри О'Нил. Ну, и с бабушкой, конечно. Она позвонила мне утром, сразу же после того, как ты ушел на работу. Сказала, что уезжает в Лондон на несколько дней. - Пола смотрела на него в упор. Потом собралась с духом и спросила: - Джим, почему мы говорим о ничего не значащих вещах, когда ты явно чем-то огорчен? Я же вижу - что-то случилось. Пожалуйста, дорогой, скажи мне, в чем дело?
Он молчал.
Она наклонилась к нему и не отрываясь смотрела ему прямо в глаза.
- Послушай, я хочу знать, что тебя тревожит, - настойчиво повторила она.
- Вряд ли есть смысл оттягивать… У меня сегодня был не очень приятный разговор с Уинстоном и…
- И это все? У тебя и раньше бывали стычки с ним, и все утрясалось, и эта тоже…
- Я заявил, что ухожу с поста директора-распорядителя компании, - безучастно объявил Джим.
Она смотрела на мужа, не понимая, что он говорит, и не в состоянии вымолвить ни слова. Медленным движением она поставила свой стакан на столик и нахмурилась, ее темные брови сошлись на переносице.
- Уходишь?
- Ну да, только с поста директора-распорядителя, - добавил он, поясняя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94