ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Говард Роберт Ирвин

Брекенридж Элкинс -. Мирный странник


 

Брекенридж Элкинс -. Мирный странник - Говард Роберт Ирвин
Брекенридж Элкинс -. Мирный странник - это книга, написанная автором, которого зовут Говард Роберт Ирвин. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Брекенридж Элкинс -. Мирный странник можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Брекенридж Элкинс -. Мирный странник равен 29.94 KB

Брекенридж Элкинс -. Мирный странник - Говард Роберт Ирвин - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


VadikV


12
Роберт Ирвин Говард: «Ми
рный странник»



Роберт Ирвин Говард
Мирный странник

Брекенридж Элкинс Ц

Оригинал: Robert Howard, “The Peaceful Pilgrim”

Аннотация

«Получить пулю от родственнич
ка, а уж тем паче от случайного незнакомца Ц дело настолько обычное, что н
а такие штуки я, как правило, просто не обращаю внимания. Но когда в тебя ст
реляет твой лучший друг Ц совсем другое дело».
Брекенридж Элкинс проездом был в городке Мышиная Пасть. В баре-салуне «С
пящий лось» он узнал, что здесь снимает комнату его друг Балаболка Карсо
н. Когда Брек подошел к двери комнаты Карсона, раздался выстрел. Но, хотя Э
лкинсу и оцарапало ухо, стрелял-то Балаболка вовсе не в него...

Роберт Говард
Мирный странник


* * *

Получить пулю от родственничка, а уж тем паче от случайного незнакомца
Ц дело настолько обычное, что на такие штуки я, как правило, просто не обр
ащаю внимания. Но когда в тебя стреляет твой лучший друг Ц совсем другое
дело. Подобные фокусы могут вывести из себя даже такого кроткого добряка
, как я. Но, наверно, будет лучше, если я объясню, о чем речь. У меня были кое-ка
кие дела возле границы с Орегоном, и, покончив с ними, я возвращался домой,
на Медвежью Речку. По дороге мне случилось проезжать через лагерь старат
елей под названием Мышиная Пасть, который был разбит в самом сердце гор, п
очти таких же высоких и диких, как мой родной Гумбольт.
Я заказал себе выпивку в баре салуна-отеля «Спящий лось» и тихо-мирно пот
ягивал ее, когда не спускавший с меня глаз бармен вдруг сказал:
Ц Не иначе как вы Брекенридж Элкинс с Медвежьей Речки!
Я обдумал его предположение и пришел к выводу, что бармен, скорее всего, не
ошибся.
Ц А откуда ты меня знаешь? Ц подозрительно спросил я. В самом деле, откуд
а? Ведь меня занесло в Мышиную Пасть первый и последний раз в жизни.
Ц А я и не знаю, Ц сказал бармен, Ц но мне так часто приходилось слышать
всякие небылицы о Брекенридже Элкинсе, что я сразу решил: вы Ц это он! Пот
ому как просто не могу себе представить, чтобы на всем белом свете можно б
ыло бы сыскать сразу двух таких мордоворо… м-м-м… я хотел сказать, двух та
ких великолепно сложенных рослых мужчин. Да, кстати! Тут, на втором этаже,
сейчас квартирует ваш друг, Балаболка Карсон. Он приехал сюда из южной ча
сти штата. Я частенько слышал, как он хвастается, будто имеет честь знать в
ас лично. Как подниметесь по лестнице, его дверь будет четвертая направо.

Что ж, Балаболку я помнил. Правда, он был не из наших, не с Медвежьей Речки, а
из Орлиного Пера, но я никогда не ставил это парню в вину. Вдобавок бедняга
был малость туповат, но ведь нельзя всерьез рассчитывать, что все вокруг
обязаны быть такими же сообразительными ребятами, как я.
В общем, поднялся я по лестнице, вежливо постучал в дверь, и вдруг: ба-бах!
Ц громыхнул изнутри сорок пятый. Причем проклятая разрывная пуля, проби
в филенку, здорово поцарапала мне мочку левого уха! Кажется, я уже говорил
, что меня страшно раздражает, когда в меня стреляют, не имея на то самых ве
ских причин. В таких случаях мое терпение истощается крайне быстро! Вот п
очему, не ожидая дальнейших проявлений гостеприимства, я яростно взреве
л, одним ударом вышиб дверь и, ступая по ее обломкам, вошел в комнату.
Поразительное дело! В комнате никого не было! Совсем никого! Хотя в тишине
мне явственно слышался какой-то булькающий звук. Тогда я напрягся и прип
омнил, что обломки двери вроде как чавкали под моими ногами. Ага, подумал я
, значит, кто бы там ни был внутри, его просто прихлопнуло дверью, когда та с
летела с петель!
Ну ладно. Я нагнулся, пошарил под обломками, схватил подлеца за шиворот и в
ытащил на свет Божий. Можете быть уверены, им оказался не кто иной, как Бал
аболка Карсон. Парень висел у меня в руке как тряпка, глаза у него были сов
сем стеклянные, а морда Ц замороженная и пустынная, как вершины Гумболь
та зимой; но все же он продолжал делать какие-то рассеянные телодвижения,
пытаясь еще разок выпалить в меня из своего шестизарядного, пока я не ото
брал у него эту цацку.
Ц Какого черта? Ц сурово спросил я, слегка встряхнув его за шиворот. Пар
ня колотила дрожь, да так, что аж зубы стучали. Ц Да что такое с тобой стряс
лось? Напился до чертиков или еще что, раз в старых приятелей через дверь с
треляешь?
Ц Опусти меня на пол, Брек, Ц выдохнул он. Ц Я понятия не имел, что это ты.
Я думал там, за дверью, Волк Фергюссон пришел за моим золотом.
Ладно. Отпустил я его. Он тут же схватил здоровенную бутыль кукурузного п
ойла и хлебнул приличную порцию прямо из горлышка, причем руки у него тря
слись так, что добрая половина виски, так и не попала ему в рот, растекшись
мутными ручейками по несвежей шее.
Ц Это еще что такое? Ц поразился я. Ц Разве ты не собираешься предложит
ь мне глоток, чтоб ты лопнул?!
Ц Ты уж прости меня, Брекенридж, Ц вдруг заскулил он. Ц Я так извелся, уж
е не соображаю, что делаю! Вот, живу в этой комнате целую неделю и боюсь нос
отсюда высунуть. Видишь те сумки из бычьей кожи? Ц Он показал на кровать,
где и в самом деле валялись какие-то мешочки. Ц Так вот, они под завязку на
биты золотыми самородками! Я тут решил заделаться старателем и больше го
да ковырялся в здешних ущельях, а потом мне привалил фарт. Но все это не пр
инесло мне ничего хорошего.
Ц Постой, ты о чем? Ц Ну никак мне было не понять парня!
Ц В здешних горах полным-полно разбойников, Ц наконец начал объяснять
Карсон. Ц Они грабят и убивают всякого, кто пытается вывезти отсюда золо
то, а чертовы дилижансы, бывает, по нескольку раз по дороге в один конец ос
танавливают, так что уже давно никто не решается посылать золотой песок
с кучерами. Когда у кого-нибудь набирается хорошая порция песка, он ждет у
добного момента и ночью, тайком, уходит отсюда через горы, погрузив свое з
олото на вьючных мулов. Бывает, что человеку повезет, а бывает Ц нет. Я тож
е собирался попытаться, но этот лагерь нашпигован лазутчиками бандитов,
и я точно знаю Ц они меня выследили! Мне страшно решиться на побег, но еще
страшней оставаться тут. Ведь они могут потерять терпение и тогда просто
перережут мне глотку прямо в лагере. Когда ты постучался, я как раз решил,
что это они пожаловали сюда по мою душу. А Волк Фергюссон у них главарь. Во
т я и сижу здесь, придавив свое золото своей же задницей. Денно и нощно с па
рой пушек в руках. Еле уговорил бармена, чтобы тот таскал мне жратву и выпи
вку прямо наверх. Знаешь, Брек, я чертовски близок к тому, чтобы свихнуться
!
И он снова задрожал как припадочный, и начал хнычущим голосом проклинать
все на свете, и хлебнул еще изрядную порцию виски, и взвел курки своих рев
ольверов, и уселся на свои сумки с золотом, и вытаращился на зияющий дверн
ой проем, продолжая трястись так, словно там, в проеме, он вдруг узрел прив
идение. Или даже два.
Ц Какой дорогой ты бы пошел, если б решился смыться отсюда? Ц встряхнул
я Карсона за плечо.
Ц Вверх по лощине, что начинается к югу от лагеря, потом Ц по старой инде
йской тропе, которая вьется прямо по дну Ущелья Снятых Скальпов, Ц стуча
зубами ответил Карсон. Ц А потом надо дать хорошего кругаля, выйти к Уофе
тону и уже там ловить дилижанс. Если попал в Уофетон Ц считай, спасся!
Ц Ладно, Ц сказал я. Ц Вывезу твое золото.
Ц Но эти бандиты убьют тебя! Ц воскликнул он.
Ц Не-а, Ц ответил я. Ц Не убьют. Во-первых, откуда им знать, что я везу золо
то. А во-вторых, я сделаю из них свиную отбивную, если они как-нибудь прозна
ют про во-первых и чего-нибудь от меня захотят.

Брекенридж Элкинс -. Мирный странник - Говард Роберт Ирвин - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Брекенридж Элкинс -. Мирный странник автора Говард Роберт Ирвин придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Брекенридж Элкинс -. Мирный странник своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Говард Роберт Ирвин - Брекенридж Элкинс -. Мирный странник.
Возможно, что после прочтения книги Брекенридж Элкинс -. Мирный странник вы захотите почитать и другие бесплатные книги Говард Роберт Ирвин.
Если вы хотите узнать больше о книге Брекенридж Элкинс -. Мирный странник, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Говард Роберт Ирвин, написавшего книгу Брекенридж Элкинс -. Мирный странник, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Брекенридж Элкинс -. Мирный странник на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Брекенридж Элкинс -. Мирный странник на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Брекенридж Элкинс -. Мирный странник; Говард Роберт Ирвин, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...