ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их уже ожидал офицер в форме. «Как хорошо, что Феликс смотрит в другую сторону, – пробормотал Таглиа, имея в виду статую Дзержинского, отлитую из металла, – поистине Железный Феликс.
Они прошли через высокую парадную дверь из дуба и очутились в другом мире. Грязное убожество Москвы осталось за дверью, на улице. А внутри они увидели пол, покрытый мягким ковром, изгибающуюся лестницу и хрустальную люстру, яркий свет которой отражали мраморные стены.
Они расписались в книге посетителей, которую охранял хмурый часовой в зеленой фуражке. Сопровождающий повел их вниз по мраморной лестнице раздеться в гардеробе, который походил на все другие советские гардеробы, но одежду в нем принимали и выдавали не ветхие бабушки, как везде, а молодые солдаты из войск КГБ. На дергающемся и трясущемся лифте они поднялись наверх, где их встретил другой молодой сопровождающий офицер и повел по коридору с бежевыми стенами и высокими дверями из темного дерева, закрытыми, без номеров и табличек. Наконец он провел их через узкую приемную – почти пустую, если не считать маленькой вешалки, столика с телефоном и единственного стула, – в конференц-зал и оставил там одних.
Вместительный конференц-зал с длинным столом в центре был облицован светлыми листами полированной фанеры. Окна завешаны темно-красными бархатными портьерами, из-за которых нельзя разглядеть, что творится на улице.
Создавалось впечатление, что зал недоделан, что вообще-то характерно для всех советских правительственных учреждений, даже самых высоких. Стенные панели кое-где не доходили до пола, так как пол был неровным из-за небрежно уложенного дубового паркета, образующего узор, похожий на ребра селедки. Из мебели здесь стояли лишь стол для переговоров и стулья по обеим его сторонам. В центре стола – металлический поднос, на нем несколько бутылок фруктовой и минеральной воды, стаканы да ключ для откупорки пробок.
Чтобы избавиться от чувства, будто они находятся на вражеской территории, американцы, по совету Бирмана, уселись за одной стороной стола, повернувшись спинами к окнам. Так они могли видеть любого, входящего в конференц-зал. Они расположились в самом центре и, приняв непринужденные расслабленные позы, характерные для американцев, принялись тихонько перебрасываться фразами.
Дверь открылась, и вошли четверо офицеров госбезопасности в форме. Они вошли строго по рангу – впереди полковник, сзади всех – капитан. Полковник представил своих коллег, вставших напротив американцев по другую сторону стола. Никто даже не тронулся с места, чтобы обойти стол или протянуть руку для приветствия. Представление велось через майора из советской делегации, безупречно говорившего на английском с чисто американским произношением. Его звали, как он сказал, майором Мирославским. Другие – это Душенкин, Соколов и Чантурия. Мирославский протестующе замахал рукой, когда Бирман решил сделать комплимент его великолепному английскому, и сказал:
– У меня солидная теоретическая подготовка, но практика в этом деле более важна.
– Если вы предпочитаете, мы можем говорить и по-русски, – предложил Мартин на русском языке. – Это, как представляется, ускорит переговоры.
– Принимаем ваше предложение, – согласился Душенкин, и переводчик Мирославский ни единым жестом не выразил своего несогласия.
– Садитесь, пожалуйста, – пригласил Душенкин. Чантурия, самый младший по званию, открыл бутылку с водой и налил стакан каждому американцу. Он предложил воду также и советским офицерам, но они отказались. Тогда Чантурия плеснул в свой стакан и немного отхлебнул.
Первым заговорил Душенкин.
– Мы выражаем сожаление по поводу обстоятельств, вынудивших нас собраться здесь, – начал он. – Когда развивается неблагоприятная ситуация, это, конечно же, вызывает озабоченность у нашего правительства. Думаю, вы уже ознакомились с нашей докладной запиской. В таком случае приступим к обсуждению конкретных вопросов. Нашему расследованию мешает отсутствие определенной информации, которой, возможно, располагаете вы. Нам хотелось бы знать, каковы ваши версии причин нападения на господина Хатчинса, если это было нападение именно на него, а не просто на кафе, в котором он случайно оказался. Для начала нашему следствию сильно помогли бы сведения о том, каким образом господин Хатчинс мог оказаться именно там как раз в тот вечер. Где он был до этого, с кем разговаривал и с кем находился в кафе во время нападения?
За этим вступительным словом последовало долгое молчание, во время которого, как показалось Мартину, каждая из сторон настроилась сразу же обескуражить противника. Конечно, он это знал, американцы такого плана не предусматривали, но слишком уж затянулось молчание. Наконец он решился сам нарушить тишину. Бирман, как руководитель группы на этих переговорах, поставил перед ним задачу просто приводить в замешательство советских партнеров. Те, по всей видимости, ожидают, что новый шеф ЦРУ в Москве войдет в число членов американской делегации, и начнут изучать его сильные и слабые стороны и подбирать к нему ключики. Мартин понимал, что Бирман шел на такой риск с неохотой, но в то же время ему отчасти нравилось рисковать – такая уж у него профессия. Он считал, что если Бирману придется выбирать между легальной и нелегальной работой, тот предпочтет нелегальную. Бирман взял на себя в американской делегации функции своеобразного протоколиста – эта работа позволяла ему держать под контролем весь ход переговоров.
Итак, затянувшуюся тишину осмелился нарушить Мартин. Он сказал:
– Мы не знаем, как господин Хатчинс оказался там. У нас нет никакой информации относительно того, где он был до этого и с кем появился в кафе.
Настал черед советской стороны нарушить молчание – как в шахматном матче. КГБ сразу же ухватил быка за рога, с ходу приступив к выяснению того, какое задание ЦРУ выполнял Хатчинс, что в конечном итоге обернулось для него смертью. Душенкин посчитал ответный ход американцев наглым отрицанием явного факта, лишенным простейшей маскировки, – такое предположение чуть не заставило его усомниться, а включен ли в американскую делегацию на этих переговорах цэрэушник достаточно высокого ранга, который мог знать, с каким заданием действовал убитый. Но в любом случае он твердо знал, что Бирман – агент ЦРУ, ведь он прибыл в посольство сразу же после известия о смерти Хатчинса. Душенкин знал, что в посольство приехали в эти дни и другие американские дипломаты, но отдел Северной Америки контрразведки КГБ сумел окончательно вычислить Бирмана и отсеять других, которые лишь прикрывали его приезд (так, во всяком случае, утверждали сотрудники этого отдела).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97