ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я оскорбил вас, — Нейл бросил на Сесилию взгляд, полный лицемерного раскаяния. — Молю вас, простите меня!
Его излияния несколько подбодрили Сесилию. К ней вернулась уверенность Она выпятила подбородок, расправила плечи. Улыбнулась — это она управляет ситуацией, в ее власти этот храбрый офицер! Я думаю, сэр, что все-таки мы оба виноваты. Может быть, забудем об этом и начнем все с чистого листа?
Нейл кивнул, его красиво очерченные губы сложились в очаровательную улыбку. Он предложил ей руку:
— Хорошо, миледи. Может быть, погуляем?
Она взяла его под руку.
— С удовольствием, полковник Самнер. Нейл остановился и выгнул бровь.
— Может быть, мы позволим себе несколько отойти об строгих правил и будем обращаться друг к другу по имени? Или это слишком неприлично, миледи?
— Ладно. Сесилия. Нейл.
Нейл усмехнулся про себя и отечески полуобнял Сесилию. Они направились к причалу. Ну что ж, все складывается как нельзя лучше. После завтрашнего вечера он уже сможет открыто начать ухаживать за этой молоденькой, да еще и богатенькой красоткой. У полковника Браггерта он познакомится с ее братцем, выполнит свои инструкции в отношении его. И дальше — обручение, брак — все как пописанному…
Он снова усмехнулся. Вот так: думал, что это его амплуа почетного вестового приведет его в тупик, что жизнь кончена — ан нет! Если он женится на Сесилии Баркли, он вернется в Англию как родственник самого лорда Баркли, графа Трентона. Он, Нейл, и сам богат, ее приданое ему не нужно. Но ее родственники обеспечат ему хорошее будущее в палате лордов. У них накопленный веками авторитет — и влияние.
Нейл похлопал перчаткой по руке; нет, он все правильно решил: армейская его карьера кончается, а вот женитьба на Сесилии даст ему то, чего он пока лишен, — власть…
С горящим лицом и спутанными после бешеной скачки волосами Сесилия взбежала по лестнице Баркли-Гроув. Хоть бы никто не обнаружил ее отсутствия! Пробежала холл, быстрее в свою комнату! Прислонилась к двери, чтобы отдышаться. Ха-ха — все в порядке, ей все удалось!
Бросила перчатки и хлыст на постель, подошла к туалетному столику снять шляпку. И замерла: в зеркале она увидела лицо своей невестки. Медленно повернулась.
— Какого черта делаешь в моей комнате? Ты не имеешь права сюда входить. Да и вообще в этот дом тоже.
Дэвон встала. Она видела, как Сесилия ускакала куда-то, решила подождать ее внизу. Потом, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания слуг — чего это она тут прохаживается? — решила, что лучше подождать Сесилию в ее комнате. Ее золовка достаточно явно уже продемонстрировала свои чувства к ней, но Дэвон не хотела, чтобы из-за нее портились отношения между братом и сестрой. Это уж не будет семья, если все переругаются. Нет, она не может оставаться здесь безучастной зрительницей.
— Я пришла поговорить с тобой, — сказала Дэвон, не обращая внимания на ядовитую реплику Сесилии. — Может быть, мы смогли бы прийти к какому-то согласию, так чтобы ты с Хантером больше не ссорилась из-за меня. Я не хочу разрушать Ваши отношения.
— Ты очень уж много думаешь о себе! Вот еще не хватало — из-за тебя ссориться! — выкрикнула Сесилия. Развязала ленты шляпы и швырнула ее на постель — туда, где уже валялись перчатки и хлыст. Мотнула головой, провела рукой по темной, спутанной копне волос.
— Я знаю, ты не хотела, чтобы твой брат женился на мне, и я не прошу тебя меня любить. Я прошу только, чтобы мы поддерживали нормальные отношения друг с другом — пока мы живем под одной крышей. У меня скоро будет ребенок, и я хочу, чтобы он рос в счастливом доме, в радостной обстановке.
— Пока ты здесь, в Баркли-Гроув не будет ни счастья, ни радости. Ты все разрушила, когда здесь появилась. Элсбет — это та женщина, которую любит мой брат, однако ты, шлюха, сделала себе ребенка нарочно. Ты знала, что мой брат — приличный человек и не захочет, чтобы его ребенок родился внебрачным ублюдком. Ты его использовала, чтобы стать леди. Но пусть тебя называют леди Баркли — я-то не дам тебе забыть, откуда ты вышла — из лондонской сточной канавы!
— Ты права, Сесилия. Хантер — хороший человек, но я не заставляла его жениться на мне. Я знаю о его чувствах к Элсбет и не хотела оказаться между ними. Хантер заставил меня выйти за него замуж, когда он узнал о ребенке.
Сесилия бросила на нее негодующий взгляд и взвизгнула:
— Ты что, хочешь, чтобы я поверила в эту твою историю? Я молодая, но вовсе не такая глупая. Женщина твоего типа пойдет на все, чтобы добиться чего-то лучшего для себя. —
Она прямо-таки пронизывала Дэвон своим взглядом. — Сомневаюсь даже, что это ребенок от Хантера. Я слышала — такие, как ты, продаются любому — кто больше заплатит!
Дэвон крепко-крепко сцепила руки. Ладонь чесалась влепить ей пощечину, она с трудом удержала себя от этого. Она пришла с миром, а не для того, чтобы отлупить эту нахалку. Дэвон постаралась, чтобы и голос ее звучал ровно:
— Хантер — отец моего ребенка. Если у тебя есть сомнения на этот счет, поделись ими с ним. Он тебе, я уверена, все как следует объяснит.
— Хантер просто дурак — верит каждому твоему слову. Ты его как-то околдовала, но вот ребенок родится и он поймет, кто ты такая, и выбросит тебя отсюда вон. И возьмет Элсбет в жены. Она и должна была бы уже давно быть здесь в этом качестве. Если бы не ты, она бы никогда и не взглянула на эту корабельную крысу.
Ну, она совсем уж пошла… Дэвон попыталась вернуть разговор туда, с чего он начался.
— Сесилия, я пришла сюда, чтобы попытаться как-то помирить вас — тебя и Хантера. Твой брат тебя очень любит.
Нижняя губа у Сесилии едва заметно задрожала, глаза увлажнились. Она быстро заморгала, чтобы остановить готовые вот-вот хлынуть слезы. Она не хотела показаться слабой перед этой женщиной, но ей, конечно, очень недоставало Хантера. Сколько она себя помнила, он заменял ей и отца, и мать. А вот теперь она одна, брошена. Конечно, она нашла себе новую любовь, но ей нужны были тот уют и спокойствие, которые ей давал брат.
Сесилия рухнула в кресло у окна и отвернулась от Дэвон. Быстро провела тыльной стороной ладони по ресницам.
— Убирайся отсюда, оставь меня в покое. мои отношения с моим братом — это не твое дело. Брат с сестрой могут повздорить, но они всегда, в конце концов, поймут друг друга, потому что они — одна семья. А ты — чужачка. Если бы не ты, мы бы все были счастливы!
Эти слова Сесилии больно резанули Дэвон. Она густо покраснела, ощутила какую-то ломящую боль в глазах. Сесилия была права. Она и Хантер — одна семья, а она допущена сюда только потому, что вынашивает наследника Хантера. В сердце у него по-прежнему Элсбет Уитмэн.
Она с трудом проглотила комок в горле. Надо бы сказать ей что-нибудь такое хорошее, доброе, что могло бы успокоить и утешить молоденькую девушку, но ей самой было больно, она сама нуждалась в утешении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74