ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если повезет, миланцы не поймут, что их там нет, до тех пор, пока корабль не отправится. В Дувре они будут тщетно искать их. Ему придется дать своим людям точные инструкции, как избежать возмездия. Столько всего надо обдумать, столько людей зависит от него.
Он вошел в «Лисицу» и увидел Пауика внизу лестницы, он прижимал руку к голове, вокруг него столпились люди. Робин подошел.
– Что случилось?
Слуга поднял глаза, потом, шатаясь, попытался встать на ноги, держась за балясину.
– Сэр, простите, сэр…
Робин схватил его за руку, чтобы поддержать.
– Где… моя сестра?
– Исчезла, сэр. Яд… не знаю… угрозы. Фонтейн… – У него заплетался язык. – Дверь открыта…
Робин снова усадил его и побежал наверх, проклиная себя. Ему нужно было поставить больше охранников. Или остаться самому. Или взять ее с собой. Или…
Дверь стояла открытой, а Фонтейн лежал на кровати, прижимая к лицу окровавленную тряпку. Рядом стояла испуганная горничная.
– Его ударили в нос, сэр, – сказала она Робину. – Возможно, сломали.
Слава Богу, что не хуже.
– Почему ты открыл дверь? – спросил Робин.
Глаза камердинера открылись, и он попытался встать. Робин снова уложил его.
– Я пытался этого не делать, – простонал он. – Она ударила меня!
У Робина по спине побежали мурашки.
– Это сделала она?
Камердинер кивнул.
– Приказала открыть дверь.
Робин взял со стола свой пистолет, увидел, что курок взведен, и быстро опустил его. Из пистолета не стреляли. Вся ее история была ложью? Но зачем? И если Варци был придуман, кто напал на Пауика? Он обязательно найдет ее и узнает.
– Пауик? – спросил Фонтейн. – Он… в порядке?
– Они чем-то опоили его, но он уже приходит в себя.
– Не ранен? – спросил Фонтейн.
– Нет.
Слуга откинулся на спину.
– Они и меня опоили. Мне стало плохо.
– Ты сможешь ехать? Если нет, оставайся здесь.
Он снова вскочил:
– Нет-нет, милорд! Я справлюсь с Божьей помощью.
Робин огляделся:
– Где Кокетка?
– Не знаю, сэр. Должно быть, убежала.
– Отдохни немного, – сказал Робин и пошел вниз, чувствуя себя отвратительно бессильным. Он хотел разорвать город на части голыми руками, чтобы найти Петру д'Аверио, если это ее настоящее имя, но это дело не для одного человека.
В фойе он нашел хозяина гостиницы.
– Леман, пошлите за доктором для моих людей.
– Уже послал, монсеньор. Он должен быть здесь с минуты на минуту. Я перенес вашего человека на кушетку в дамской гостиной. У меня никогда не случалось такого скандала!
Робин нашел Пауика также под присмотром горничной. Он снова повернулся к хозяину гостиницы.
– Когда все это случилось?
– Всего несколько минут назад, монсеньор. Ваш слуга, шатаясь, спустился вниз, крича о похищении. Что леди, вашу сестру, унесли.
– Кто-нибудь видел, как ее забирали?
– Нет, монсеньор, я только что узнал, что недавно двое мужчин выносили через боковую дверь сундук. Возможно, она была в нем. Но тогда никто об этом не подумал.
– Да, понимаю, – сказал Робин. Значит, ее могли действительно похитить. Абсурд чувствовать удовлетворение от этого, особенно, когда нет объяснения, почему она открыла дверь.
– Позаботьтесь о моих людях, – сказал он Леману. – Пусть кто-нибудь покажет мне эту боковую дверь.
Дверь вела с лестниц во внутренний двор, и не было ничего необычного в том, что этим путем выносят багаж. Он расспросил нескольких людей, сплетничавших там, но не узнал ничего нового. Кто-то думал, что сундук грузили в повозку. Кто-то в карету. Другие говорили, что его просто унесли. Во время погрузки на корабли множество сундуков были в движении.
Тут вбежали два морских офицера.
– Что я слышу? – спросил капитан Галлиард, гневно сверкая глазами.
– Они схватили ее, – ответил Робин, лихорадочно соображая. – До отплытия еще больше часа. Могу я попросить вас поставить в известность капитана порта, что похищена женщина и что ее могут тайком пронести на борт в сундуке? А также обратитесь к властям с просьбой перекрыть дороги, чтобы похитители не могли увезти ее.
– Считайте, что это уже сделано, – заверил Галлиард.
– Конечно, – сказал Ворсли, и оба поспешили прочь. Робин обратился к сплетничающей горничной:
– Скажите всем, что я заплачу крупную сумму за новости о моей сестре.
Женщина тоже поспешила прочь, и Робин вернулся в гостиницу.
– Леман, вы можете найти людей, которые обыщут город и найдут негодяев?
– Я могу дать вам несколько своих людей, а они знают других.
Робин кивнул:
– Пусть сообщают обо всем сюда.
Робин пошел к Пауику.
– Они ударили меня, сэр, – сказал он, прилагая огромные усилия, чтобы говорить отчетливо. – Но потом, когда я начал приходить в себя, они заставили меня что-то выпить.
Появился проворный молодой доктор, отпуская довольно возбужденные восклицания о произошедших событиях. Он осмотрел Пауика, бормоча различные умные слова, и заявил, что его заставили выпить какой-то ядовитый состав, но он останется жив. Робин округлил глаза и послал его к Фонтейну, но знал, что тот вернется сообщить сложными терминами о разбитом носе, чтобы увеличить счет.
Робин отослал горничную и спросил:
– Это был Варци?
– Вполне вероятно. Очень похож. Он и еще один, высокий, жилистый. Я бы сказал, фехтовальщик.
– А что Петра?
– Она была там. Когда они заставили меня выпить…
– Она помогала им?
– Нет-нет, сэр! Она пыталась помочь мне, но потом они утащили ее.
Слава Богу. По какой бы причине она ни открыла дверь, это был не ее план.
– Будь осторожен, – сказал он Пауику. – Если сможешь, садись на пакетбот и найми пару слуг изображать меня и Петру. Позже они смогут тайно скрыться. Я поеду другим путем.
– Будь осторожен, сынок. Это непростые люди. Тот высокий проткнул бы меня так же легко, как цыпленка.
– Я тоже так думаю, – сказал Робин и вышел в холл. – Пока никаких новостей? – спросил он у хозяина гостиницы.
– Пока нет, монсеньор, но они не могли уйти далеко.
– Это очень хитрые люди.
– Кто они, монсеньор? И зачем похитили вашу сестру?
Робин повторил историю о сбежавшей монашке. Леман, будучи католиком, не был так уж возмущен, но согласился, что ничто не оправдывает злобных нападений.
Тут в гостиницу вбежал какой-то парнишка и остановился как вкопанный.
– В «Серую овцу», месье! – выдохнул он. – Человек умирает, и говорят, что это сделала женщина!
Глава 15
Робину пришлось силой проталкиваться сквозь толпу у «Серой овцы», но когда он оказался внутри, его властная манера привлекла внимание хозяина.
– Монсеньор, такой ужас! Тут у нас гость тяжело ранен ножом. Горничная в обмороке. Слугу тошнит. Полная гостиница…
Робин перебил его:
– Кто кого ранил? Бедняга развел руками:
– Монсеньор, понятия не имею! Тот человек, он ничего не говорит, только ругается на иностранном языке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78