ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Такого не бывает.
— Именно. Ноэ любит воображать себя вольной пташкой. Свободным художником.
— Но это не так?
— Разумеется, нет. Он под началом Пита.
Лорен, не совсем поняв, что он имеет в виду, уточнила:
— И поскольку Пит — фэбээровец, а Ноэ выполняет его задания…
— Значит, и он — агент ФБР. Мы ему просто этого не говорим.
— Не пойму, то ли ты шутишь, то ли говоришь серьезно, — улыбнулась Лорен. — Совсем отупела от усталости. Надеюсь, утром я снова обрету способность мыслить.
Завтра, когда она придет в себя, подумает, как теперь жить и что делать. Но пока нет сил даже думать.
Она заснула под крики и свист хоккейных болельщиков, несущиеся с экрана.
Глава 10
Лорен сквозь сон услышала шаги Ника в гостиной, открыла глаза и, схватив сумку, поспешила в ванную одеваться. В спешке она почти не захватила с собой вещей, считая, что пробудет в Канзас-Сити не больше одной ночи, однако все же бросила в сумку короткую черную полотняную юбку и белый топ на случай, если Томми все-таки положили в больницу. Правда, стоит разок сесть, и юбка примет такой вид, словно в ней спали, но на сегодня сойдет.
Она как раз надевала туфли, когда в дверь постучали.
— Завтрак принесли! — сообщил Ник. — Поспеши, у нас много работы.
Забыв обо всем, Лорен высунулась из двери с туфлей в руках.
— Что еще за работа? Ник показал на блокнот:
— Неплохо бы составить список. Нужно же с чего-то начать! Но предупреждаю, придется пройтись по всем фамилиям несколько раз.
— Ничего страшного. О каких фамилиях ты говоришь? Ник выдвинул для нее стул и заставил сесть.
— Сначала мы припомним всех, кто мог затаить на тебя ало. То есть врагов. Людей, которые будут счастливы, если ты просто исчезнешь.
— Наверняка найдутся такие, кто меня недолюбливает, но вряд ли кто-то стремится причинить мне зло. Я кажусь тебе наивной?
Она наклонилась, чтобы надеть туфлю.
— Именно, — подтвердил Ник, кладя ей на тарелку круассан. — Хочешь кофе?
— Я его не пью, но все равно спасибо.
— Я тоже терпеть не могу кофе. Странно, правда? Должно быть, мы единственные в своем роде. «Нескафе» от нас никакого дохода!
Он устроился напротив и снял с ручки колпачок.
— Ты сказал, что сначала нужно составить список врагов. А потом? — допрашивала Лорен.
— Хочу все знать о друзьях, которые, скажем… чересчур внимательны. Но сначала главное. Сколько ты прожила в Холи-Оукс?
— Почти год.
— Переехала туда, чтобы быть поближе к брату, и скоро открываешь магазинчик, не так ли?
— Да. Купила старое, заброшенное здание на городской площади и теперь ремонтирую.
— Что это за магазин?
— Все называют его угловой аптекой, поскольку раньше там было нечто в этом роде, но я не собираюсь продавать лекарства. Даже аспирин. Открою заведение, где молодежь сможет спокойно тусоваться, а родители — кормить детишек мороженым. Кроме того, в центре установим сатуратор с газировкой и музыкальный автомат.
— С хитами пятидесятых — шестидесятых, верно?
— Что-то в этом роде, — согласилась Лорен. — Я много работала на студенческие организации, составляла эмблемы и девизы для флажков и футболок и надеюсь получить еще заказы. На втором этаже здания есть чудесная мансарда с высокими окнами, залитая светом. Там я и собираюсь работать. Магазин невелик, но по фасаду идет веранда, и я подумываю расставить там столики и стулья и сделать летнее кафе.
— На мороженом и футболках много не заработаешь, но, думаю, с твоим трастовым фондом об этом беспокоиться нечего.
Лорен не стала ни спорить, ни соглашаться и просто добавила:
— Дизайнеру всегда найдется работа на местных предприятиях, и, кроме того, с осени я собираюсь вести курс истории искусств в колледже.
— Ты ведь изучала искусство в Париже? И кажется, сама рисуешь?
— Да, но это всего лишь хобби.
— Томми жаловался, что даже ему ты не показываешь свои работы.
— Когда я сама буду ими довольна, вернее, если буду довольна, обязательно покажу.
— Может, кто-то не хочет, чтобы твой магазинчик открылся?
— Стив Бреннер и рад бы, чтобы у меня ничего не вышло, но не думаю, что он готов пойти на преступление, лишь бы мы с братом убрались из города. Он даже как-то назначил мне свидание. Надоедливый зануда. Не желает слышать отказа!
— Насколько я понял, ты отказалась с ним встречаться?
— Ну да! Он совсем мне не нравится. Для него главное — деньги. Сам он — председатель общества развития Холи-Оукс, честное слово, именно так они себя и величают, хотя членов всего двое. Кстати, Стив — риэлтер.
— А второй член? — осведомился Ник, занося имя Бреннера в список.
— Шериф Ллойд Маговерн.
— Так каким же образом они собираются развивать Холи-Оукс?
— Хотят скупить все здания на площади для какой-то строительной фирмы, — пояснила Лорен. — Идея принадлежит Стиву, и теперь они пытаются ее осуществить. Даже если владелец продаст недвижимость непосредственно фирме, Стиву с шерифом все равно причитаются комиссионные, по крайней мере я так слышала.
— А зачем это строителям?
— Они намерены снести все чудесные дома старинной постройки и расширить владения колледжа. Возвести уродливое высотное здание общежития для женатых студентов.
— А что, они не могут его построить в другом месте?
— Могут, но заодно намереваются соорудить супермаркет за чертой города. И если при этом избавятся от всех магазинчиков на площади…
— Захватят весь рынок.
— Совершенно верно.
— А кто они, эти строители?
— «Гриффин инкорпорейтед». Я с ними почти не встречалась. Их главный офис в Атланте. Стив — что-то вроде их представителя. Они предлагают владельцам бешеные цены.
— У тебя есть союзники? Кто пока держится достаточно стойко?
— В городе полно людей, которые хотят, чтобы эти здания не сносили, а реставрировали.
— Да, но у кого из них магазин на площади?
— В прошлую пятницу четверо еще были на моей стороне, — вздохнула Лорен.
— Остальные сдались?
— Да.
— Нарисуй схему и напиши в квадратиках имена владельцев. Только не сейчас, попозже, — велел Ник.
— Ладно, — охотно согласилась Лорен. — Я называю это место городской площадью, но на самом деле она застроена только с трех сторон а с четвертой — небольшой парк. Посреди чудесный старый фонтан. Не поверишь, ему лет шестьдесят — семьдесят, но он еще действует. Рядом — эстрада для оркестра. Летними вечерами по субботам местные музыканты собираются и играют, не представляешь, как это прекрасно, Ник!
Закрыв глаза, Лорен принялась вспоминать имена тех, кто согласился на предложения «Гриффина», начиная с полуразорившегося владельца скобяной лавки.
— Маргарет Стамп владеет небольшой булочной в центральном квартале, а у Конрада Келлога аптека напротив. От них зависит все. Если кто-то из них продаст дело, «Гриффин» может снести весь квартал, и, едва будет разрушено одно здание, считай, всему конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101