ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну что ж, шалава, жди теперь своей очереди.
Слезы жгли Вайолет глаза. Она повернулась к Неду и шагнула вперед, держась за стену.
– То ли ты запоешь, когда я все расскажу леди Эйтон… Как ты соблазнил меня и потом жестоко обманул. Я пожалуюсь ей, что ты взял меня силой. Я скажу людям, что ты поднял на меня руку. Тебя лишат работы и вышвырнут из деревни. Ты подлый бесстыжий пес! Скоро все узнают, кто ты такой. Никогда в жизни ты не найдешь больше работу в нашей округе, стоит мне…
Нед угрожающе поднял увесистый кулак. Вайолет испуганно съежилась, закрывая ладонями лицо. Каменщик довольно ухмыльнулся и опустил руку.
– И ты считаешь, что все эти люди, включая твою драгоценную леди Эйтон, станут слушать твое нытье? Думаешь, что никто не спросит, зачем ты пришла сюда сегодня на ночь глядя? И почему ты с такой готовностью раздвинула ноги перед женатым мужчиной? – Он грубо рассмеялся ей в лицо. – Я не заставлял тебя приходить сюда. Ты, глупая корова, притащилась по собственной воле, точь-в-точь как сука в течке.
Он продолжал издеваться над ней, но Вайолет ничего не слышала. Она уловила только слова «женатый мужчина». Ей стало трудно дышать, словно кто-то вдруг с силой сдавил ей горло.
– Ты все врешь! – выкрикнула она. – Быть такого не может, чтобы ты был женат, ведь ты ухаживал за мной!
– Ухаживал за тобой? – Нед презрительно рассмеялся и грубо толкнул Вайолет к двери. – Как тебе нравится такое вот ухаживание? На большее не рассчитывай. И вообще проваливай отсюда. Меня ждет девушка, которая знает, как надо вести себя с мужчиной, а тебе лучше придержать язык. Это для твоей же пользы. – Он с такой силой вышвырнул ее за дверь, что Вай не удержалась на ногах и растянулась на грязном полу в коридоре. – И не смей больше появляться здесь, а не то придется тебя как следует проучить, тогда одной разбитой губой не отделаешься. – И прежде чем Вайолет успела ответить, Нед захлопнул дверь у нее перед самым носом.
Миллисент уткнулась лицом в шею мужа, вдыхая его запах. Она все еще дрожала после пережитого наслаждения, тесно прижавшись к мужу. Слияние их тел было таким совершенным, что ей не хотелось двигаться.
Лайон скользнул рукой по ее спине, довольно засмеявшись. Миллисент тут же подняла голову и заглянула ему в глаза.
– Что?
Лайон весь светился нежностью.
– Я просто подумал, что за всю свою жизнь не испытал ничего похожего. Это было… будто впервые.
Миллисент не могла выразить, как много значили для нее эти слова.
– Я знаю, что ты имеешь в виду. То, что я сумела почувствовать благодаря тебе… никогда… никогда… – Она смущенно замолчала.
– Когда-нибудь ты расскажешь мне о своей жизни?
Но Миллисент не хотелось думать о прошлом.
– Те времена давно прошли, – тихо сказала она. Миллисент уже хотела соскользнуть с кровати, но Лайон обхватил ее за талию и прижал к себе.
– Я не требую никаких ответов, просто пытаюсь лучше узнать тебя.
– Я знаю, – прошептала она, проводя ладонью по его груди. – Мы так и не сняли с тебя рубашку.
– Нуда, я ведь очень застенчивый малый.
Миллисент рассмеялась, ухватившись за край рубашки.
– Вижу я, какой ты застенчивый!
– Может, нам лучше снять ее?
– Звучит вызывающе.
– Я уже видел тебя в деле. – Лайон лукаво усмехнулся.
– Ну хорошо. – Миллисент развязала тесемки на шее Лайона и потянула вниз ткань, пытаясь высвободить его плечи. Распростершись на его груди, она принялась старательно стягивать с мужа рубашку.
– Почти получилось, – заметила она, хмуря брови.
– Едва ли, – возразил Лайон.
Бросив на мужа притворно свирепый взгляд, Миллисент поднялась, уселась на него верхом и вытянула правую руку Лайона из широкого рукава. Получилось. Она хотела было потянуться за другой рукой, но пальцы Лайона уже ласкали ее тело.
– Ты чудо!
Он ласково коснулся ее нежной груди, медленно опускаясь к соблазнительному изгибу живота. Миллисент почувствовала, как горячая влажная волна желания вновь завладела ее телом.
– Почему ты так говоришь?
– Месяц назад я хотел найти способ положить конец моему никчемному существованию, а теперь думаю только о том, какие найти слова, чтобы тактично предложить тебе снова заняться любовью.
– Правда? – Миллисент слегка отклонилась назад, почувствовав прикосновение восставшей плоти Лайона. Ее охватила сладкая дрожь предвкушения, а пальцы Эйтона уже скользили по животу, но Миллисент мгновенно схватила его за руку. – Сначала я хочу снять с тебя рубашку.
– Оставим это на потом, – прошептал он, мягко высвобождая руку и поглаживая нежную кожу ее живота. Когда Лайон коснулся маленького холмика меж бедер, Миллисент вздрогнула и подалась навстречу ему. – Думаю, мы еще не раз попробуем снять эту рубашку.
Глава 21
– Это довольно серьезные обвинения, – резко сказала старая графиня, окинув хмурым взглядом своего лекаря.
– Я никого не обвиняю, миледи, просто передаю то, что слышал. Сообщивший эти сведения не вызывает у меня сомнений. Это доктор Паркер. Я говорю вам об этом прежде всего потому, что забочусь о здоровье лорда Эйтона. Нельзя позволить, чтобы его светлость пал жертвой козней каких-то негодяев.
– Вы, кажется, сказали – негодяев? – Доктор Тейт сделал знак своему помощнику, и тот удалился, прихватив чемоданчик с инструментами. Старая графиня подозвала к себе горничную, прошептала ей на ухо какие-то распоряжения, и служанка выпорхнула из комнаты. – Когда вы в последний раз разговаривали с этим Паркером?
– Два дня назад.
– И что именно ему так не терпится сообщить насчет состояния моего сына?
Лекарь расправил тощие плечи.
– Он очень обеспокоен. Говоря откровенно, миледи, он боится, что вы в любую минуту можете получить самые прискорбные новости о его Светлости. Доктор Паркер полагает, что без необходимого лечения и регулярных осмотров опытных специалистов лорд Эйтон подвергает себя огромному риску. Возможно, что опасность угрожает даже его жизни.
– И он берет на себя смелость с уверенностью говорить об этом после одного-единственного визита в Хартфордшир?
– Опытный врач способен судить о таких вещах. Он знает наперед, как может измениться состояние его пациента.
Раздался стук в дверь. На пороге появился сэр Ричард.
– Войдите, Мейтленд. – Графиня знаком приказала служанке подложить ей под спину еще одну подушку. Устроившись поудобнее на своем ложе, она повернулась к доктору. – Не могли бы вы буквально в двух словах изложить все это сэру Ричарду?
Доктор Тейт отвесил чопорный поклон.
– Дело касается одной рабыни. Она обитает в новой резиденции лорда Эйтона, в Мелбери-Холле.
– Ваши сведения устарели, – перебила его графиня. – Женщина, о которой вы говорите, больше не рабыня. Она теперь свободна.
Прошу прощения, миледи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95