ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Значит, – подумала Бонни, – мисс Симмонс еще не посетили члены «Общества самоусовершенствования».
– Вы остановились у Джиноа?
Элизабет явно наслаждалась теплом, кофе и вниманием Вебба.
– Да, там очень приятно, много книг, граммофон.
– А как Сьюзен и ребенок? – с искренним интересом спросила Бонни. Она очень жалела малыша и его несчастную мать.
– Мисс Джиноа говорит, что ребенок растет не по дням, а по часам, – с радостью ответила Элизабет. – Она уже не держит его в духовке.
Вебб вытаращил глаза.
– В духовке? – переспросил он.
Бонни улыбнулась и положила руку ему на плечо.
– Недоношенному ребенку нужно постоянное тепло, – пояснила она.
Элизабет рассмеялась.
– Джиноа рассказала мне, как однажды ее брат поднял страшный шум из-за этого ребенка, решив, что она собирается испечь его в духовке.
Упоминание об Элае испортило Бонни настроение. Ее мысли постоянно возвращались к Спокейну, и сейчас она пыталась представить себе, что думает Элай об Элизабет и как к ней относится. Мисс Симмонс была привлекательна и свободна. Элай – тоже.
Почувствовав укол ревности, Бонни поняла: ей уже не хочется, чтобы эта живая веселая женщина стала ее подругой.
Покончив с кофе, Элизабет вынула из сумочки свой список и протянула его Бонни.
Бонни смутилась.
– Может, вам еще не рассказали… в городе?
Элизабет понимающе улыбнулась.
– Да, кое-что. Меня уже приглашали на чаепития, но Джиноа рассказала мне, как они относятся к вам, Бонни, и я не хочу с ними встречаться. Как это нелепо – ездить за покупками в такой далекий Колвил, – чтобы только не покупать у вас!
Бонни никак не ожидала этого и приободрилась. Впрочем, уже не раз бывало, что приезжавшие в город дамы относились к ней дружелюбно до тех пор, пока за них не принималось «Общество самоусовершенствования».
– А знаете ли вы, что я была «шарманкой» в «Медном Ястребе»?
Краем глаз Бонни заметила, как покраснел Вебб. Однако Элизабет и ухом не повела.
– Да, Джиноа сказала мне и об этом. Простите, можно я загляну в мой листок? Кажется, я забыла вписать шпильки и чернила.
Бонни вернула ей список и стала подбирать товары. Кое-что Элизабет находила сама.
– Вам следовало бы отплатить этой публике той же монетой, – весело сказала она, пока Бонни подсчитывала сумму. Поняв, что Элизабет говорит о членах «Общества самоусовершенствования», Бонни спросила:
– А как же мне это сделать?
Элизабет быстро огляделась.
– Нет ли у вас большого листа бумаги и куска цветного мела?
Бонни оторвала широкую полосу от рулона оберточной бумаги и достала кусок синего мела.
Расстелив лист на прилавке, Элизабет, склонилась над ним. Она рисовала большие буквы и раскрашивала их мелом.
Закончив работу, Элизабет протянула лист Бонни. На нем было написано: «Члены «Общества Самоусовершенствования» в этом магазине не обслуживаются».
Вебб широко улыбнулся, но Бонни была сбита с толку. Она смотрела на бумагу и думала: «Какой толк отгонять покупателей, которые и так поклялись, что их ноги не будет в этом магазине?»
Однако Элизабет понесла плакат к переднему окну и разместила его там. Она даже выскочила наружу без плаща, чтобы взглянуть, как смотрится плакат с улицы, и вернулась очень довольная.
– Представляю, как взбесятся эти старые надутые куклы!
Бонни так и не поняла ее затею.
– Я не знаю, что…
Элизабет надела капюшон своего ярко-красного плаща и собрала покупки.
– Подождите, Бонни, чуть-чуть подождите. – С этими словами учительница вышла, исчезнув в серой пелене дождя.
Закрыв магазин, Бонни опустила ставни и заперла двери. Кэтти готовила ужин, а Роз уснула, прижимая к себе куклу.
– Не останешься ли поужинать, Вебб? – спросила Бонни, перестав думать об Элизабет и ее плакате. – Кэтти приготовила цыплят и запекла в тесте яблоки.
Вебб выглядел совсем больным: его нос и глаза покраснели, и он продолжал дрожать даже в одеяле.
– Я не хотел бы беспокоить…
Бонни взяла на руки спящую Роз.
– Какое же беспокойство? Я не могу отпустить тебя в такой холодный вечер без горячей пищи. Мы же с тобой друзья.
Вебб поднялся, закутанный в одеяло, он, несмотря на свой высокий рост, напоминал сейчас ребенка.
– Эрлина, наверное, все приготовила… – начал он, но, заметив, как посмотрела на него Бонни, замолчал.
– Ты готов заболеть, лишь бы не огорчить Эрлину, – холодно сказала Бонни.
Вебб обрадовался.
– Уж не ревнуешь ли ты?
Бонни и в самом деле ревновала, но не его к Эрлине – ее беспокоил Элай.
– Впрочем, решай сам, – бросила она через плечо, – мне все равно.
Вебб остался.
Цыплята в соусе и яблоки в тесте были великолепны, все ели с удовольствием. Розмари спала в своем детском стульчике. Поужинав, Бонни отнесла девочку в кроватку. Когда она вернулась на кухню, Кэтти грела воду для мытья посуды, а Вебб убирал со стола. Это почему-то растрогало Бонни. Несмотря на вчерашний инцидент с Веббом, она знала, что нет на свете более мягкого человека. Как было бы все-таки хорошо выйти за него замуж и присматривать за домом и садом. Но когда дело доходило до любви, рассудок не повиновался Бонни.
Она сняла с вешалки полотенце и стала вытирать посуду, Вебб блаженствовал, потягивая кофе.
Покончив с посудой, Кэтти бросила на Бонни вопросительный взгляд. Зная, что девушке хочется почитать, Бонни отпустила ее.
Уходя, Кэтти встревожено посмотрела на Вебба.
Бонни налила себе кофе и села напротив Вебба. На столе горела керосиновая лампа, освещая комнату мерцающим светом.
– Из-за того, что я наделал вчера вечером, между нами все изменилось, не так ли?
Сейчас было очень легко воспользоваться случаем и сказать, что она порывает с ним отношения. Но она слишком хорошо относилась к Веббу, поэтому сказала только одно:
– Я не уверена, что наш договор был честным.
– Значит, ты не выйдешь за меня? – без околичностей спросил Вебб, чихая.
Это позволило ей уклониться от ответа.
– Дорогой, ты сильно простудился.
– Я не намерен говорить о простуде, – возразил он. – Скажи, выйдешь ли ты за меня замуж, Бонни?
– Странно, что ты все еще хочешь этого после всех сплетен о моей поездке Спокейн. – Бонни пыталась, заставить себя сказать ему правду. Если даже она причинит ему боль, он все же сможет оставить ее и найти женщину, достойную его любви.
Скомкав платок, Вебб сунул его в карман.
– Не удивляйся, – сказал он, глядя в глаза Бонни, – мое отношение к тебе не изменилось бы, если бы даже я застал тебя с Мак Катченом.
Бонни стало стыдно. «Скажи ему правду, – требовал ее внутренний голос, – скажи сейчас же!» Но она не могла.
– Вебб, это ужасно! Таким мужем, как ты, будет гордиться любая женщина. Где же твоя гордость?
Он не сводил с нее глаз.
– Рядом с тобой я теряю гордость. Я готов опуститься перед тобой на колени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70