ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Скай — лишь его, и он никому ее не отдаст.
Придя в себя, она потянулась к мужу.
— А где мой сюрприз? — спросила она. Ворча что-то о женской алчности, граф потянулся к столику — перед Скай на цепочке закачался подарок.
— О, Джеффри, какой чудесный! — восхитилась она.
Сев на кровати со скрещенными ногами, она повесила кулон на шею, и он соблазнительно расположился между ее грудей.
— Ты специально уходил вечером, чтобы подарить его мне? Спасибо, дорогой!
Наблюдая детский восторг на ее лице, граф поклялся себе еще раз, что никому не удастся отнять у него жену. Пусть она — глава большого ирландского клана. Но они обходились без нее последние годы, обойдутся и впредь. Она его жена. Его!
— Джеффри, ты выглядишь таким сердитым. Ты мною недоволен?
— Нет, радость моя, — успокоил он жену. — Просто я сейчас думал, как сильно тебя люблю.
Она свернулась в его объятиях и положила темную голову мужу на плечо.
— И я люблю тебя, Джеффри! Какая же я ужасная женщина! Только и думаю, какая я счастливая, а Мари умерла!
— Я бы все равно не позволил тебе уйти! Никогда! С первого мига, когда я тебя увидел, я понял, ты — моя. Я никогда не отпущу тебя, Скай. Ты принадлежишь мне навсегда! — Его губы властно потянулись к ее губам, как бы подтверждая его право на жену, и Скай ответила на поцелуй. Они опять соединились в огненном союзе, который никогда не бывает одним и тем же, а потом, задохнувшись, усталые лежали рядом.
Наконец он нежно упрекнул жену:
— Нам нужно быть осторожнее. Как бы не повредить ребенку.
— Знаю, — ответила она. — Но видят небеса, я так тебя люблю! И я так люблю, Джеффри, когда ты любишь меня.
Он улыбнулся жене в сумраке комнаты и, притянув к себе, вздохнул:
— Спи, моя маленькая испорченная женушка. Скоро нам придется возвращаться ко двору. Тогда ты приуменьшишь свой аппетит — у придворных не так уж много времени.
Скай устроилась рядом с ним:
— Не бойся, я время найду!
19
— Быстрее, миледи! — торопила Дейзи. — Вы ведь знаете, как королева не любит, когда дамы опаздывают.
— Но никто из других фрейлин королевы не собирается так скоро рожать, — проворчала Скай. — Стоит любой другой забеременеть, и ее тут же отсылают домой в деревню. Но только не меня! Не меня! Королеве необходимо держать возле себя «дражайшую Скай»! Неизвестно, позволит она мне хоть родить сына?
— Не забывайте, миледи, — предупредила Дейзи, — что ваши роды еще только через два месяца. Постоянно держите это в голове, мэм.
Скай грустно рассмеялась:
— Слава Богу, на самом деле все произойдет намного быстрее! Если я вскоре не рожу этого ребенка, я просто взорвусь. Она огладила платье, выставляя живот. — Посмотри! Все уж видно. Принеси мой флакон с духами.
Когда служанка исполнила ее приказание, Скай вышла из комнаты и по сумрачным коридорам направилась в часовню. Вскоре до нее уже доносились ребячьи голоса:
— Мы преклоняем наши головы перед ним в великом почтении…
Не замечая, как хмурится Джеффри, она опустилась наг скамью рядом с ним.
— Никак не могла проснуться, — прошептала она. Он взял жену за руку и тихонько сжал.
— Тебе пора отправляться в Девон, — в ответ прошептал он, и Скай кивнула.
Служба оказалась недолгой. После нее придворные поспешили на танцы, за которыми следовал ужин. Елизавета присмотрелась острыми глазами к приближенной, когда толпа проходила через вестибюль, и подумала, так Саутвуд отведал запретного плода еще до смерти первой жены. Интересно, как бы они поступили, если бы она не умерла? Потом на нее нахлынули мысли о покойной жене Роберта Дадли — Эми. Елизавета попыталась отогнать их, но, как случалось часто и раньше, не смогла. Эми Дадли преследовала Елизавету Тюдор. Королева была женщиной строгой морали и знала, что домогалась чужого мужа. Теперь же его жена умерла, умерла при загадочных обстоятельствах, и королева гадала, в чем было дело. Она думала об этом уже не в первый раз.
Она не считала, как многие другие, что Роберт Дадли умертвил жену с помощью наемного убийцы. Она слишком хорошо знала лорда Дадли. Его желание стать королем Англии сделалось всепоглощающим. Ему оставалось лишь немного подождать, пока смертельно больная Эми не покинет этот мир. Не было никакой необходимости убивать ее и навлекать на себя подозрения. Нет, Роберт не отдавал такого приказа.
Но существовали еще две возможности. Может быть, ее бесценный Сесил или кто-нибудь другой, кто не желал воцарения Дадли после женитьбы на королеве, устроил эту смерть, хорошо понимая, какую волну подозрений она вызовет. Или сама бедняга Эми в отместку за то, что Елизавета украла любовь ее мужа, узнав заключение доктора, бросилась с лестницы, зная, что ее кончина не оставит шансов на брак Роберта и Елизаветы.
Разве не могла Эми, которая когда-то так страстно любила Роберта Дадли, однажды его так же сильно возненавидеть? Так ли все было на самом деле? — размышляла королева. О, если бы только Эми умерла своей смертью! Как часто Елизавета винила себя. Но как это несправедливо. И, стремясь отвлечься от мучившей ее темы, королева снова посмотрела на графиню Линмутскую.
Придется разрешить Скай ехать в Девон, решила она, но вокруг так мало женщин, которые меня забавляют. Через неделю-другую, подумала она.
Королева заметила, какой неотразимой была сегодня графиня Линмутская. Ее округлившийся живот прятался под темно-красным шелковым платьем с низким вырезом, открывающим грудь. Некоторую скромность ему придавали кружева на воротнике. Такие же кружева украшали рукава. Темные волосы Скай собрала в тугой узел на затылке над изящной шеей и упрятала в тонкую золотую сетку. Двойное жемчужное ожерелье служило предметом зависти всех женщин, включая саму королеву.
Графиня Линмутская не присоединилась к танцующим, а осталась подле королевы и с удовольствием следила за придворными. Королева любила танцевать и не могла усидеть на месте. Лорд Дадли, когда не был партнером Елизаветы, стоял за ее стулом. Однажды его рука коснулась обнаженного плеча Скай. Та похолодела, а вельможа тихо рассмеялся.
— Я слышал, Саутвуд без ума от вашей прелестной кожи. — Длинные изящные пальцы лорда Дадли двинулись к ее груди, и он слегка погладил ее. — Вижу, он прав, — дерзко заключил придворный и убрал руку.
— Вы играете в опасную игру, милорд, — разъяренно проговорила Скай и посмотрела на фаворита королевы, не скрывая презрения.
Он был достаточно привлекательным мужчиной для тех, кому нравился его тип. Высокий, изящно сложенный, он одевался по последней моде. Продолговатое аристократическое лицо, ухоженные руки — затмить Дадли было нелегко, даже среди разряженных придворных. Но у лорда был один недостаток, будто натура, задумав его таким безукоризненным, решила не давать смертному всего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155