ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И красивее, чем Афродита, – добавил Томас Честерфилд, когда в танце они снова прошли друг мимо друга.
А-а, понятно. Он просто сравнивает ее с богинями вообще, а не только с обнаженными.
Ряды танцующих снова пересеклись, и Элинор подала руку Шарлеманю.
– С кем ты танцуешь? – спросила она. – С леди Шарлоттой Эванс. А ты?
– С Честерфилдом.
– Он болван, – сказал брат, и они снова разошлись.
Вот тебе и на! Она ведь всего лишь согласилась станцевать с Томасом, а не выйти за него замуж. К тому же у Честерфилда была репутация перспективного молодого человека, который может, если пожелает, многого добиться в палате общин. Не его вина, что он несколько… скучноват. Каждый выглядит таким по сравнению с маркизом Девериллом.
Она все еще размышляла, почему Томас Честерфилд не кажется ей более привлекательным, когда танец закончился и он проводил ее в буфетную.
– Благодарю вас, мистер Честерфилд.
– Танцевать с вами одно удовольствие, – сказал он, слегка запинаясь. – Я подумал… не пожелаете ли вы… поехать со мной на пикник. – Он покраснел. – У меня, видите ли, очень много планов на будущее.
– Да, я слышала об этом, – кивнула она.
– Мне кажется, у каждого есть виды на будущее, – раздался низкий, медлительный голос за их спинами. – Возможно, вам было бы лучше говорить о стремлениях.
Бледное лицо Томаса побагровело.
– Но у меня действительно есть планы…
– Оставьте их при себе, – прервал его маркиз. – А в нашем плане – вальс.
С этими словами он взял Элинор под руку. Честерфилд за их спинами пробормотал извинения и направился в игровую комнату, где имелись большие запасы горячительных напитков.
– Была ли необходимость в вашем вмешательстве? – спросила она. – Ведь он всего лишь пригласил меня на пикник.
Валентин замедлил шаг.
– Он значился в списке ваших потенциальных супругов? – спросил он, удивленно подняв брови. – Приношу свои извинения. Вернитесь и закончите ваш разговор. Вам, наверное, до смерти хочется узнать, каковы его планы на будущее?
– Вы заставили его так нервничать, что теперь никакого разговора у нас не получится.
Его губы тронула улыбка.
– Не думаю, что вы много потеряли.
Начался вальс, и Деверилл, повернувшись к ней лицом, положил руку ей на талию, прижав чуть ближе, чем это допускалось приличиями. У нее бешено колотилось сердце – как от волнения, так и от нетерпения. Ведь если она хотела осуществить свой план, нужно сегодня рассказать о нем Валентину. В то же время она не могла понять, что делало маркиза привлекательнее других мужчин, вполне приличных и достойных джентльменов.
– Деверилл, сделайте мне комплимент, – сказала она, заглядывая в его зеленые глаза.
– Комплимент?
– Что-нибудь такое, что вы обычно говорите, чтобы произвести впечатление на молодую леди.
Он улыбнулся еще шире.
– Это зависит от многих обстоятельств.
– Звучит уклончиво… Он вздохнул.
– Ладно. – Некоторое время они вальсировали молча. – Право, не знаю.
– Бросьте ваши уловки, – запротестовала она. – Наверняка вы можете что-нибудь придумать.
Она ждала от него восторженного замечания о ее глазах, волосах или о ее сходстве с той или иной богиней любви. Но взгляд Деверилла стал удивительно серьезным.
– Вы самая непредсказуемая девушка из всех, которых я когда-либо знал, – сказал он. – И самая красивая.
И это был, наверное, лучший комплимент из всех, которые она когда-либо получала.
– Учитывая множество женщин, с которыми вы знакомы, я польщена.
– А теперь можете объявить, на каком приключении вы остановили свой выбор, – сказал он, понизив голос и прижимая ее чуть крепче.
Боже! Если бы Мельбурн и Деверилл не были друзьями, у него сейчас возникли бы серьезные проблемы с братьями Гриффин. У нее тоже. В его присутствии она совсем теряет голову.
– Хорошо. Я пришла к выводу, что это должно быть нечто такое, что я делала и раньше, но сейчас не могу.
Он пристально посмотрел ей в лицо.
– В таком случае объясните, что же это такое.
Она затаила дыхание. Это была самая трудная часть разговора.
– Я хочу… я хочу искупаться.
– Всего лишь? – Да.
– Ну, это проще простого. Должен признаться, от вас я ожидал чего-то… сногсшибательного.
Она почувствовала, что Валентин разочарован, и это, как ни странно, ее очень встревожило.
– Извините, если это не что-то захватывающее, но для меня это важно.
– Почему?
Элинор стиснула зубы. Хорошо еще, что он пока не потешается над ней.
– Я… когда мы были детьми, летом мы почти каждый день ходили на озеро в Мельбурн-Парке. И плескались в воде чаще всего голышом. Никого это не беспокоило – мы были детьми, и это было весело. Я хочу снова почувствовать себя так же, Валентин.
– Голышом, – повторил он. «Естественно, он уцепился за это слово».
– Не в этом дело. Я едва ли смогу полностью обнажиться снова. Но мне хотелось бы искупаться. В пруду. В полночь. В Гайд-парке.
Он медленно закрыл рот и, кажется, даже немного побледнел. В то же мгновение расстояние между ними вновь оказалось в рамках приличий, хотя они продолжали кружиться в вальсе, и она не заметила, что он от нее отпрянул.
– Что-нибудь не так? – спросила она, почувствовав, что краснеет.
– Это более захватывающее приключение, чем вам кажется, Элинор, – наконец произнес он. – В Гайд-парке всегда множество гуляющих.
– Но в это время там будет темно.
– Значит, вы твердо намерены искупаться?
– Да. И хотела бы, чтобы вы… сопровождали меня. Хотя, если вы не хотите с этим связываться, я найду другой способ…
– Когда? – прервал он ее. – Так вы мне поможете?
– Обязательно.
Она вдруг заволновалась. Теперь ее намерение становилось реальностью. Теперь ей придется осуществить его, иначе все узнают, что она струсила, а ее «фронда» – сплошное притворство, жалкая попытка привлечь к себе внимание.
– Я заглянула в календарь. – Голос ее дрожал, несмотря на все усилия сохранять спокойствие и невозмутимость. – Завтра ночью будет хорошая, мягкая погода и новолуние.
Он улыбнулся.
– Вы даже исследование провели. Достойно восхищения.
– Я знаю, сколько бед это может принести…
– Не волнуйтесь. Я не позволю.
Вальс закончился, но он продолжал держать ее за руку.
– Сможете ли вы выйти из Гриффин-Хауса так, чтобы этого никто не заметил?
– Думаю, что смогу.
Бросив взгляд в сторону Мельбурна, он кивнул.
– Мой экипаж будет ждать вас за углом вашего дома в полночь. Если передумаете, сообщите мне запиской.
– Я не передумаю, – прошептала она и заставила себя улыбнуться, заметив, что к ним направляется Барбара.
Деверилл оставил Элинор с подругой и отошел, продолжая наблюдать за ней издали. Боже милосердный! Он-то ожидал, что ее предполагаемое приключение – это нечто необузданное, вроде того, что он предлагал ей раньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79