ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Кроме господина графа, еще семь офицеров, — продолжал он, — о Пречистая Дева Мария, ведь это маршал Серано, а это…
— Тише, Лоренсо, ты пойдешь вместе с нами на «Лигеру».
— Дезертировать! О Пресвятая Дева, я пропал!
— Не дурачься, Лоренсо, и оставь проклятый ключ в замке, а то скрип, пожалуй, выдаст нас, — сказал Рамиро и схватил солдата за руку.
— О, мой конец, мой последний час настал! — стонал Лоренсо, не зная, что делать.
— Если ты не пойдешь за нами, вот тогда ты пропал. Быстрее! Ты станешь капралом, как только ступишь с нами на испанскую землю.
— Господину графу хорошо обещать…
— Ты под нашей защитой, — прошептал Серано.
Рамиро пошел впереди, но вдруг остановился — он услышал голоса. Неужели хватились ключа? Он сжал кулаки.
— Ради всех святых, — крикнул он освобожденным генералам, — ложитесь на землю, спрячьтесь в траве и не выдавайте себя ни одним звуком! Ты, Лоренсо, ходи, как ни в чем не бывало, взад-вперед.
— О, конец мне! Пресвятая Дева! Виселица мне, — причитал солдат. Генералы упали на землю.
Рамиро беспечным шагом приблизился к караульной, мимо которой, шатаясь и насвистывая песенку, шел лейтенант Лерма.
— Эй, — проговорил тот, — что это такое? Если я не ошибаюсь, здесь кто-то идет. Это, верно, один из наших вышел подышать свежим воздухом. Эй! Валеро, Ранкуес, Ориго, кто из вас?
— Ни один из названных вами, дорогой лейтенант Лерма, — отвечал Рамиро, подходя к офицеру и посылая его в душе ко всем чертям.
— Так кто же это тогда?
— Вы шутите, капитан, неужели вы не узнали своего старого товарища? Держу пари, что вы только что пили за мое здоровье.
— Черт меня возьми!
— И чем скорее, тем лучше, — пробормотал Рамиро.
— Неужели это вы, граф Теба? — вскрикнул обрадованный лейтенант, едва держась на ногах и протягивая руки, чтобы обнять капитана. — Вот так счастье! Но как вы попали сюда? Лучше вернемся в офицерскую комнату и выпьем за ваше здоровье!
— Завтра, дорогой лейтенант.
— Завтра? Сегодня мы в прекрасном настроении, а это бывает не всякий день. Пользуйтесь минутой — таков наш девиз! Разве я не прав, граф Теба? — говорил Лерма, как все пьяные, пытаясь поцеловать своего нового друга.
— Я немного пьян, дорогой лейтенант, и потому немедленно хочу…
— Да, да, это видно. Мне даже кажется, что вы чуть-чуть шатаетесь. Однако еще одна бутылка вам не повредит. Пойдемте по этой дороге.
— Нет, дорогой лейтенант, я уж вернусь на «Лигеру» и лягу спать.
— Спать! Разве можно спать после такого пира? Ей Богу, вы нам доставили сегодня огромное удовольствие!
Рамиро нервничал, видя, что не скоро отвяжется от него.
— Я не хочу мешать вам, дорогой лейтенант.
— Ей Богу, вы не держитесь на ногах.
— Поэтому отпустите меня.
— В таком случае я проведу вас до корабля, чтобы с вами не случилось по дороге несчастья.
Рамиро засмеялся.
— Вы отличный товарищ, граф Теба, но сегодня под хмельком, ха-ха-ха! — не отставал Лерма, пока Рамиро шел с ним к кораблю, темный силуэт которого уже вырисовывался перед ними. Из трубы «Лигеры» валил такой красный дым, что Рамиро боялся, чтобы он не привлек внимания Лермы.
— Ваша «Лигера» уже тонет, — вдруг вскрикнул Лерма, — а вы хотите сегодня ночевать на ней.
— Она отчалит не раньше, чем завтра в полдень.
— Ваш машинист, верно, пьян, что уже теперь подкидывает в топку. Не упадите с трапа, граф, ради Бога, будьте осторожнее.
— Желаю повеселиться, — облегченно вздохнул Рамиро, когда Лерма, наконец, готов был повернуть назад.
— Увидимся завтра. Спокойной ночи!
Рамиро прошептал несколько слов на прощанье, и лейтенант, насвистывая, вернулся в караульную.
Едва он скрылся в темноте, Рамиро подал генералам знак, те быстро побежали за ним. Лоренсо, который все еще боялся быть накрытым портовой стражей, трусил за ними.
На церковных башнях Сайта Круса пробило два часа.
Никто из береговой охраны не обратил внимания на суматоху вокруг «Лигеры», а если кто-то и заметил валивший из трубы дым, то не придал этому значения, так как судно стояло рядом с караульной.
Приблизившись к берегу, Рамиро отступил в сторону, пропустив первым маршала Серано, за ним других генералов, а после этого потащил за собой Лоренсо. Убедившись, что все были на борту, он велел матросам убрать трап. Капитан «Лигеры» приказал отчаливать.
Вода зашумела, корабль двинулся, и Энрика, сбросив с себя сутану, упала на колени, чтобы благодарить Бога за спасение и освобождение.
«Лигера» плыла между молами, черные волны, освещенные красными огнями маяков, бились о ее борта.
— Вперед! Вперед! — раздавались команды капитана.
Гавань Санта Круса постепенно исчезала в темноте — перед изгнанниками открывалась свобода.
СХВАТКА В ОТКРЫТОМ МОРЕ
Прим снял с себя капитанский мундир и опять превратился в маршала Испании. Как два полководца, стояли он и Серано на носу «Лигеры», рядом Энрика и Рамиро, за ними — генералы. Приятный ночной ветер дул им в лицо.
Изгнанники возвращались на родину, везя с собой дар, который готовы были защищать ценой своей жизни — они везли свободу, которой жаждала скованная цепями Испания.
Топете ожидал их в Кадисе, Олоцага делал необходимые приготовления, и даже старый Эспартеро, герцог Виттории, этот испанский Лафайет, принимал участие в их предприятии и с нетерпением ожидал прибытия.
Возвращение изгнанных должно быть служить сигналом к восстанию. Священный час приближался.
Выйдя из молов, «Лигера» с удвоенной энергией рассекала высокие волны. В ту минуту, когда они прошли мимо маяка, с острова прозвучал сигнальный выстрел.
Оба маршала Испании обернулись и взглянули на гавань, откуда только что отплыли. Неужели заметили их бегство?
— Корабль впереди, — неожиданно раздался голос капитана. Общее молчание встретило его слова.
— Его останавливает крейсер, это корабль королевского флота, — доложил капитан.
Прим побледнел, лицо Серано помрачнело.
— Что это значит? — пробормотал он. Послышались приказания офицеров.
— Крейсер и корабль пускаются в погоню за «Лигерой», — сказал капитан, обращаясь к маршалам.
С укрепленного вала выстрелили второй раз.
— Нам предстоит тяжелая работа, — проговорил Прим серьезно.
— «Лигера» принадлежит тебе, Жуан, прими команду.
— Пушки заряжены, и все готово к сражению, — сказал Прим, — донна Энрика, потрудитесь спуститься в каюту.
— Это новая опасность, возможности которой я не предвидела! О мой Франциско!
— Может быть, оба корабля спокойно пройдут мимо нас. Успокойся, дорогая Энрика, и если на нас нападут, мы примем бой.
— Два корабля против «Лигеры»! Пощади свою и мою жизнь! — прошептала Энрика, с тяжелым сердцем спускаясь в каюту.
— Все ли вооружены? — спросил Прим генералов. — Дело может дойти до рукопашного боя, если нас остановят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115