ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Направившись в свою комнату, она остановилась и обернулась. – Скажите, когда она придет, Чарльз. Я хочу ее видеть.
– Конечно, мисс Дани.
Когда Дани вошла в комнату, мисс Холман развешивала одежду в гардеробе. На лице ее появилась широкая улыбка, когда она увидела девочку.
– Вот и ты! А я уж заждалась тебя! Ну, что ты получила?
Дани улыбнулась.
– А как ты думаешь?
– Дай посмотреть, – сказала ее старая гувернантка. – Не могу дождаться!
Играя, Дани спрятала табель за спину.
– Не дам, пока ты не выполнишь своего обещания!
– А я уже спекла тебе пирог.
– Ну тогда ладно! – И Дани протянула ей табель.
– Сейчас, только одену очки. Я так волнуюсь, что даже читать не могу!
Она обнаружила очки в кармане передника и, водрузив их на нос, быстро посмотрела табель.
– О, Дани! – воскликнула она. – У тебя «А» по истории искусства! Гувернантка обняла Дани.
– Я так горжусь тобой, – и она расцеловала Дани в обе щеки. – И твоя мать будет гордиться, когда увидит твои оценки.
– А где мама? В мастерской ее нет.
То же самое выражение, которое она заметила, встретившись с Чарльзом, появилось и на лице гувернантки.
– Твоей маме пришлось внезапно уехать по делам. Она вернется к понедельнику.
– А! – У матери то и дело случались неожиданные деловые поездки в конце недели. Она взяла у гувернантки свой табель. – Надеюсь, она успеет вернуться, чтобы подписать табель. В понедельник мне надо возвращаться в школу.
– Не сомневаюсь, что успеет. А теперь почему бы нам не спуститься на кухню и не попросить Кукки дать нам молока с пирогом? И устроим маленькую вечеринку – только мы втроем.
Дани взглянула на пожилую женщину, которая так обрадовалась ее приезду. Она уже устала от вечеринок в ее обществе. Как было бы хорошо, если бы для разнообразия хоть на одной из них появилась и ее мать.
– Мне что-то не хочется.
– Делай, что тебе говорят, – с наигранной серьезностью приказала ей мисс Холман. Она понимала, о чем сейчас думает Дани.
– О'кей. – Повернувшись, Дани вышла. В холле она столкнулась с Чарльзом и дядей Сэмом. Каждый тащил по несколько чемоданов.
– Дядя Сэм! – воскликнула Дани, кидаясь к нему.
Бросив чемоданы, он подхватил ее. Чарльз продолжал спускаться по лестнице со своим грузом.
– Да, Дани?
– Я получила «А» по искусству!
– Это великолепно, Дани.
У дяди Сэма был такой голос, что она внимательно посмотрела ему в лицо. Он выглядел усталым и грустным. Она глянула на багаж.
– Ты тоже уезжаешь на уик-энд? Ты встретишься с мамой?
– Да, я уезжаю, Дани. Но с мамой я не встречусь.
– А я то думала, если ты увидишь ее, то передай ей, что… Чувствовалось, что его одолевали какие-то другие мысли.
– Что передать ей, Дани?
– Что я получила «А» по искусству.
– Я не увижу ее, Дани.
– Ты вернешься в понедельник?
Несколько секунд он молча смотрел на нее, а потом осторожно опустил ее на пол.
– Нет, Дани, я не вернусь в понедельник. Я вообще не вернусь.
– Никогда? – удивилась она.
– Да. Я уезжаю отсюда.
Внезапно на глазах ее выступили слезы. Вот и он, как папа… Уехал и с тех пор так и не приезжал к ней.
– Почему? Ты нас больше не любишь?
Он увидел слезы на ее глазах и услышал грусть в голосе девочки. Он взял ее за руку.
– Нет, Дани, не так. К тебе это не относится. Но порой дела идут не так, как хотелось бы. Мы с твоей мамой решили развестись.
– Как мама и папа?
Он кивнул.
– Это значит, что ты больше не будешь приезжать ко мне? – Она заплакала в голос. – Теперь никто не будет приезжать ко мне.
Он неловко обнял ее.
– Я бы очень хотел видеться с тобой, Дани. Но не смогу.
– Почему не сможешь? – спросила она. – Мать Сюзи Колтер разводилась пять раз и все ее папы приезжают к ней. Я знаю, потому что она сидит рядом со мной и всегда показывает подарки, которые они ей привозят.
– Твоей маме это не понравится.
– Тогда почему она не может уехать, если разводится? – гневно спросила Дани. – Почему всегда должен уезжать папа?
– Не знаю.
Импульсивно она кинулась к нему на шею.
– Не уезжай, дядя Сэм! Мне будет ужасно плохо без тебя! Улыбнувшись, он прижался к ней щекой.
– И мне без тебя, Дани. Ты большая девочка и должна понять, что надо уезжать, а я тебе всегда буду посылать подарки. И ты сможешь показывать своей подружке, чтобы она знала: папа присылает подарки не только ей.
– Хорошо, – подумав, согласилась Дани. Она поцеловала его в щеку. – Но мне все равно будет тебя не хватать.
Сэм тоже поцеловал ее и выпрямился, подняв свой багаж.
– Я должен спешить.
Она проводила его до выхода.
– Ты тоже поедешь в Ла Джоллу и будешь жить на яхте, как мой папа?
Он засмеялся.
– Нет, Дани. Какое-то время я буду жить в Нью-Йорке.
– Если бы ты жил на яхте, – разочарованно сказала она, – мы могли бы поплавать под парусом.
Он снова засмеялся.
– Я не такой хороший моряк, как твой папа.
Стоя у дверей, Дани видела, как Чарльз укладывал багаж в такси. Дядя Сэм наклонился и снова поцеловал ее.
– Прощай, Дани.
Когда машина двинулась, она помахала ему.
– Пока, дядя Сэм! – крикнула она и не зная, что еще сказать, добавила. – Желаю тебе хорошо провести время!
Задумавшись, она, войдя в дом, побрела на кухню. Чарльз, Кукки и миссис Холман ждали ее. Здесь были все, кроме Виолетты, горничной ее матери. Когда мать уезжала, Виолетта никогда не оставалась в доме.
– Мама и дядя Сэм развелись, – объяснила она. – А дядя Сэм будет жить в Нью-Йорке.
Миссис Холман поставила на стол шоколадный пирог.
– Ну, как он тебе нравится?
– Просто потрясающе, – но восторга в ее голосе не слышалось.
– Садись за стол, и я отрежу тебе кусок, – сказала Кукки. Дани послушно заняла место за столом. Кукки отхватила большой ломоть и придвинула к ней тарелку вместе со стаканом молока. Затем она нарезала пирог и для остальных, и все расселись. Дани видела, что все ждали от нее первой оценки, чтобы приступить к пирогу. Она отломила кусок вилкой.
– Просто объедение, – пробормотала она с полным ртом.
– Не подавись, Дани.
Они все приступили к пирогу.
– В самом деле очень вкусно, миссис Холман, – сказал Чарльз.
– Ну и успокойся, – рассмеялась Кукки.
– Ну, конечно, и твои пироги очень вкусны, Кукки, – поправился Чарльз, помня, что хорошую кухарку не так легко найти в наши дни.
– Почему они развелись? – внезапно спросила Дани. Присутствующие, смутясь, посмотрели друг на друга. Решилась ответить миссис Холман.
– Мы не знаем, дитя мое. Это не наше дело.
– Потому что мама такая симпатичная и у нее много друзей? Они не ответили.
– Я слышала, как несколько дней назад мама ссорилась с дядей Сэмом. Дядя Сэм сказал, что сыт по горло и его мутит от ее постельных партнеров. Я знаю, что дядя Сэм и мистер Скааси партнеры, но не знала, что у мамы тоже есть партнеры. Почему мне это не было известно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90