ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это ее удивило и в то же время придало ей смелости. Обычно отец был во всем согласен с Беркли. Его слово было для отца законом. Но может быть, отец не так уж верит в непогрешимость графа, хотя громогласно выступает в его защиту и порицает хулителей своего друга? Как бы то ни было, в завуалированных намеках графа на возраст и незамужнее состояние Пруденс было что-то в высшей степени омерзительное, а лорд Дункан отличался крайней щепетильностью и был любящим отцом.
Пруденс ответила ледяной улыбкой и спросила:
– Как продвигается возбужденное вами дело о клевете, милорд?
Вопрос оказал желанное действие. Лицо его лордства побагровело.
– Этих чертовых трусов пока еще не удалось привлечь к ответу, о них ни слуху ни духу, как говорят мои поверенные. Они скользкие, как угри. Но если они думают, что им удастся выйти сухими из воды, то глубоко ошибаются.
– Едва ли им удастся скрываться вечно, лорд Беркли, – заметил лорд Дункан.
– О нет, мы их прищучим, и тогда я обдеру их до нитки, всех до единого, – в ярости заявил он. – Я сдеру с них шкуру и отберу все до последнего пенни.
– Очень сомневаюсь, что даже вся полнота закона позволит вам сделать все, что вы намереваетесь, – мягко возразила Пруденс. – И как вы полагаете, сколько ответчиков будет в этом деле? Один или больше?
– Конечно, больше, там их целая команда, этих слизняков, предательски маскирующихся под женщин и готовых вонзить нож в спину исподтишка. Наверняка какие-то извращенцы. Попомните мои слова! – Он сверкнул глазами на Пруденс и помахал пальцем перед самым се носом. – Попомните мои слова, мисс. Мы конфискуем все номера этой паршивой газетенки и устроим из них костер прямо на улице. Я их, проклятых, разорю и сгною в тюрьме!
– А вам не приходит в голову, лорд Беркли, что авторами могут оказаться женщины?
Он уставился на нее с таким удивлением, будто у нее появилось две головы.
– Чепуха! Чепуха! Скажете тоже! Женщины! – Он разразился оглушительным хохотом и похлопал по плечу лорда Дункана. – Женщины! Чтобы женщины копались в грязи, придумывали столько лжи, появлялись в трущобах... Как вам такая идея, а, Дункан?
Лорд Дункан нахмурился. На него нахлынули воспоминания о покойной жене.
– Маловероятно, – согласился он, – но все может быть.
– О, друг мой, у вас путаница в голове, – заявил граф. – Ни одна уважающая себя женщина не стала бы ввязываться в такое дело.
– Однако уважающие себя женщины читают эту газету, – заметила Пруденс. – Даже покойная матушка находила ее интересной.
Последнее замечание заставило графа Беркли замолчать – он не посмел плохо отозваться о покойной жене друга.
– Ты обедаешь дома? – обратилась Пруденс к отцу, воспользовавшись наступившей паузой.
Лорд Дункан, обрадованный сменой темы, ответил:
– Да, пожалуй, мы пообедаем дома. Дженкинс и миссис Хадсон порыщут по кладовым и найдут для нас что-нибудь.
Пруденс подумала, что не было бы грехом поставить об этом в известность дворецкого и домоправительницу, особенно принимая во внимание то обстоятельство, что их скромные доходы не давали возможности набивать кладовые деликатесами на случай, если хозяину вздумается отобедать дома и пригласить кое-кого из друзей. Но она и ее сестры давно оставили надежду на то, что их отец наконец поймет, как трудно живется семье.
Она бросила взгляд на напольные часы. Было почти восемь. Этим вечером Честити обедала у Констанс и Макса. Поэтому никто, кроме нес, не мог сообщить миссис Хадсон, что не позже чем через час ей придется соорудить сносный обед для хозяина и его гостя.
– Пойду скажу миссис Хадсон, – решила она. – В библиотеке разожгли камин. Я пришлю Дженкинса с виски.
Пруденс повесила пальто на перила лестницы и поспешила на кухню, шурша накрахмаленной юбкой.
– Как поживает достопочтенный лорд Дункан? – спросила миссис Хадсон, сидевшая в качалке в предвкушении отдыха. Завидев Пруденс, она вскочила на ноги.
– О, мне жаль, миссис Хадсон, но лорд Дункан и лорд Беркли хотели бы пообедать дома. Есть у нас что-нибудь? – спросила Пруденс, открыв дверь кладовой.
– О Господи! – пробормотала кухарка. – А я отпустила Эллен. Придется мистеру Дженкинсу мне помочь.
– Я бы сама помогла, но в восемь меня будет ждать авто.
В этот момент в дверь позвонили.
– Должно быть, пора. Здесь есть отбивные из оленины.
– У меня были некоторые сомнения насчет оленины, – ответила миссис Хадсон, протискиваясь в кладовую мимо Пруденс. – Боюсь, она слишком долго там провисела. – Она взяла отбивные, понюхала их. – Что же делать? Придется поджарить. Где-то здесь есть брюссельская капуста. Подам оленину с брюссельской капустой и жареным картофелем...
Ее голос теперь доносился из глубины кладовой, где она шарила на полках.
– Возможно, найдется немного красного желе и стакан мадеры для соуса.
– А на десерт пудинг королевы, – добавила Пруденс.
– О да, это я могу. Осталось еще немного сыра «стилтон», который так любит достопочтенный лорд.
Миссис Хадсон вышла из кладовой, неся две отбивные в руке.
– Сейчас брошу их на сковородку, но не представляю, что подать на первое.
– Вас ждет авто, мисс Пру, – объявил Дженкинс, появляясь в дверях. – Насколько я понимаю, отец и лорд Беркли сегодня обедают дома?
– Да, и миссис Хадсон, как обычно, блеснула своими талантами, – подтвердила Пруденс. – Отец хотел бы выпить виски в библиотеке. К сожалению, я не могу остаться, чтобы помочь, но...
– Поторопитесь, мисс Пру, и приятного вам вечера, – сказала миссис Хадсон. – Мы с мистером Дженкинсом управимся. Для начала я подам им тосты с сардинами. Украшу их – сверху немного петрушки и рубленое крутое яйцо.
Пруденс улыбнулась:
– Вы чудо. Не жди моего возвращения, Дженкинс. У меня есть ключ.
– Шофер сказал, что авто прислал сэр Гидеон Молверн, – как бы невзначай заметил Дженкинс, провожая ее до холла. – Он пожилой джентльмен, мисс Пру?
Дженкинс с изумлением посмотрел на ее старомодное платье, и Пруденс поняла значение его взгляда. Сестры одевались модно и элегантно. Особенно мисс Пру.
– Я бы не сказала, – ответила Пруденс, застегивая пальто.
– Я слышал об этом адвокате, мисс Пру, он знаменит.
– Да, Дженкинс, знаменит, – подтвердила Пру. – Он нам просто необходим, поэтому пожелай мне удачи. От сегодняшней встречи многое зависит. Постараюсь его убедить взяться за наше дело. Вид у меня вполне серьезный и деловой.
Она вопросительно посмотрела на дворецкого.
– Совершенно верно, мисс Пру, – сказал дворецкий, провожая хозяйку к черной машине. – Уверен, у вас все получится.
Пруденс устроилась на пассажирском сиденье, улыбнулась шоферу, помахала на прощание Дженкинсу.
– Куда едем? – спросила Пруденс.
– В Лонг-Арч, мадам.
Шофер закрыл дверцу и обошел машину, чтобы занять место за рулем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78