ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она натянула перчатки, взяла сумочку, носовой платок, записную книжку и карандаш, сунула все это в карманы плаща и спустилась вниз.
Гидеон и Честити болтали в холле. Парадная дверь была распахнута настежь. На Гидеоне была куртка из волчьего меха и плоский шерстяной шлем с козырьком, какие носят автомобилисты. Одежда не для короткой прогулки по лондонским улицам.
Он обернулся и с улыбкой смотрел на нее, пока она спускалась по лестнице. Потом улыбка исчезла.
– Нет, – сказал он решительно. – Так дело не пойдет.
– О чем вы? – спросила она с недоумением.
– Ваша одежда. Вы замерзнете. На улице солнечно, но холодно.
– Но нам ведь недолго ехать на машине? – запротестовала Пруденс.
Он не ответил и снова повторил:
– Вы замерзнете. Наденьте что-нибудь потеплее.
– Что-нибудь меховое, Пру? – предложила Честити, едва заметно пожав плечами.
– По-моему, это совершенно лишнее. Ведь еще только октябрь и солнце светит вовсю.
– Если у вас есть меховая одежда, настоятельно предлагаю вам надеть ее, – сказал сэр Гидеон, изо всех сил стараясь говорить как можно мягче, избегая повелительного тона. – Поверьте мне, вам это необходимо.
Пруденс колебалась. Она едва сдержала смех: Гидеону стоило огромного труда не приказывать, что было ему присуще, а давать совет, даже уговаривать. Пруденс уже хотела сказать ему об этом, но передумала, решив уважить эту его попытку быть вежливым. Она повернулась и направилась к лестнице.
Сестры унаследовали от матери манто из серебристой лисицы с капюшоном и три нитки жемчуга и разделили наследство между собой. Пруденс извлекла эти сокровища из сундука кедрового дерева, стоявшего в кладовой для белья, где они хранились летом, и подняла и осмотрела манто. От него исходил едва уловимый запах кедра, а не шариков от моли, как от платья, которое на ней было накануне.
Пруденс отряхнула с манто пыль и скользнула в него. И тотчас же почувствовала себя окруженной атмосферой роскоши и элегантности. Это было чрезвычайно экстравагантное манто с высоким воротом, ласкавшим шею. Капюшон плотно прилегал к голове, закрывая уши; из-за него виднелись только тщательно уложенные рыжие локоны на лбу. Она сунула в муфту руки в перчатках и, усмехнувшись, решила, что, если даже ей будет нестерпимо жарко, она потерпит. Смотреться в зеркало не стоило, Пруденс и так была уверена, что выглядит потрясающе. Ей потребовалась секунда, чтобы переложить содержимое карманов плаща в карманы муфты, и она спустилась с лестницы.
Честити все еще была в холле, но Гидеона видно не было.
– Ты выглядишь просто великолепно, Пру.
– Знаю, – ответила Пруденс. – В этом манто любая женщина так выглядит. Где он?
– Пошел разогревать мотор. К тому же не хочет оставлять автомобиль без присмотра.
– Он сказал, куда мы едем?
Честити покачала головой:
– Я спросила, но он лишь ответил, что, возможно, ты вернешься поздно, но нам не надо беспокоиться, потому что ты в надежных руках.
– О Господи! Он невыносим! – воскликнула Пруденс. – Вообразил, будто женщинами можно манипулировать как угодно!
– Ничего не поделаешь, так уж он устроен, – хмыкнула Честити.
Звук клаксона, донесшийся снаружи, заставил обеих вздрогнуть. Дженкинс поспешил открыть для Пруденс дверь.
– Думаю, сэр Гидеон ждет вас, мисс Пру.
– Хотелось бы знать, как ты догадался, – сказала Пруденс, чмокнув Честити. – Увидимся вечером.
– Удачи!
Пруденс заколебалась:
– К чему мне удача, Чес?
Честити пожала плечами:
– Не знаю. Удача нужна всем.
Прозвучал еще один сигнал клаксона. Пруденс закатила глаза и поспешила к выходу.
Гидеон стоял возле машины, поставив одну ногу на ступеньку, а руку держа на панели управления. При виде Пруденс, сбегавшей по ступенькам, он широко распахнул глаза.
– Мне бы надо было позаботиться о санях и тройке лошадей, а также о русском морозе!
– Лошади понесли бы, услышав ваш чертов клаксон, – сказала Пруденс запальчиво. – В нем не было никакой надобности.
– Знаю и прошу прощения, – ответил Гидеон. – Мне следовало проявить больше терпения.
Он галантно открыл перед ней дверцу машины и тут же испортил все впечатление, сказав:
– Но вы ко мне привыкнете.
– Не думаю, что это моя главная цель, – пробормотала Пруденс, устраиваясь на сиденье.
– Вы что-то сказали?
Он все еще стоял, придерживая дверцу.
– Ничего, – ответила Пруденс, одарив его любезной улыбкой. – Я иногда разговариваю вслух. Вы к этому привыкнете.
Она поудобнее разместила ноги под панелью управления. Гидеон недоумевающе поднял брови, обошел машину и сел на водительское место.
– Вам лучше надеть вот это. – Он потянулся к задней части салона и пошарил там. – Вот, – сказал он, передавая ей автомобильные очки в оправе из металла и кожи. – Вы можете надеть их поверх собственных.
Сам он надел такие же.
– Зачем они мне? – спросила Пруденс, разглядывая очки.
– Разумеется, чтобы защитить глаза от ветра во время езды. Вы сами почувствуете, что это необходимо.
Он завел мотор, и машина плавно тронулась с места.
– Должно быть, вы мало спите, если обычно встаете так рано, – заметила Пруденс, продолжая вертеть в руках диковинные очки. – Ведь сегодня воскресенье.
– Простите, если я нарушил сон, необходимый вам для сохранения красоты, – ответил он весело. – Но даже при езде со скоростью двадцать миль в час потребуется примерно три часа, чтобы добраться до места.
– Три часа! – Пруденс удивленно уставилась на него. – Куда же мы, черт возьми, отправляемся?
– Это сюрприз, – сказал он. – Я вам уже говорил, что сюрпризы нередко бывают условием удачной кампании.
– Только в суде, – возразила она.
– Уж там-то само собой разумеется, – со смехом согласился он. – Но как вы справедливо заметили, сегодня воскресенье. Поэтому лучше не говорить о судах.
– Но я думала, мы займемся подготовкой к процессу.
– В некотором роде да, но не так, как вы это себе представляли. Не будем тратить этот прекрасный день только на дела. Нервничать, напрягаться. Вообще-то я предпочитаю не перегружать себя работой по воскресеньям. Это позволяет мне сохранять свежесть мыслей.
Пруденс не нашлась что ответить. Она ехала на машине неизвестно куда, неизвестно зачем, с человеком, который с каждой минутой нравился ей все меньше.
– Значит, вы мне солгали, – сказала она, наконец. – Для того лишь, чтобы втянуть меня в эту авантюру, заставить провести с вами день.
– Но это грубое преувеличение, – запротестовал он с легкой улыбкой. – Я вам как-то говорил уже, что для подготовки к процессу мне важно узнать вас получше.
В его словах была логика, и Пруденс не стала возражать.
– А я думала, что хотя бы воскресенье вы проводите с дочерью, – сказала Пруденс.
– Сара проводит воскресенье интересно и с пользой для дела, – ответил сэр Гидеон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78