ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

покупатель должен взять отвешенное им серебро из дома продавца. ? r f etit fe s "•
§ 10. Если покупатель не приведет продавца, продавшего ему, и свидетелей, при которых он купил, а только хозяин пропавшей вещи приведет свидетелей, знающих:его пропавшую вещь, то покупатель — вор, его должно убить; хозяин пропавшей вещи должен получить свою пропавшую.' вещь, t" \ .p .j 1 (•-••. '"!•* • <•'•• • i '. ''г'- ' v '
§ 11. Если хозяин пропавшей вещи не приведёт свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то о» лжец, взводит напраслину; его должно убить, Г
§ 12. Если продавец чужой вещи ушел к судьбе', то покупатель получает в 5-кратном размере иск, предъявленный, в этом судебном деде, из дома продавца, . '.''..
§13. Если свидетелей этого человека нет поблизости, то судьи назначают ему срок до истечения^ 6нк»$§еея-ца. Если на 6-й месяц своих свидетелей он не приваде*, то он лжец, должен повести наказание, налагаемое при таком судебном деде.
Щ*) Если человек украдет малолетнего сына че^ ловека,.то его должно .убить,„ f1"' ' ' "' - *'••*-'• л '" V \. / § 15. Если человек выведет за городские ворота раба дворца, или рабыню дворца, или раба мушкенума, или рабыню мушкенума, то его должно убить. '•''.. ':\ 'г 'к"
/ § Н». Если человек укроет в своем доме беглого раба или рабыню, принадлежащих дворцу или мушкенуму 2Г и не выведет их на клич глашатая, то этого хозяина дома должно убить.
§ 17. Если человек поймает в степи беглого раба
12
1 Уйти к судьбе — умереть. \
2 Мушкеиум — неполноправный свободный человек. \ а
13
г
или рабыню и доставит его господину его, то господин раба должен дать ему 2 сикля ' серебра.
§ 18. Если этот раб не назовет своего господина, то должно привести его во дворец, исследовать его дело и возвратить его господину его.
§ 21. Если человек сделает пролом в доме, то перед этим проломом его должно убить и зарыть .
« § 22. Если человек совершит грабеж и будет схвачен, то его должно убить.
,у § 23. Если грабитель не будет схвачен, то ограбленный человек должен клятвенно показать перед богом все пропавшее у него, а община и рабианум 3, на земле и в пределах которых совершен грабеж, должны возместить ему, что у него пропало.
§ 25. Если в доме человека вспыхнет огонь и человек, пришедший тушить его, обратит свой взор на пожитки хозяина дома и возьмет; себе что-нибудь из пожитков хозяина дома, то этого человека должно бросить в этот огонь.
§ 26. Если редум или баирум4, которому приказано выступить в царский поход, не пойдет или, наняв наемника, пошлет его в замену себя, то этого редума или баирума должно убить; нанятый им может забрать его дом.
§ 27. Если редум или баирум будет уведен в плен, будучи на царской службе, а после него его поле и сад будут отданы другому и тот будет/ нести его воинскую повинность, то если он вернется и достигнет своего поселении, должно возвратить ему его поле и сад, и он будет сам йесги свою повинность.
§ 28. Если редум или баирум будет уведен в плен, будучи на царской службе, а его сын может нести повинность, то должно отдать ему поле и сад, и он будет нести повинность своего отца.
§ 30. Если редум или баирум яз-за бремени своей повинности бросит свое поле, сад и дом и будет отсутствовать и после него другой возьмет его поле, сад и дом и будет нести его повинность в течение 3-х лет, то если он вернется и потребует свое поле, сад и дом, не должно отдавать их ему. Тот, кто взял их и нес его повинность, сам будет нести ее.
§ 31. Если же он будет отсутствовать только один год и вернется, то должно отдать ему его поле, сад и дом, и он сам будет нести свою повинность.
§ 34. Если декум или лубуттум 5 возьмет пожитки
1 Сикль (1/60 мины) — единица веса, равная 8,4 г.
2 Дома в Вавилоне были, как правило, глиняными.
3 Рабианум — староста общины.
4 Редум и баирум — воины, несшие царскую службу и получившие за это участок земли и другое имущество в пользование. 6 Декум, лубуттум — командные должности в армии.
редума, причинит вред редуму, отдаст редума в наем, предаст редума на суде более сильному или возьмет себе подарок, который дал редуму царь, то этого декума или лубут-тума должно убить.
§ 35. Если человек купит у редума крупный или мелкий скот, который дал редуму царь, то он теряет свое серебро '. t
§ 36. Поле, сад и дом редума, баирума или приносящего доход 2 не могут быть отданы за серебро.
§ 37. Если человек купит поле, сад или дом редума, баирума или приносящего "доход, то его табличку3 должно разбить, а также он теряет свое серебро. Поле, сад и дом возвращаются их хозяину.
§ 40. Надитум 4, тамкар или обязанный другой повинностью могут отдать свое поле, свой сад и -свой дом за серебро. Покупатель должен нести повинность, связанную с полем, садом или домом, которые он купил.
'' § 42. Если человек арендует поле для обработки и не вырастит на нем хле(5а, то его должно изобличить в том, что он не делал необходимой работы в поле, и он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи.
§ 45. Если человек отдаст свое поле земледельцу за арендную плату и получит арендную плату °а свое поле, а потом Адад5 затопит поле или наводнение унесет жатву, то убыток падает • только на земледельца.
§ 46. Если он не получат арендной платы или отдаст поле из-полу или из третьей доли, то находящийся на поле хлеб земледелец1 и хозяин поля должны делить по условленному соотношению частей.
§ 48. Если человек имеет на себе процентный долг, а Адад затопит его поле, или наводнение унесет Жа~-тву,' или вследствие засухи в поле не вырастет хлеба, то он может в этом году хлеб своему заимодавцу не возвращать и уничтожить свой документ; также и проценты за этот год он может не отдавать.
§ 50. Если он отдаст в погашение долга уже воз-деланное (хлебное) поле или возделанное кунжутное поле, то находящийся на поле хлеб или кунжут должен взять только хозяин поля и -должен вернуть тамкару серебро и проценты на него.
§ 51. Если у него нет серебра, чтобы вернуть долг, то он может отдать тамкару (хлеб или) кунжут в цену
14
1 Имущество, полученное от царя за службу, не могло быть продано.
2 Приносящий доход — т. е. несущий повинность.
3 Разбить глиняную табличку означало уничтожить документ, скрепляющий сделку, и тем самым сделать ее ничтожной.
4 Надитум — жрица.
5 Адад — бог грома, молнии, дождя.
15
серебра, а также проценты на него, которое он взял у тамкара, согласно царским установлениям '.
§ 52. Если земледелец не вырастит на поле хлеба или кунжута, то это не должно менять его договора.
'/§53. Если человек'поленится укрепить плотину своего поля и, вследствие того, что плотина не была укреплена им, в его плотине произойдет прорыв, а водой будет затоплена возделанная земля общины, то человек, в плотине которого произошел прорыв, должен возместить хлеб, который он погубил.
( /§ 54. Если он не может возместить хлеб, то должно отдать его и его движимое имущество за серебро, и это серебро должны разделить между собой люди возделанной земли общины, хлеб которых унесла вода,
' § 60.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144