ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ты великолепная хозяйка. Я никогда не видела, чтобы у тебя было не убрано.
– Это потому, что я постоянно слежу за порядком. У тебя таких проблем нет – художникам незачем забивать себе голову домашним хозяйством, от них этого и не ждут.
Челси весело рассмеялась в ответ:
– Хорошо, что мы друзья. Иногда ты говоришь интересные вещи.
– Я что-то не то ляпнула? Прости. Я имела в виду, что если у тебя в квартире беспорядок, то это нормально – ты работаешь там же, где и живешь. Одним словом, художник.
– Не надо выкручиваться, Карен, – по-доброму улыбаясь подруге, сказала Челси. – Ты делаешь только хуже. Где Райн?
– Откуда мне знать? Думаю, он поехал на техосмотр. Скоро уже конец месяца, – она вздохнула. – Я никогда не собиралась иметь этого ребенка. А что если я не беременна, а просто меня так раздуло? Помнишь, как в «Королеве Мэри»?
– Это было в шестнадцатом веке. Ты беременна. Просто эта книга еще в детстве слишком тебя впечатлила.
– Вероятно, ты права. – Карен попыталась спуститься с кушетки. – Может, лимонада? В жару мне постоянно хочется пить.
– Сиди. Я принесу сама. – Челси бывала здесь часто, и ей было все знакомо. Открыв холодильник, она сказала: – Я не вижу графина. Ты уверена, что у тебя есть лимонад?
– Готова поспорить, что Райн допил его. – Голос Карен был сердит. – Он иногда может такое сделать.
Челси открыла морозильник и сказала:
– Не волнуйся. Я приготовлю еще.
Карен подошла к двери и встала, расставив ноги и заложив руки за спину.
– Не пойму, как до появления кондиционеров женщины решались беременеть? Тебе не жарко?
– Нет. Здесь, как на леднике. Господи! Ну почему ты опять встала?
– Мне трудно все время лежать. Я безумно устала. – Карен подошла к столу и поправила вазу с искусственными фруктами. – Ребенок все время толкается. Такое ощущение, что внутри у меня сплошные синяки.
– Интересно, какое это ощущение, когда в тебе шевелится твой малыш?
– Ужасное! Надеюсь, ты никогда этого не узнаешь. Быть беременной так неудобно.
– Ты не преувеличиваешь? Всякий раз, когда у тебя начинает мерзнуть нос, ты боишься заболеть бронхитом, – заметила Челси. – Быть твоим доктором – сущий ад.
– Райн сказал, что беременность это состояние, а не болезнь, – произнесла Карен, передразнивая мужа. – Если бы он только мог это испытать.
– Он прав. Ты просто избалована.
– Какая у меня хорошая подруга! – иронично воскликнула Карен, глядя, как Челси делает для нее лимонад. – Добавь туда немного сахара, хорошо?
– Концентрат и без того довольно сладкий.
– Знаю, но я люблю, когда там больше сахара. Челси оставила свое мнение при себе и добавила сахара. Она положила в бокалы лед и налила лимонаду.
– Спасибо, – сказала Карен.
Она попробовала лимонад и подошла к сахарнице. Челси показалось, что напиток походил скорее на сахарный сироп, чем на лимонад.
– Ты не перебарщиваешь? – спросила она, наблюдая за Карен.
– По-моему, вы сговорились с Райном. Я похудею после родов. Может, это единственное время в моей жизни, когда мне не надо себя ограничивать в еде. – Она взяла губку и вытерла кухонный стол, на котором и так не было ни одного пятнышка.
– Ты становишься фанатиком чистоты, – заметила Челси.
– Я люблю, когда все блестит. Мне приятно, когда в доме порядок. Райн не понимает. Он сказал, что у меня навязчивая идея. Наверняка вычитал эту глупость в какой-нибудь книжке. – Карен засмеялась.
– Отношения между вами стали лучше? – спросила Челси.
– Думаю, да. Хотя на самом деле брак это такая скучная штука. Когда родится ребенок, будет веселее. Мне кажется, что я ее избалую.
– А почему ты так уверена, что будет девочка?
– Не знаю. Просто уверена. Я даже не подбирала мужских имен.
– А какое имя ты выбрала для девочки?
– Бетани. Просто Бетани. Как тебе?
– Прекрасно. Но на всякий случай тебе следует подобрать и мальчишеское имя.
– Я девять месяцев только и делала, что подбирала имена. Больше не хочу, да и потом у нас уже нет времени. Надеюсь, мужское имя нам не понадобится. – Карен похлопала себя по животу. – Я чувствую, словно беременна целую вечность. На самом деле так оно и есть.
– Я собираюсь зайти на рынок. Купить что-нибудь тебе? Например, персики, они, говорят, этим летом особенно хороши.
– Персики? Было бы неплохо. Я могла бы сделать пирог. Если ты увидишь еще что-нибудь этакое, тоже купи. Тебе дать деньги сейчас?
– Нет, после, когда я вернусь. – Челси поставила свой бокал в раковину. – С тобой, надеюсь, ничего не случится за полчаса?
– Конечно! До родов, боюсь, куда больше, чем даже день.
– Ну, тогда я вернусь часа через два.
– Можешь не спешить. Я никуда не денусь.
Когда спустя час Челси вернулась, Райн сидел возле Карен.
– Что ты делаешь дома? – спросила она, увидев его.
– Карен позвонила мне на работу. Челси положила на пол пакеты.
– Карен, как ты себя чувствуешь?
– Ужасно! – Она с тревогой посмотрела на Челси. – Я боюсь.
– Отходят воды?
Райн покачал головой:
– Похоже, начались схватки. Я пытаюсь засечь время, но Карен забывает сказать, когда они заканчиваются.
– Это нелегко, – раздраженно произнесла Карен. – Ты должен быть внимательнее. – С этими словами она схватилась за подлокотники кресла; начались очередные схватки.
– Я принесу чемодан, – сказал Райн.
Карен было побледнела, но скорее от страха, чем от боли.
– Как ты думаешь, будет намного хуже? – спросила она, обратись к Челси.
– Не знаю – Челси растерянно развела руками. – Давай лучше я помогу тебе дойти до машины.
Неловко ступая, Карен пересекла кабинет. У задней двери она задержалась, пережидая очередные схватки.
– А где Райн? – нервно спросила она.
– Выясним, как только я посажу тебя в машину. Он знает, где твоя сумка с вещами?
– Я сунула ее в шкаф. Кажется, с правой стороны, под зимними юбками.
Челси усадила Карен в машину и, убедившись, что с ней все в порядке, бросилась бегом в спальню. Райн стоял на коленях, заглядывая под кровать. Когда он увидел Челси, то почти выкрикнул:
– Я не могу найти сумку. Она рее время ее перекладывала.
Челси поспешила к шкафу, и вскоре сумка была найдена.
– Скорее, скорее, – торопился Райн. – Господи! Лишь бы не опоздать!
Вскоре они уже входили в больницу. Райн побежал, чтобы привезти кресло на колесах, а Челси осталась с Карен.
– Я умру. Я знаю, что умру. – Карен схватила подругу за руку. – Зачем я только захотела иметь ребенка? Челси, ты позаботишься о Раине?
– Не говори чепухи, Завтра утром ты будешь хохотать, вспоминая свою панику.
– Ни за что. Я никогда не засмеюсь снова.
Райн вернулся с дежурным санитаром, который вез перед собой кресло-каталку. Они помогли Карен лечь на нее и затем все вместе двинулись в приемное отделение. Райн остановился около стола регистратуры, чтобы записать Карен и попросить вызвать ее доктора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110