ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако мы по каким-то причинам упорно делаем вид, что это неправда.
Тут машины вдруг резко остановились.
– Что случилось? – вскинулся Грант. Сидевшие в передней машине дети указывали на океан. Посмотрев на горизонт, затянутый надвигающимися тучами, Грант заметил темный силуэт грузового судна, направлявшегося назад, в Пунтаренас.
– Почему мы остановились? – спросил Малкольм. Грант включил радиопередатчик и услышал, как девочка взволнованно воскликнула:
– Посмотри туда, Тимми? Вон… вот там! Малкольм, прищурившись, поглядел на судно.
– Они говорят о корабле?
– Очевидно.
Эд Реджис вышел из передней машины, и подбежав к Гранту с Малкольмом, заглянул в окно.
– Извините, – скороговоркой произнес он, – но ребятишки ужасно взбудоражены. У вас есть бинокль?
– Зачем он вам нужен?
– Малышка уверяет, что на палубе кто-то сидит. Какой-то зверь, – сказал Реджис.
Грант схватил бинокль и высунул локти в открытое окно электромобиля. Он внимательно разглядывал продолговатое грузовое судно. Было так темно, что Грант видел практически один силуэт; затем вдруг на корабле зажглись огоньки, они ярко засияли в темно-багровых сумерках.
– Вы что-нибудь видите? – спросил Реджис.
– Нет, – покачал головой Грант.
– Ниже смотрите, – сказала по рации Лекси. – Они вот там, внизу.
Грант опустил бинокль пониже и принялся рассматривать корпус корабля непосредственно над ватерлинией. Грузовое судно было широким, с бортиком, защищавшим палубу от брызг. Однако уже стемнело настолько, что Грант не мог как следует разглядеть корабль.
– Все равно ничего не вижу…
– А я вижу! – нетерпеливо перебила Лекси. – Возле кормы.
Посмотрите возле кормы!
– Как она может что-то разглядеть при таком освещении? – изумился Малкольм.
– Дети могут, – ответил Грант. – У них такое острое зрение, какое нам и не снилось.
Он направил бинокль на корму и начал медленно ее разглядывать. И вдруг увидел животных! Они играли, снуя между предметами, силуэты которых вырисовывались на корме. Грант увидел их мельком, но даже в потемках было понятно, что животные стоят на задних лапах, что их рост около метра и что массивные хвосты помогают им удерживать равновесие.
– Ну, теперь видите? – спросила Лекси.
– Да, вижу, – откликнулся Грант.
– Кто это?
– Велоцирапторы, – сказал Грант. – Их по крайней мере два. А может, и больше. Это подростки.
– О, Господи! – ахнул Реджис. – Судно идет на материк!
Малкольм передернул плечами:
– Не впадайте в панику. Просто сообщите на контрольный пост, велите им отозвать корабль назад.
Эд Реджис подбежал к машине и схватил рацию. Послышалось шипение и щелчки: он торопливо переключал каналы.
– Что-то не в порядке, – сказал Реджис. – Эта рация не работает.
Он кинулся ко второму электромобилю, нырнул внутрь, потом выглянул и посмотрел на своих спутников, – У нас обе рации сломались, – встревоженно произнес Эд. – Я не могу вызвать контрольный пост.
– Тогда надо ехать! – сказал Грант.
***
А на контрольном посту Малдун стоял у большого окна, выходившего в Парк. В семь часов вечера на острове включались кварцевые прожекторы, и он словно превращался в поблескивающий драгоценный камень, простирающийся вдаль, на юг. Малдун обожал этот миг… Внезапно из радиопередатчика послышался треск.
– Так, они снова поехали, – прокомментировал Арнольд. – Едут сюда.
– Но почему они останавливались? – спросил Хэммонд. – И почему мы не можем с ними связаться?
– Наверное, из-за грозы, – предположил Малдун. – Из-за грозы возникли помехи.
– Они будут на месте через двадцать минут, – сказал Хэммонд. – Вы бы позвонили и попросили накрыть на стол. Дети наверняка проголодались.
Арнольд снял трубку и услышал непрерывное, монотонное шипение.
– Что это? Что происходит?
– О, Боже! Повесьте же трубку! – воскликнул Недри. – Вы мне сейчас все перепутаете.
– Вы заняли все телефонные линии? Даже внутренние?
– Я занял только внешние линии, – успокоил его Недри. – Внутренняя связь осталась, Арнольд принялся нажимать одну кнопку за другой. Однако везде раздавалось только шипение.
– Такое впечатление, что вы все заняли.
– Ну, тогда извините, – сказал Недри. – Через пятнадцать минут, когда мы передадим очередную порцию информации, я освобожу вам пару каналов.
– Моя трудовая неделя явно затянулась. Пожалуй, я сам схожу за кока-колой.
Недри взял свой рюкзак и направился к двери.
– Не трогайте ничего на моей клавиатуре, хорошо? Дверь за ним закрылась.
– Ну, нахал! – проворчал Хэммонд.
– Да уж, – кивнул Арнольд. – Но, по-моему, дело свое он знает.
***
Вдоль дороги клубы вулканического дыма переливались всеми цветами радуги, поблескивая в ярком свете кварцевых прожекторов. Грант произнес в микрофон:
– Через сколько часов корабль доберется до материка?
– Через восемнадцать, – ответил Эд Реджис. – Примерно через восемнадцать. Скорее всего так… – Он посмотрел на свои часы. – Завтра в одиннадцать утра он будет в порту.
Грант нахмурился:
– А с контрольным постом до сих пор нет связи?
– Пока нет.
– А что с Хардингом? Вы можете с ним связаться?
– Нет, я пытался, но ничего не получилось. Очевидно, он отключил рацию.
Малкольм сокрушенно покачал головой:
– Выходит, вы единственные, кто знает о животных на корабле.
– Я попытаюсь кого-нибудь предупредить, – сказал Эд Реджис. – О Боже, нам совершенно не нужно, чтобы животные попали на материк!
– А когда мы вернемся на базу?
– Отсюда до базы шестнадцать-семнадцать минут езды, – прикинул Эд Реджис.
По ночам дорога освещалась большими прожекторами. Гранту казалось, что они едут по ярко-зеленому туннелю из листвы. На ветровое стекло упало несколько крупных дождевых капель.
Внезапно Грант почувствовал, что электромобиль замедляет ход, потом машина вообще остановилась.
– А теперь что стряслось? Лекси сказала:
– Я не хочу останавливаться! Почему мы остановились?
И тут вдруг погас свет. Дорога погрузилась во тьму, Лекси воскликнула:
– Ой!
– Наверное, генератор отключился, – предположил Эд Реджис. – Через минуту все будет нормально, я не сомневаюсь.
– Что за черт? – воскликнул Арнольд, глядя на мониторы.
– Что происходит? – встревожился Малдун. – Электричество отключилось, да?
– Да, но только по периметру Парка. В здании все работает прекрасно. А в Парке электричества нет. Свет, телекамеры – все отключилось.
Экраны мониторов, показывавшие, что творится в парке, погасли.
– А что с электромобилями?
– Они остановились где-то возле вольера тиранозавра.
– Так, – сказал Малдун, – позвоните ремонтникам, пусть срочно наладят свет.
Арнольд схватил телефонную трубку и услышал шипение: это переговаривались компьютеры Недри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120