ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Робинтон вздохнул:
– Обратного, боюсь, нельзя утверждать… В янтарных глазах всадника промелькнула искорка гнева:
– Ни один дракон не жег файров!
– Ты имеешь в виду – ни один здешний дракон, – мягко возразил Робинтон. – Но все огненные ящерицы помнят, что когда-то и где-то это случилось. А огненные ящерицы рассказывают только о том, что они сами или кто-то из них действительно видели.
– Ладно, – отмахнулся Предводитель. – Летим в Руат и попробуем выяснить, не видели ли они Д'рама.
"Стало быть, файры у них – все еще больное место”, – грустно подумал Робинтон, взбираясь на плечо Мнемента и усаживаясь позади Ф'лара. Он дорого дал бы за то, чтобы Зейр поменьше осторожничал с Мнементом.
Джексом и Лайтол уже стояли на ступенях холда, когда Мнемент назвал свое имя сторожевому дракону и заложил круг над двором, собираясь садиться. Обмениваясь приветствиями с хозяевами, Робинтон внимательно вглядывался в лицо Джексома, ища рубец от ожога. Рубца не было видно; арфист заподозрил даже, что рассматривал не ту щеку. Что ж, следовало надеяться, что и Рут столь же успешно поправился. Да еще на то, что Ф'лар, слишком занятый поисками Д'рама, не станет специально искать следов Нитей ни у Джексома, ни у Рута.
– Рут говорит, Мнемент справлялся о нем, Ф'лар, – сказал Джексом озабоченно. – Не случилось ли чего?
– Рут понадобился нам, чтобы с его помощью попробовать разыскать Д'рама.
– Д'рама? Но ведь он не… – И Джексом недоговорил, взволнованно оглянувшись на Лайтола. Тот нахмурился и покачал головой.
– Нет, но он скрылся где-то во времени, – сказал Робинтон. – Я подумал, что, если Рут расспросит огненных ящериц, они, возможно, припомнят и скажут ему.
Джексом быстро взглянул на арфиста, и тот удивился: юноша был ошеломлен и. удивительное дело, даже испуган. От Робинтона не укрылось, как он стрельнул глазами на Ф'лара и судорожно сглотнул.
– Просто я вспомнил: ты как-то упоминал, что они часто рассказывают Руту весьма странные вещи, – продолжал он как бы между прочим, давая Джексому время оправиться. Да что с ним, в самом деле, такое?
– Может быть, Мастер Робинтон, они и знают, где он находится, – в конце концов выговорил Джексом. – Но вот насчет времени…
– Мне кажется, я знаю, куда отправился Д'рам. Может ли это как-то нас навести?..
– Что-то я не возьму в толк, о чем речь. – Лайтол переводил взгляд с одного на другого. – Объясните путем!
Он пригласил гостей внутрь холда и далее – в небольшую отдельную комнату. Там на столе уже ждало вино, сыр, хлеб и фрукты.
– Сейчас все объясню, – пообещал Робинтон и покосился на мех с вином.
– Только смотри, чтобы горло не пересохло. – Джексом подошел к столу и наполнил чашу арфиста. – Это бенденское, Мастер Робинтон. В Руате почетным гостям подносят только самое лучшее”.
– Мальчик взрослеет, Лайтол, – подняв свою чашу, одобрительно заметил Ф'лар.
Тут в воздухе возник Зейр и с писком упал на шею Робинтону. Его хвост тотчас крепко обвил шею арфиста, файр прижимался к человеку и взволнованно щебетал, как будто с его другом могло что-то случиться в полете на крыльях Величайшего. Пришлось Робинтону извиниться перед слушателями и приласкать бронзового, чтобы тот замолчал. Когда Зейр успокоился, арфист рассказал Лайтолу, что, согласно его теории, файры сообща располагали массой разнообразнейшей информации, чем и объяснялся, например, их страх перед… Робинтон выразительно кашлянул и указал на восток, чтобы Зейра не пришлось успокаивать снова. Кроме того, огненные ящерицы были способны передавать сильные эмоции. Тому свидетельство – зов Брекки, дошедший до Канта в ту роковую ночь. Наконец, как все они переживали о похищенном яйце королевы, прямо-таки места себе не находили, пока оно не было возвращено! Они все время видели яйцо рядом с черной пустотой и вроде бы помнили, что драконы их жгли. Он, Робинтон, несколько раз слышал от присутствующего здесь Джексома, что файры без конца пичкают Рута невероятнейшими картинами. Так вот, если столь удивительное свойство зиждилось не на сновидениях глупых ящериц, прикорнувших на солнцепеке, – тут Робинтону пришлось-таки вновь утешать возмущенного Зейра – у них был отличный случай убедиться в этом с помощью Рута. Дело в том, что Д'рам скрылся неведомо куда, вероятнее всего – переместился во времени, так что даже Рамота не в состоянии позвать его дракона. Это до крайности расстраивает Рамоту и Лессу, которые сильно опасаются, не случилось ли с Д'рамом чего нехорошего. Отставка или там не отставка, Д'раму по-прежнему нашлось бы на Перне и место, и подходящее дело.
– С другой стороны, – продолжал Робинтон, – в течение последних Оборотов было несколько случаев, когда я… – он оглянулся на Ф'лара, испрашивая разрешения, и Ф'лар кивнул, – несколько случаев, когда я путешествовал на юг. В одном из таких путешествий шторм унес нас с Менолли далеко на восток. Измученные, едва не потонувшие, мы в конце концов высадились в очаровательной бухте. Вообразите: белый песок, деревья, увешанные алыми плодами, золотые и серебряные рыбки, кишащие в лазурной воде… Теплое солнце и ручеек, впадающий в бухту: его вода показалась мне слаще вина– – И Робинтон с тоской заглянул в свою опустевшую чашу. Джексом засмеялся и наполнил ее. – Однажды я рассказал Д'раму о бухточке, – продолжал арфист. – Сейчас уже не помню, в связи с чем, но рассказ мой был достаточно подробен, чтобы такой умный дракон, как Тирот, без труда ее разыскал.
– Я полагаю, вряд ли Д'рам захочет усложнять кому-то жизнь, – медленно проговорил Лайтол. – Скорее всего, он отправился в те времена, когда на Южном еще не было Древних. Прыжок в прошлое на десять-двенадцать Оборотов вполне под силу Тироту…
– Дело осложняется, Робинтон, – сказал Ф'лар, – Даже если допустить, что маленькие твари помнят важные события, случившиеся с их предками, – Ф'лар был настроен явно скептически, – вряд ли какая-нибудь из здешних ящериц будет нам полезна. Ни у одной нет предков из тех мест. – Он кивнул на Зейра: – Твой бронзовый, сдается, из той кладки, что Менолли раздобыла в приморском холде?
– К Руту слетаются в гости ящерицы из самых разных мест, – сказал Робинтон и обернулся к молодому владетелю за подтверждением.
– По-моему, Ф'лар прав, – ответил Джексом.
– Значит, придется лететь в бухточку. Я уверен, что огненные ящерицы соберутся к Руту и там.
– Вы хотите, чтобы я отправился на Южный континент?..
От Робинтона не укрылся пристальный, хотя еще недоверчивый интерес, вспыхнувший в глазах Джек-сома. Видно, мальчик обнаружил, что жизнь состоит не только из погонь за Нитями на огнедышащих драконах…
– Не то чтобы я этого хочу, – говорил между тем Ф'лар. – Я вовсе не за то, чтобы нарушать наш договор с Древними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127