ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я с тобой, любимая. Я всегда буду с тобой! – И он крепко поцеловал ее, словно желая развеять ее малейшие опасения за свою жизнь и здоровье.
Звук торопливых шагов, донесшийся снаружи, из коридора, заставил их отодвинуться друг от друга. Себелл, запыхавшийся после быстрого бега, влетел в комнату – и замер на месте, остановленный повелительным жестом бенденской Госпожи.
– Как он?
– Он спит, но ты можешь заглянуть и удостовериться, Себелл, – ответила Лесса и указала ему на задернутый занавеской вход во внутреннюю комнату.
Себелл заколебался, желая хоть одним глазком взглянуть на своего Мастера – и до смерти боясь потревожить его.
– Иди, не бойся, – махнул рукой Ф'лар. – Только тихо.
Две золотые ящерки влетели в комнату из коридора. Заметили Лессу, испуганно пискнули и пропали.
– А я и не знала, что у тебя две королевы, – удивилась она.
– Вторая – не моя. – И Себелл оглянулся через плечо в поисках исчезнувших ящерок. – Это Красуля, золотая Менолли. Менолли не разрешили приехать! – Себелл жалобно сморщился, и Предводители поняли, как тяжело переживала Менолли этот запрет, – Пусть они возвращаются. Я не ем файров! – обуздывая охватившее ее раздражение, сказала Лесса. Что было тому виной – сами ящерки или то, как все вокруг раболепствовали перед ней, когда речь заходила о ее отношении к ним? – Маленький бронзовый Робинтона проявил сегодня достаточно здравого смысла, – продолжала она. – Так что пускай Красуля возвращается и ничего не боится. Надеюсь, Менолли поверит, что Мастер жив, если ее королева увидит все собственными глазами!
Себелл с явным облегчением улыбнулся и поднял руку. Тотчас появились две королевы; глаза у обеих неистово мерцали от волнения. Одна из них – Лесса не поняла чья, ибо все они казались ей одинаковыми, – чирикнула, словно благодаря. Обе они устроились у Себелла на плечах, и он ушел с ними за занавеску, ступая очень осторожно, чтобы они, чего доброго, не заверещали.
– Себелл примет Зал арфистов? – спросила Лесса.
– Да, и он вполне способен на это.
– Если бы Робинтон побольше опирался на него, прежде чем это случилось…
– Я сам отчасти повинен в этом. Лесса. Бенден слишком многого требовал от Зала арфистов… – Подойдя к столу, Ф'лар налил себе еще вина и оглянулся на Лессу. Она кивнула, и он наполнил ее бокал. Не сговариваясь, они подняли тост:
– За бенденское вино!
– За вино, которое спасло ему жизнь!
– Чтобы Робинтон отказался от кружки вина? Да никогда! – И Лесса быстро опорожнила бокал, стараясь проглотить застрявший в горле комок.
– И он опустошит еще много, много бурдюков, – послышался тихий голос Мастера Олдайва. Он приблизился к столу легкой, плавной походкой – маленький горбун с руками и ногами, слишком длинными для короткого торса. Прекрасное лицо его было безмятежно. Он налил себе вина, полюбовался темно-алым напитком, по примеру Лессы поднял бокал – и выпил до дна. – Вот редкий пример того, как порок помогает сохранить жизнь человеку.
– Так ты уверен, что Мастер Робинтон полностью выздоровеет?
– При условии покоя и надлежащего ухода – непременно. Уже сейчас ему лучше. Сердце бьется ровно, хотя и замедленно. Другое дело, что ему совершенно нельзя волноваться. Я ведь и раньше предупреждал его, чтобы он умерил свою деятельность, но мог ли я мечтать, чтобы он меня послушался! Себелл, Сильвина и Менолли помогали ему чем могли, но потом Менолли заболела.. А сколько еще предстоит сделать и для Зала, и для всего Перна! – Олдайв улыбнулся, светлея лицом, потом взял руку Лессы и вложил ее в руку Ф'лара. – Вы здесь больше не нужны. Предводители. Когда Робинтон проснется, Себелл тотчас сообщит ему, что дела Зала в полном порядке. Мы с Брекки и с добрыми жителями Вейра окружим Мастера всей необходимой заботой. А вам и самим пора отдохнуть. Возвращайтесь в свой Вейр. Нет, право, какой тяжкий выдался день! – И он легонько подтолкнул их к выходу. – Ну ступайте.
Он говорил с ними, точно с непослушными детьми, но Лесса слишком устала, чтобы возражать. Она пошла вперед и потянула за собой Ф'лара, уже открывшего рот, чтобы отспорить свое право остаться.
"Мы не оставляем арфиста одного, – сказала Рамота, когда Ф'лар подсаживал Лессу ей на спину. – Мы с ним”.
"Мы все с ним”, – негромко, успокаивающе добавил Мнемент.
Глава 16

Холд Бухта, 15.8.28-15.9.7
Когда Джексом с Шаррой, волнуясь и торопясь, вывалили Паймуру новости о последних событиях в Вейре Иста, в том числе и о болезни Робинтона, молодой арфист в ответ разразился столь красочным описанием несусветных безумств, мелких провинностей, ужасных недостатков, глупых привязанностей и наивных надежд своего Мастера, что слушатели начали недоуменно переглядываться – пока не заметили слез, катившихся по обветренным щекам Паймура.
В это время вернулся Рут, и скакун арфиста, не помня себя от страха, ринулся в лес. Паймур не без труда изловил животное, носившее, оказывается, забавную кличку – Балбес, – и едва уговорил его выйти из-под защиты деревьев. – Вообще-то он вовсе не так уж глуп, – сказал Паймур, утирая с лица слезы и пот. – Он отлично знает, что эти друзья, – и он незаметно ткнул большим пальцем в сторону Рута, – не отказываются закусить такими, как он.
И Паймур, привязав Балбеса к дереву, еще раз проверил надежность узла.
"Я не собираюсь его есть, – невозмутимо ответствовал Рут. – Слишком маленький. И потом, я люблю откормленных, а в нем одни жилы”.
Расхохотавшись, Джексом передал Паймуру слова дракона, и тот, ухмыляясь, благодарно расшаркался перед Рутом.
– Вот бы еще внушить это Балбесу, – проговорил он затем. – Увы, он неспособен отличить дружелюбных драконов от таких, которые и в самом деле не отказались бы им закусить. Хотя, по совести говоря, его обыкновение при виде дракона уносить ноги в ближайшую чащу уже не раз спасало мне жизнь. Видите ли, я занимаюсь тем, чем заниматься как бы не следует. Пуще же всего не следует мне на этом попадаться.
– Валяй, выкладывай, – кивнул Джексом, когда Паймур умолк, выжидая, какой эффект произведут его загадочные слова. – Ты же ни на что не стал бы намекать, если бы с самого начал не намеревался рассказать больше. Кажется, ты упоминал о том, что якобы разыскивал нас?
– Ну да, не считая всего остального, – хмыкнул Паймур. Улегся на песке и невозможно долго устраивался, издавая блаженные стоны. Наконец он взял предложенную Шаррой чашку фруктового сока, единым духом опорожнил ее и протянул руку за добавкой.
Джексом терпеливо ждал. Он хорошо помнил ухватки Паймура еще по тем временам, когда они вместе посещали школу, основанную Мастером Фандарелом и Залом арфистов. – Ты никогда не задавался вопросом, Джексом, почему я бросил учение?
– Менолли говорила мне, что тебя куда-то отправили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127