ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лучше бы ему и впрямь умереть в дороге.
Мы прибрали, что могли, и снова улеглись в теплой мастерской. Кто-то еще топтался рядом, выбирая себе место для сна, но у меня уже не было сил разлепить глаза.
Второе пробуждение в ту ночь тоже было неожиданным. Мне почудился волчий вой. Родриго, Жофре, Осмонд и Адела сидели. Их тоже разбудил вой. Ученики, вымотанные ночными событиями, спали, прижавшись друг к другу; один из них всхлипывал во сне. Осмонд что-то шептал, пытаясь успокоить Аделу. Все некоторое время прислушивались, потом, так ничего не различив, снова улеглись спать.
Меня малая нужда заставила выйти наружу. Было еще темно. Ветер ревел в кронах; после натопленной мастерской сразу сделалось зябко. Костры под котлами погасли, и лишь горячие уголья тускло алели в темноте. Не знаю, что заставило меня обернуться, прежде чем снова вступить обратно в мастерскую, – наверное, какой-то звук. Наригорм сидела у одного из костров, перед ней были разбросаны руны.
– Поздно, Наригорм. Гадать надо было до того, как явились стражники, теперь уже ничего не изменишь.
– Девять – познанье. Девять ночей на древе. Девять матерей Хеймдалля. Так начала Морриган.
– Что начала?
Она подняла лицо и раскрыла глаза, будто лишь сейчас поняла, что я здесь.
– Одного нет. Нас восемь.
– Что значит – одного нет? – раздраженно вырвалось у меня. – Зофиил вернется, я обещаю. Он не бросит свои бесценные ящики и не сможет унести их на спине.
– Не Зофиил.
Если не Зофиил, то кто? Внезапно мне вспомнилось: Сигнус! Он исчез, едва показались всадники. Наверняка испугался до полусмерти и сбежал. Коли так, он вряд ли вернется.
– Ты о Сигнусе?
Наригорм мотнула головой, ожидая следующей догадки, но у меня не было настроения играть в детские игры. Зачем дрожать на ветру, если можно вернуться в теплую мастерскую и поскорее закрыть глаза?
– Плезанс.
Это имя заставило меня обернуться.
– Ты сказала «Плезанс»? Не мели вздор. Она стояла рядом с тобой все время, что стражники были здесь, с чего бы ей убегать теперь?
Вместо ответа Наригорм указала на руну, которая лежала на одном из кругов. На дощечке была вырезана прямая линия с двумя отходящими под углом косыми чертами, как будто ребенок нарисовал половину сосны.
– Ансуз, ясень, древо Одина. Он висел на древе девять ночей и познал значение рун.
– Какое отношение это имеет к Плезанс?
Взгляд мой остановился на рунах, пытаясь отыскать, что же от него ускользнуло. Ни раковины, ни пера среди них не было, только незамеченная мною раньше увядшая веточка – стебелек с мелкими желтыми цветками. Стонедужник. Он был перевязан грубой красной нитью, какой повитухи приматывают его к бедрам роженицы, чтобы облегчить роды.
Наригорм вновь опустила взгляд к рунам, словно и не слышала мой вопрос.
Внезапный страх вынудил меня сесть на корточки и заглянуть в льдисто-голубые глаза Наригорм.
– Довольно играть, Наригорм, скажи мне, что с Плезанс. Где она?
Девочка долго смотрела на меня не мигая, прежде чем ответить:
– Плезанс нет в живых.
15
ПЕРВАЯ СМЕРТЬ
Мы нашли Плезанс на следующее утро. Хью велел ученикам помочь нам в поисках; один из них и нашел тело. Он был бледен, весь трясся и говорил с трудом, а когда закончил, его вырвало. Только выпив кружку эля, мальчик наконец согласился отвести нас на место.
Мы с Хью, Родриго и Осмондом отправились в лес, оставив Жофре присматривать за Аделой и Наригорм. Примерно через четверть часа, когда у меня уже закрадывалась мысль, что мальчик заплутал или ему и вовсе все примерещилось, он вдруг остановился и указал вперед. Плезанс висела на ветке старого дуба, спиной к нам, однако не узнать ее было нельзя. Мокрая юбка облепила ноги, руки болтались по сторонам, кисти налились кровью и побагровели. Плотное покрывало, без которого она никогда не показывалась, куда-то исчезло, темные волосы мокрыми прядями рассыпались по плечам. Голова была свернута под странным углом.
Она висела в петле из кожаного ремешка, привязанного к длинной веревке. Тело раскачивалось на ветру, и веревка терлась о ветку со звуком, похожим на плач новорожденного. Покуда мы стояли в оцепенении, налетел сильный порыв, и Плезанс развернулась к нам, как живая. Широко открытые глаза, казалось, смотрели прямо на нас. Ученик пронзительно вскрикнул и пустился наутек.
Осмонд первым взял себя в руки. Он залез на дерево и, усевшись верхом на ветку, подполз к веревке, чтобы перепилить ее ножом. Торопиться было некуда: по наклону головы мы видели, что шея сломана. Когда веревка лопнула, Родриго с Хью подхватили тело и уложили на опавшие листья. Незрячие глаза смотрели прямо на нас. Моим первым движением было закрыть их, но веки уже застыли – сказывалось трупное окоченение. Со смерти Плезанс прошло несколько часов.
Шнурок глубоко врезался в шею. Когда Родриго разрезал его и потянул, чтобы снять, мы увидели янтарь, дотоле скрытый под волосами, и лишь тут поняли, что удавка была сделана из подвески, которую носила Плезанс.
– Ей повезло, – сказал Родриго. – Волчий камень переломил хребет. Она умерла мгновенно. Это счастье. Обычно повешенные умирают долго и мучительно.
– Но коли так, значит, ее не втащили на веревке, а столкнули с чего-то высокого.
Осмонд, склонившийся над телом, услышал мои слова и поднял голову.
– Например, с лошади? Может, ее закинули на седло, а потом лошадь отвели в сторону?
Родриго мотнул головой.
– Тогда бы шея не сломалась. Это был резкий рывок. – Он поглядел вверх. – Скажем, если она спрыгнула с ветки.
– Ты думаешь, она повесилась?
Хью, стоящий рядом со мной, шумно выдохнул и перекрестился.
– Бога ради, не говори так, камлот. Уж лучше смерть от чужой руки, чем от своей собственной!
– Может, шею ей сломали сначала, а тело вздернули уже потом, – предположил Осмонд.
– Вряд ли.
Мы чуть не подпрыгнули, услышав сзади голос Зофиила.
– Зачем вешать мертвую? Ясное дело, сама она и повесилась. Такого рода истеричные женщины как раз подвержены приступам черной меланхолии.
Родриго выпрямился и посмотрел на фокусника.
– А где ты прятался всю ночь? Ты что-нибудь знаешь про то, как это случилось?
– С какой стати я должен отчитываться тебе, где был? Я не твой ученик. Но коли уж ты спросил, то я не прятался. Я был в фургоне, оберегал нашу провизию, чтобы ее не разграбили.
– Жаль, что ты не остался и не свел знакомство с продавцом индульгенций, – сказал Родриго. – Вы бы отлично поладили.
Хью переводил взгляд с одного на другого, дивясь их враждебности.
– Может, убийца повесил ее, чтобы подумали, будто она сама себя убила.
– Подмастерье говорит дело. – Зофиил чуть повысил голос. – Кто-нибудь озаботился узнать, где провел сегодняшнюю ночь Сигнус?
Мы переглянулись.
Осмонд проговорил неуверенно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114