ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Кого, рыцаря шпаги или ножа?
— Уж лучше шпаги, а головорезы нам еще пригодятся потом. Но только помни: делай дело тише и скорее!
— Хорошо, жди! — проговорил Бен-Жоель, выходя из комнаты.
Минуты две спустя он возвратился в сопровождении какого-то странного субьекта.
Он был худ до невероятности, хотя это была нервная, сильная худоба. В нем сразу можно было угадать чрезвычайно сильного человека; его костлявые ноги словно приросли к полу, а худой, мускулистый корпус с выпяченной могучей грудью был задрапирован в потертый старый плащ, обшитый истрепанными тесьмами и позументами. Огромная тяжелая рапира поднимала обтрепанную полу плаща, из-под которой виднелись зеленоватые бархатные засаленные дырявые штаны, заткнутые в высокие огромные сапоги с порванными подошвами. Голова его имела птичью форму. Лицо же было буквально безобразно: представьте себе огромный искрив-.ленный нос, старательно напомаженные рыжие усы, глубоко сидящие острые глаза, огненно-красные волосы, покатый морщинистый лоб, испещренный рубцами. Зато странный незнакомец имел прекрасные аристократические манеры, которые как-то не вязались с покрывавшими его лохмотьями.
— Позвольте вам представить сеньора Эстабана Пояструка, отпрыска старинного дворянского рода!— проговорил торжественно-иронически Бен-Жоель.— Людская несправедливость, превратности судьбы и прочие неблагоприятные обстоятельства заставили его искать защиты и покоя под нашим кровом. Я уже вкратце рассказал о нашем деле. Теперь соблаговоли дать подробные объяснения.
Сеньор Эстабан, весь изогнувшись в вопросительной позе, ждал объяснений Ринальдо.
— Бен-Жоель уже рассказал суть дела, так что мне нечего повторять вам это! — начал Ринальдо без церемоний.— Теперь же, любезный, скажите, можете ли вы найти повод к какой-нибудь ссоре с одним молокососом и затем спровадить его куда следует, конечно, без всякой огласки?
— Во-первых, я для вас не «любезный», а господин Эстабан Пояструк! — хрипло проговорил «отпрыск древнего дворянского рода».
— Будь по-вашему,— уступчиво произнес Ринальдо, в душе смеясь над щепетильностью рыцаря в лохмотьях,— итак, господин Эстабан, позвольте узнать, способны ли вы, за приличный гонорар конечно, избавить нас как можно скорее от одного субъекта...
— Если он может защищаться, согласен, в противном случае — нет, я — не разбойник и не нападаю из-за угла,
я нападаю и убиваю только по правилам военного искусства! — грубо прервал его Эстабан.
— Мне это безразлично, лишь бы дело было сделано!
— Где он? — спросил дворянин, хватаясь за рукоятку своей огромной рапиры.
— Не так порывисто, вы его завтра увидите!
— Деньги! — отрывисто проговорил Эстабан, протягивая свою жилистую, волосатую, словно у гориллы, руку.
— Еще!— крикнул он, беря десять золотых, поданных ему слугой.
— О, черт возьми, вы уж больно дорожитесь! — проговорил Ринальдо с досадой, добавляя еще пять золотых монет.
— Хорошо, пока довольно, потом добавите еще три раза столько. Ни одного су меньше, как вам угодно! — проговорил дворянин, видя ошеломленное выражение лица Ринальдо.
— Мне некогда торговаться, только уж сделайте все как следует!
Эстабан молча взглянул на Ринальдо, но этот взгляд был такой пронизывающий, невозмутимый и жестокий, что Ринальдо невольно вздрогнул и потупился.
— Да, я вижу, за что плачу деньги.
— Вы не сообщили еще имени моего противника!
— Имени? Какое вам дело до него? Ну, его зовут Кастильян. Мое дело приготовить вам эту встречу, а вам затеять ссору.
— Смело можете вычеркнуть его из числа живых!
— Прекрасно! Но нам нужны еще лошади и костюмы, погодите, через час все будет готово.
Ринальдо энергично принялся за приготовления, и, в то время как Кастильян будил хозяина гостиницы и приказывал ему седлать лошадь, трое авантюристов были уже готовы, чтобы следовать за ним и приготовить приятную и давно уже обдуманную встречу.
Было четыре часа утра, когда Кастильян, выехал из Парижа, Ясное небо, свежий приятный воздух и сознание полной свободы развеселили молодого человека. Он чув-
ствовал себя счастливым и дышал полной грудью, вспоминая все указания и наставления своего господина и целый короб советов Сусанны, которые она успела дать ему на дорогу. Не подозревая близкой опасности, юноша совершенно беспечно скакал среди полей, полной грудью вдыхая утренний свежий воздух.
А вместе с тем за ним в пяти шагах, не более, двигались Ринальдо, Бен-Жоель и Эстабан Пояструк.
Последний нисколько не изменился, хотя прежние лохмотья сменил довольно приличный костюм: на нем был полукафтан из буйволовой кожи, суконные зеленоватые штаны и длинный серый, вполне приличный плащ. Весьма понятно, что этот костюм был доставлен ему
Ринальдо.
Зато Бен-Жоель и Ринальдо были совершенно неузнаваемы. Цыган принял вид зажиточного купца, мирно путешествующего со своими товарами, навьюченными на лошадь. Хитрое же лицо итальянца, благодаря его искусной мимике, совершенно преобразилось, притом до половины оно было закрыто полями фетровой шляпы; его суконный, очень скромный, но прекрасного покроя костюм делал его похожим на какого-нибудь рачительного управляющего, возвращающегося к себе в поместье.
Все трое до того разнились между собой, что трудно было бы предположить, что их связывает одна цель. Скорее можно было подумать, что, случайно встретившись на дороге, они продолжали вместе путешествие, чтобы скоротать время в беседе.
Не желая обращать на себя внимание Кастильяна, они следовали за ним на некотором расстоянии.
Молча двигаясь вперед, Эстабан по временам вопросительно взглядывал на Ринальдо, но тот ничего не говорил. Прошел еще добрый час. Сеньор Пояструк заговорил об отдыхе.
— Еще не время,— лаконично ответил лакей.
— Не понимаю я этой глупой таинственности и стольких церемоний ради какого-то одного молодца! — презрительно проговорил Эстабан.
— Дурак! Этот писаришка известен так же во всем Париже, как сам Бержерак: они неразлучны. Убей мы его теперь, и на другое утро Бержерак был бы уже извещен о его смерти. Надо так устроиться, чтобы Бержерак и не подозревал о его смерти, иначе все дело может прогореть. Необходимо пристукнуть его в глухом месте, где
бы никто не знал, кто он и откуда. Поняли ли вы меня теперь?
— Вполне! Но ведь если он все время будет так ехат то, чего доброго, заведет нас прямо в Орлеан!
— Вы думаете? Я же уверен, что уже в Этампе вы пустите в ход вашу рапиру. Уж будьте в этом уверены! Какие-нибудь двенадцать лье утомят и коня, и всадника и заставят их свернуть с дороги для привала.
— Есть ли хоть приличный постоялый двор в этом Этампе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78