ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А потом, на небе есть что-то,
вроде дымки.
Он снова сел.
- Людей я видел огромное количество за свою жизнь. Я ходил в
отдаленные порты. И я говорю вам, что Хенли, опасный человек. Я думал даже
о том, чтобы так как вы, таскать с собой оружие на случай, если я встречу
его в стороне от своей конторы. А я ведь не мокрая курица.
Нет, действительно, это не так.
- Вы хотите подняться на борт его судна?
- Если смогу.
- Естественно, вы можете. Без его разрешения это, конечно,
нелегально, если это не касается необходимости спасти что-нибудь от
несчастья, но все что может вывести его на чистую воду, доставит мне
большое удовольствие.
- Если он на борту, он сможет спустить вас под предлогом, что вы
неожиданно напали на него, а он вас не узнал.
- Боже мой, вы конечно правы. Но на этот риск я готов пойти.
Он направился к шкафу, достал оттуда охотничье ружье и зарядил
пулями.
- Таким образом я смогу сказать, что услышал страшный шум,
доносившийся с судна, и что я поехал узнать, что происходит, и что я
увидел неожиданно перед собой руку вооруженную пистолетом и что я
выстрелил первым, думая что имею дело с грабителем. Что вы на это скажете?
- Все люди стали бы стрелять в таком случае и все будут убеждены в
правильности ваших действий.
Он широко улыбнулся... Мы спустились вниз. Тот способ, с которым он
держал свое старое ружье, внушало доверие. Вследствие своей комплекции,
ему было трудно карабкаться по берегу, взбираться на судно и я старался не
находиться в направлении возможного выстрела.
- Я не думаю, чтобы на берегу был кто-нибудь, - сказал он спускаясь
на широкую полосу пристани и переходя на лодку, прикрепленную к моткам.
Суденышко погрузилось в воду под его тяжестью по крайней мере на
десять сантиметров. Я легко спустился и сел рядом с ним.
- А куда же я сяду? - спросила герцогиня.
- Вы останетесь здесь.
Она открыла рот, чтобы протестовать, но у меня не было настроения
спорить. Я ограничился тем, что посмотрел на нее и она замолкла. Стоя на
мостках, она смотрела, как мы удаляемся. Глаза ее выражали упрек.
Я спросил у Симсона, почему он взял ружье, если он уверен, что на
борту никого нет.
- Потому что он хитер, - возразил он. Его дыхание со свистом
вырывалось из его груди.
- Лодка, стоящая около его судна означает, что он там. Но может быть,
он украл лодку, вошел на борт и оттолкнул лодку, которую унесли волны.
Или, может быть, он отправился вплавь и заставил свою даму плыть рядом с
ним.
Я не говорил, что в компании с Хенли обязательно должна быть дама..
- Какая дама?
- Докторша же должна играть роль во всем этом. Если это не так, к
чему же столько вопросов?
Я греб в направлении "Вксклого". Симсон сидел сзади и лодка под его
тяжестью глубоко сидела в воде. Когда мы приблизились к яхте, он закрыл
ружье.
- Наш визит ему не понравится, - сказал он.
- Если он отстрелит нам наши перья, - сказал он, - можете быть
уверенным, что он не шутит. Но не давайте ему возможности стрелять первым.
- Не волнуйтесь об этом, детка. Когда я подам вам знак, бросайтесь
плашмя на живот.
Мы подплыли к яхте. Никакого признака жизни. Я прикрепил лодку к
специальному крюку и влез на борт, сопровождаемый Симсоном. Как только я
вступил на борт, я вынул свой Кобра, протянул руку и освободил Симсона от
его ружья и мы направились на осмотр. Дверь в каюту была заперта на замок,
но не составляло особого труда сделать из этого камуфляж. Хенли отлично
мог войти во внутрь и изнутри повесить замок, чтобы создать видимость
запертой двери. Я не хотел ничем рисковать с подобным парнем.
Я пристроился сбоку двери и выстрелил по замку. Пуля могла
прострелить дверь, но окованную железом она не возьмет.
- Я не думаю, что он находится на борту, - сказал Симсон.
- Я очень хотел бы бросить взгляд во внутрь.
- Нужно будет взломать замок.
- Я возьму на себя ответственность.
Он достал из лодки маленький якорь, которым мы после некоторых усилий
открыли дверь.
Внутри судна стоял запах плесени и сырости. Около двери висела
карманная лампа, которая действовала. Я взял ее и направил ее луч на
пространство передо мной. Я открыл дверь на кухню. Я приподнял матрацы
четырех коек. Я посмотрел в шкафах. Я пролез в складское помещение и
приподнимал каждый парус. Ничего. Благодарение Богу.
Я снова стал водить лучом фонарика передо мной. На этот раз я искал
предмет менее громоздки, чем труп, что-нибудь наводящее на след. Письмо,
записную книжку, пакет с написанным на нем адресом, где он может сейчас
находиться. Ничего. Карты, морские карты и обозначения. Я внимательно
осмотрел все, искал малейший знак или слово.
Судно сильно накренилось на бок, потом выпрямилось. Тяжелое тело
влезло на борт. Я ждал, держа Кобру в руке.
Массивная фигура возникла в проеме двери. Я на мгновение опешил, но
то был Симсон.
- Хронометр здесь?
Я поискал его немного, потом обнаружил, лежащим на койке, в
деревянном футляре.
- Он действует?
Я открыл его.
- Нет.
Я обнаружил докторскую сумку. Внутри не оказалось ампул с морфием.
Плоский футляр содержал набор скальпелей: каждый из них сидел в своем
чехле из фетра, точно сделанным по его форме.
Лучшая шведская сталь. И одного недоставало. Я закрыл футляр и сунул
его в карман. Симсон повесил на место замок и мы спустились в лодку.
Когда я взялся за весла, Симсон сказал:
- Этот хронометр.
- Да?
- Это такая вещь, которую совершенно машинально заводишь, совершенно
не думая об этом. Другими словами, он вероятно более недели уже не был на
своем корабле.
Неделю. Я всегда мог посетить квартиру доктора и поискать
какие-нибудь следы. Это могло дать превосходные результаты, если только
этот врач не слишком уж предусмотрителен, чтобы оставить улику, которая
может его подвести. Я обменялся с Симсоном рукопожатием и вернулся к
Мазерати.
- Куда мы теперь направимся, господин и мой хозяин?
- Мы возвращаемся в Нью-Йорк. И очень медленно.
- Медленно? Что это такое означает слово медленно? И почему?
- Потому что я хочу немного подумать. А я не могу думать при скорости
езды больше, чем шестьдесят километров в час.

20
Когда мы выехали из Гринвича, полицейская машина сделала нам знак
остановиться. Она толкнула Мазерати до ста десяти в час, но так проделала
это незаметно и постепенно, что я ничего не заметил.
- Надеюсь, что полицейский будет славным парнем, - сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44