ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если вы начнете к нему цепляться, то ни­чего не добьетесь, а ему станет только хуже. И у меня, и у Рорка есть личные причины добраться до этого ублюдка. Рорк будет сотрудничать со мной и с нью-йоркской полицией – но не с вами.
– Будет и с нами, если вы его об этом попросите.
– Возможно, но я не стану этого делать. Восполь­зуйтесь моими данными и посмотрите, куда это вас приведет. Это куда больше того, чем вы располагали, приехав сюда. – Ева поднялась и посмотрела на обоих агентов. – Поговорим начистоту. Вы сможете добраться до Рорка только через мой труп. Если каким-то чудом вам это все-таки удастся, он разрежет вас надвое, даже не вспотев, и вы проведете остаток дней, удивляясь, что произошло с вашей многообещающей карьерой. Так что не советую ссориться со мной. Давайте работать вместе, и мы прищучим этого сукина сына. Пускай вся слава достается вам, мне наплевать. Но если вы попытаетесь окольным путем подобраться к Рорку, я сотру вас в порошок.
Круто повернувшись, она подошла к стойке, чтобы расплатиться за кофе.
– Надрала им зад, белая девочка? – подмигнул ей Крэк.
– Я еще даже не начала это делать.
– Ну что ж, – вздохнула Стоу, когда Ева вышла. – Для начала неплохо.
– Местный колорит! – с отвращением произнес Джекоби. – Что эта баба о себе думает?!
«Господи, как же я от него устала! – подумала Стоу. – Но без Джекоби мне бы не поручили дело Йоста.»
– Даллас хороший коп, – отозвалась она. – Из тех, кто умеет защищать свою территорию, и личную, и профессиональную.
– Хорошие копы не выходят замуж за преступ­ников!
Стоу уставилась на него.
– Похоже, ты в самом деле идиот. Какими бы ни были подозрения относительно деятельности Рорка в прошлом, ни одно полицейское или судебное учреждение не имеет никаких доказательств – ни до­кументальных, ни даже состряпанных из воздуха – его связи с каким-либо преступлением. А в этой ис­тории Рорк – жертва, Джекоби. Это знает он, знает Даллас и знаем мы.
Джекоби был настолько разозлен, что еще раз глот­нул кофе, прежде чем вспомнил о первом неудачном опыте.
– На чьей ты стороне, Стоу? – рявкнул он.
– Пытаюсь вспомнить. Кажется, на стороне за­кона и порядка. Думаю, здешние копы на той же стороне, несмотря на местный колорит.
– Черта с два! Эта Даллас что-то от нас утаивает.
– Браво, Джекоби! – Стоу не скрывала иронии. – Конечно, утаивает. На ее месте мы бы делали то же самое. Но она говорит правду – и в том, что касает­ся сообщенных ею сведений, и насчет того, что ее не заботит, кому достанутся лавры за поимку Йоста. – Стоу отодвинула нетронутую чашку кофе, и встала. – Хотела бы я сказать то же самое о себе!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Ева намеревалась сразу отправиться в свой до­машний кабинет – просмотреть свежую информа­цию, пересланную ее командой, и проверить скуд­ные сведения, предоставленные ей федералами. Но планы изменились, как только она открыла парадную дверь.
Ева не удивилась, увидев в прихожей Соммерсета: день не казался ей полноценным, если не удава­лось обменяться с ним вечером несколькими энергичными фразами. Однако не успела она открыть рот, как он прервал ее:
– Рорк наверху.
– Ну и что? Он здесь живет.
– Он расстроен.
Сердце Евы упало. Она даже не заметила, как Соммерсет помог ей снять куртку, что было совсем не в его правилах.
– А где Мик?
– Ушел на весь вечер.
– Значит, на него рассчитывать нечего. Рорк давно дома?
– Почти полчаса. Звонит кому-то в большой спальне. В кабинет он еще не ходил.
Ева кивнула и направилась к лестнице.
– Я о нем позабочусь.
– Не сомневаюсь, – пробормотал Соммерсет.
Ева нашла Рорка в спальне – он разговаривал по телефону, стоя у высокого окна и глядя на весенний сад.
– Если я могу помочь вам с организацией похо­рон или… – Очевидно, кто-то перебил его, и Рорк, слушая, распахнул окно, словно ему не хватало воздуха.
– Нам всем будет его не хватать, миссис Тэлбот. Надеюсь, вас хоть немного утешит то, что все любили и уважали Джона… Нет, – добавил он после паузы, – никто не знает, почему. Вы позволите мне сделать это для вас и вашей семьи?
Некоторое время Рорк молчал, и Ева, которой час­то приходилось разговаривать с близкими жертв, понимала, какие потоки горя льются сейчас из уст матери Тэлбота.
– Да, конечно, – сказал он наконец. – Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вам понадобится что-нибудь еще. До свидания, миссис Тэлбот.
Рорк отключил телефон и остался стоять у окна. Ева подошла к нему и прижалась щекой к его спине, чувствуя, как напряглось его тело.
– Это мать Джона.
– Да, я слышала.
– Она благодарила меня за то, что я потратил время, выразив ей соболезнования и предложив по­мощь! – В его голосе послышались нотки сарказ­ма. – Разумеется, я не упомянул о том, что он был бы жив, если бы не работал на меня.
– Может быть, ты и прав, но…
– Может быть?! – Рорк с яростью швырнул те­лефон в дальний угол комнаты. Резкое движение за­ставило Еву отступить, – Он ничего не сделал, кро­ме этого! Как и та горничная. Только за это их уби­ли, предварительно избив и изнасиловав. Пойми, я отвечаю за тех, кто на меня работает! Скольких еще убьют по той же причине?..
– Этого он и хочет – чтобы ты винил во всем себя.
Сбывалось то, что предсказывал Фини.
– Ну так он это получит!
– И тогда захочет большего.
Рорк стиснул кулаки.
– Я могу драться, когда нападают непосредст­венно на меня. Но что мне делать сейчас? Ты зна­ешь, сколько человек на меня работает?
– Нет.
– И я тоже не знал, но сегодня посчитал. Мил­лионы! Я предоставил ему миллионы жертв!
– Нет. – Ева схватила его за руки. – Ты ничего ему не давал – он все берет сам. Но ты совершишь ошибку, если отдашь этому человеку часть самого себя и позволишь ему узнать об этом.
– Если я позволю ему узнать, может быть, он попробует убить меня.
– Возможно. Я думала об этом, и это меня тревожит. Но… – Ева провела ладонями по его рукам от плеч до пальцев, пытаясь успокоить. – Когда я думаю не головой, а сердцем, то понимаю, что он хо­чет ранить тебя, а не убить. Хочет, чтобы ты страдал.
– С какой целью?!
– Это мы и должны выяснить. Сядь.
– Не хочу.
– Сядь! – повторила Ева тем холодным и власт­ным тоном, которым Рорк часто разговаривал с ней самой.
Когда его глаза сердито блеснули, она поверну­лась, чтобы налить ему бренди, и даже подумала, не добавить ли тайком туда успокоительное. Но потом решила, что он все равно догадается, а влить напи­ток ему в горло силой ей не удастся.
– Ты что-нибудь поел?
– Нет! – с раздражением отозвался Рорк. Он был слишком занят своими невеселыми мыслями, чтобы усмехнуться этой внезапной перемене ролей. – Почему бы тебе не заняться своей работой?
– А почему бы тебе не перестать упрямиться? – Ева поставила бренди на столик и положила руки на плечи Рорка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78