ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стоу покачала головой:
– Не беспокойтесь. Я думала о том, чтобы при­кончить его, но это не вернет Уинни. Так что возь­мем его живым.
В торговом зале Пибоди подошла к Макнабу:
– Я хочу извиниться за то, что затеяла вчера этот спор. Он был неуместным и несвоевременным.
Макнаб всю ночь думал о ней и теперь не мог по­нять, почему она сегодня выглядит такой хорошень­кой. Неужели из-за штатского платья и розовой губ­ной помады?
– Ладно, забудем об этом.
Пибоди покачала головой:
– Если мы забудем, то снова начнем ссориться, а ведь нам часто придется работать вместе. Может быть, мы совершили ошибку, когда стали делать вместе еще кое-что, но это не должно мешать нашей работе.
– По-твоему, это ошибка?
Пибоди ощутила желание огрызнуться, но сдер­жалась.
– Нет, не совсем. Не думаю, что это с самого на­чала было ошибкой, но привело к ней. – Привело к ошибке, которую ей больше всего на свете хотелось исправить. Она не ожидала, что ей будет так не хва­тать этого тощего придурка. – Я бы хотела вернуть­ся к чисто профессиональным отношениям.
Макнаб тоже хотел вернуться – вернуться в ту подсобку и сделать так, чтобы все пошло по-другому.
– Превосходно. Мне этого достаточно.
– Вот и хорошо. – В действительности ей вовсе не было хорошо. – Возможно, мы могли бы… – Но тут Пибоди окликнул покупатель, и она отошла.
Макнаб выругался сквозь зубы и приготовился вступить в разговор с продавщицей о новой сыво­ротке для восстановления волос.
Ева посмотрела на часы. Одиннадцать тридцать восемь. Йосту пора бы уже прийти. Судя по всему, Пибоди и Макнаб заключили перемирие. Остава­лось надеяться, что у Фини и Рорка в отеле все идет гладко. Ева вытащила телефон, чтобы позвонить туда, но он запищал у нее в руке.
– Даллас.
– Лейтенант, объект приближается к магазину пешком. Идет по Второй авеню в южном направлении, переходит 24-ю улицу. Объект один, на нем светло-коричневое пальто и темно-коричневые брюки.
– Идентификация точная?
– Да. Он у нас в поле зрения, приближается к 23-й улице. Через тридцать секунд будет у магазина.
– Оставайтесь на месте до дальнейших указаний! Пибоди, Макнаб, вы все слышали?
– Да.
– Всем членам группы оставаться на связи! – Ева повернулась к Стоу. – Готовьтесь брать этого уб­людка. Я подойду к нему сзади и перекрою выход на Вторую авеню. Подождите, пока он войдет в мага­зин. Мы вас поддержим.
– Спасибо. – Глядя на монитор, Стоу взялась за ручку двери.
Ева воспользовалась запасным выходом, подбежа­ла к углу и оказалась на полквартала позади Йоста, стараясь приноровиться к его быстрой походке. Ког­да он подошел к входу в магазин, она сунула руку в карман куртки – и внезапно увидела Джекоби, пе­ребегающего улицу с оружием в руке.
– Стоять! ФБР!
Не успев даже выругаться, Ева помчалась вперед, но все еще была в трех футах от Йоста, когда он вдруг резко повернулся лицом к Джекоби.
Это напоминало столкновение велосипеда с ав­тобусом.
– Ни с места! Полиция! – Ева лавировала между пешеходами, размахивая оружием. Она видела, как Джекоби рухнул на тротуар, и слышала настойчивые сигналы своего телефона.
Йост побежал в южном направлении, расталки­вая прохожих.
– Не стрелять! – крикнула Ева в телефон. – Один неудачный выстрел – и могут пострадать посторон­ние!
Несмотря на массивную комплекцию, Йост дви­гался быстро. На следующем углу он свернул к запа­ду, опрокинув по дороге торговую автотележку. Она преградила путь Еве, на тротуар посыпались детские игрушки. Продавец оглашал воздух пронзительны­ми воплями.
Вместо того, чтобы обогнуть тележку, Ева вскочи­ла на нее и, используя ее борт как трамплин, прыгну­ла. Ей удалось сократить дистанцию вдвое.
– Приближаюсь к Третьей авеню! Нужен авто­мобиль! Я преследую подозреваемого и перехожу Тре­тью авеню на пересечении с 22-й улицей.
Йост был уже совсем близко. Чтобы освободить руку, Ева сунула телефон в карман, присела и прыг­нула снова.
Удар о туловище Йоста походил на столкновение с каменной глыбой. Еве показалось, что у нее трес­нули кости. Но у Йоста подогнулись колени, и, преж­де чем он успел оттолкнуть ее и выпрямиться, она прижала оружие к пульсирующей у него на горле жилке.
– Хочешь умереть? – осведомилась Ева. – По­дохнуть на улице, как бомж?
Когда Йост поднял руки, она услышала позади топот ног. Макнаб с блестящим от пота лицом и тя­жело вздымающейся грудью приставил оружие к го­лове Йоста.
– Он под прицелом, лейтенант.
– Ложись лицом вниз, Слай! Руки в разные сто­роны!
– Это какая-то ошибка, – начал Йост. – Меня зовут Джованни…
– Лежать! – Ева ткнула его револьвером. – Или мой палец случайно нажмет на спуск.
Йост распростерся на тротуаре, и Ева надела на него наручники. Вид у Йоста был обескураженный, как будто ему не верилось, что его могут уложить на тротуар лицом вниз, как обычного преступника.
– Я требую адвоката!
– Больше всего меня сейчас беспокоят твои пра­ва и обязанности. – Порывшись у него в карманах, Ева извлекла пустой пневматический шприц и отре­зок тонкой серебряной проволоки. – Погляди-ка, что я нашла.
– Мне нужен адвокат! – повторил он. – Я на­стаиваю на уважительном отношении!
– Вот как? – Ева поднялась, наступив ботинком на его массивный затылок. – Когда окажешься вместе со своими сообщниками в тюрьме, будешь требо­вать уважения у охранников. Это их изрядно насме­шит. Вызовите фургон, Макнаб!
– Да, сэр. У вас идет кровь из носа.
– Врезалась в этого подонка. – Она провела по носу тыльной стороной ладони и с отвращением по­смотрела на красные полосы. – Что с Джекоби?
– Не знаю. По-моему, Стоу осталась с ним.
– Не забывай: это ее арест, Макнаб.
– Черт возьми, Даллас…
– Никаких разговоров! Между прочим, вы не в лучшей форме, детектив. Вам придется проводить больше времени в спортзале, чтобы не пыхтеть, как собака, пробежав несколько кварталов.
Подъехал фургон, и на тротуар шагнуло несколь­ко полицейских. Ева кивнула Йосту:
– Такси подано, Слай.
Он посмотрел ей в глаза:
– Мне следовало прикончить тебя в первую оче­редь.
– Да, это твоя оплошность. Отвезите этого чело­века в управление и охраняйте до прибытия специ­ального агента Карен Стоу. Я задержала его по ее по­ручению. – Ева присела на корточки, глядя на Йоста. – Уинифред Кейтс была подругой Карен Стоу. Я сделала это для нее. Ты под арестом за нападения, избиения, сексуальные насилия и убийства по заказу лиц, чьи имена будут упомянуты в твоем деле. Могу также добавить сопротивление при аресте, на­падение на федерального агента, порчу имущества и бегство с места преступления. Возможно, Интерпол еще что-нибудь добавит к этому перечню. Ты име­ешь право хранить молчание, жалкий сукин сын.
Ева шла назад ко Второй авеню, поглаживая ле­вое плечо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78