ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чиддингфолд, казалось, старел
и буквально усыхал на глазах.
- очень здорово, Ноббс, - сказал Нунн. - к сожалению, должен вам
сообщить, что в последнюю минуту визит королевы отложили и вам еще раз
придется нас выручить.
- что? - вскрикнул Ноббс.
- Мне очень жаль, - сказал Нунн. - но я уверен, вы первый
согласитесь, что так надо.
- Да пропади все пропадом!
- очень здорово. я же знал, что вы не подведете.
- Да что вы ко мне привязались?
- начать придется немедленно.
- Да почему все я да я?
- значит, заметано? ну, вперед.
Ноббс в отчаянии переводил взгляд с Нунна на Чиддингфолда.
- благодарю вас, - вымолвил Чиддингфолд замогильным голосом, и уголки
его губ попытались по привычке подняться на высоту положения.
- но... - заикнулся Ноббс.
Однако все трое были уже в пути и шли через фойе.
исполним все с самого начала, - сказал Нунн, когда они вышли на
улицу. - как говорится, в чрезвычайных обстоятельствах важны три вещи:
дисциплина, дисциплина и еще раз дисциплина. Ну-ка, Ноббс, представьте
себе, что вы сию минуту вышли из машины, и пожмите руку директору.
Обменялись рукопожатиями.
- Добрый день, ваше величество, - обреченно сказал Чиддингфолд.
Они уделили должное внимание почетному караулу, приняли букет от
малолетней дочки Чиддингфолда и наткнулись на Ротемира Пошлака.
- что здесь творится? - нервозно спросил Пошлак.
- надо продолжать как ни в чем ни бывало, убеждал его Нунн тихим, но
повелительным голосом. - королевский самолет задержан... Визит отложен...
этот малый будет дублером. пожмите ему руку как ни в чем не бывало.
Пошлак не совсем понял. Он с сомнением протянул руку. Ноббс ее сгреб.
- рад познакомиться, - нерешительно произнес Пошлак.
- черта лысого, - ответил Ноббс.
Подошли к миссис Пошлак. Она тупо покосилась на мужа, затем пожала
руку Ноббса и сделала компромиссный жест намека на реверанс. Ноббс
застонал. Следующими в строю стояли сэр Прествик и леди Ныттинг. Видя
пример мистера и миссис Пошлак, они обменялись рукопожатием и изъявили
почтение без лишних расспросов.
- А это мой заместитель мистер Нунн, ваше величество, - сказал
Чиддингфолд.
- здравствуйте, ваше величество, - склонил голову Нунн.
После этого все пошло гладко. Каждый гость видел, что кто-то рядом с
ним пожимает руку, кланяется, приседает в реверансе и шепчет: "ваше
величество", и каждый в свою очередь проделывал то же самое, не задавая
вопросов. бесспорно, кое у кого на душе скребли кошки, оттого что
августейшая особа, представшая перед ними во плоти, оказалась неуклюжим
молодым бородачем, который в ответ на воздаваемые почести стонал и
бормотал: "черта лысого!". однако его сопровождал директор института с
председателем объединенной телестудии, его окружали все атрибуты
королевского достоинства. Нельзя же было срывать тщательно продуманный
спектакль королевского визита сомнениями насчет личности главного
исполнителя. К тому же о привычках и внешности августейших особ все были
наслышаны только из газет, а пресса наверняка искажает или чрезмерно
упрощает истину. Да и вообще Ноббс подходил, тряс руку и отходил, прежде
чем люди успевали опомниться.
В конце концов были пожаты все двести потных рук, и процессия бодро
двинулась прочь по фойе, вверх по лестнице, знакомиться с типичным ученым
ассистентом (первого класса) в политическом отделе. На этом этапе Нунн
откололся, локтями пробил себе путь против течения (толпа беспорядочно
толклась на лестнице, все рвались вслед за главными действующими лицами).
- очень здорово, - восклицал Нунн, подобно нападающему в регби,
распихивая кричаще разодетых жен сотрудников, и наконец добрался до
коммутатора.
- цинния, - сказал он, - если будут еще звонки - откуда бы ни звонили
и кому бы ни звонили, - переключайте на меня. лично.
и снова вышел в фойе, уже почти пустое. Последние отставшие солдаты
наступающей армии покидали поле боя. Все было взято под контроль - под
его, Нунна, контроль. Он боролся против несметных полчищ и ухватил победу
за хвост на самом пороге поражения. Он, бесспорно, взял верх. Теперь он не
мог не чувствовать некоторого самодовольства.
- очень, очень, очень здорово, - сказал он.

35
Наконец-то до Голдвассера дошло, что дверь заперта. нормальный и
разумный человек, он не стал терять времени на нелепые гипотезы, а решил,
что раз дверь не открылась, значит, ее заклинило. Он налегал на дверь, и
его постепенно охватывал страх. Он стал ее трясти. Уперся ногой в стену и
снова налег. Дверь не поддавалась.
Он огляделся по сторонам, заметил дверь, ведущую в кабинет
Чиддингфолда, и подбежал к ней. Подергал ее. Она не шелохнулась.
"естественно, - со свойственной ему кристальной логикой подумал
Голдвассер, - ею не пользуются, поэтому она и заперта". Он метнулся к
окну, выглянул во двор, но и там не было пути к отступлению. Он снова
метнулся к входной двери и яростно дергал ручку, пока у него не заныли
мышцы. он посмотрел на часы. ровно три. Теперь не было смысла рваться на
волю; все равно нельзя спускаться вниз, после того как приехала королева.
Он плюхнулся в кресло. Больше всего удручало, что он выглядит дурак
дураком. как похоже на него - в такую ответственную минуту не справиться с
дверью! он слышал у всех на устах слова: "как это типично для старины
Голдвассера! какой осел этот старина Голдвассер!".
Никому и в голову не придет винить Нунна. А ведь Нунн виноват ничуть
не меньше. До чего же идиотское время выбрал он, чтобы вербовать подмогу!
почему бы не потолковать с Голдвассером раньше, не дать ему времени
опомниться, подготовиться к решительным действиям?
А все же он не мог избавиться от ощущения, что подвел Нунна. Какой от
него прок, если он ухитрился заклинить дверь? но, собственно, если
поразмыслить, где сам Нунн? он ведь так и не принес пистолета. Может быть,
у него все сошло как по маслу, и он спустился в фойе, занял свое место на
церемонии, не потрудившись даже поставить Голдвассера в известность? или,
может, Чиддингфолду как-то удалось подстеречь Нунна и помешать ему
вернуться?
Голдвассеру мерещилась страшная картина: Чиддингфолд запирает
беспомощного Нунна в другом кабинете, а сам приступает к осуществлению
своих злодейских замыслов. Чудовищно. И все-таки было в этой картине
что-то правдоподобное, не позволяющее Голдвассеру отмести ее целиком. Что
же именно?
Внезапно он понял, и ему стало скучно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44