ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Повстанцы, вот уже шесть лет ведущие войну с федеральным правительством Малайзии против его секулярной и прозападной политики, убили трех португальских дипломатов во время атаки на прошлой неделе и заявили, что отныне будут обращаться со всеми иностранцами в Малайзии, включая австралийцев и новозеландцев, как с «вражескими шпионами».
(Изображение: Ранг Хуссейн Кават, представитель повстанцев.)
ХУССЕЙН КАВАТ: Европа и Америка вот уже пятьсот лет насаждают во всем мире режим хулиганства, но мы положим этому конец, а если потребуется, то и утопим их в крови. Может пролиться и наша кровь, но она больше не будет отравлена западными кредитами и западными идеями. Коррупция федерального правительства неверных в Куала-Лумпуре есть вонь в ноздрях Небес.
Глава 30
В императорских садах
Харли Браммонд стоял на корме воздушного корабля, сжимая одной рукой штурвал, и его суровый бородатый профиль четко выделялся в свете двух улламарских лун.
- Мы им выкрутим носы, Джонас! - проревел он, перекрикивая гул ветра. - И эти зеленокожие жрецы еще узнают, как похищать у землянина невесту!
Полу захотелось задать ему вопрос, но у него не было желания кричать. Браммонд вновь превратился в статую, смотрящую вниз, на освещенные фонарями башни Туктубима. Полу, разумеется, хотелось вновь отыскать крылатую женщину, но вряд ли именно таким способом.
- Харли уже закусил удила, - сказал ему профессор Бэгуолтер. - И спорить с ним бессмысленно. Однако не бойтесь - пусть он безумен, как мартовский заяц, но если кому по силам справиться с такой задачей, то именно ему.
Корабль резко пошел вниз, его бронзовые заклепки заскрипели. Пол ухватился за борт, сохраняя равновесие, потом придержал Гэлли, чтобы тот не вывалился за борт. Глаза мальчика были широко раскрыты, но больше от возбуждения, чем от страха.
Угол снижения стал более пологим, и все равно корабль шел вниз так круто, что Пол мог стоять, лишь вцепившись в борт. Тем не менее Харли Браммонд бросил штурвал и, хватаясь руками за борт, добрался до большой металлической рукоятки за кабиной и дернул ее. Все фонари на корабле - на носу, на парусиновых крыльях и вдоль корпуса - внезапно погасли. Корабль продолжал снижаться.
Справа по борту внезапно промелькнула верхушка башни. Еще одна промчалась совсем рядом с Полом - как близко, что он мог бы ее коснуться. Третья выросла рядом с первой. Охваченный ужасом, Пол взглянул вперед. Корабль летел прямо на лес игольно-острых минаретов.
- Господи! - Пол рывком притянул к себе Гэлли, хотя и знал, что никак не сможет защитить мальчика. - Да мы сейчас…
Корабль внезапно встал на ровный киль, отчего Пол и остальные попадали на палубу, и секунду спустя резко замер, зависнув в воздухе среди остроконечных крыш. Браммонд вернулся к штурвалу.
- Извиняюсь за рывки, - проревел он, - но надо было погасить фонари! Мы им устроим сюрприз.
Пока Пол помогал Гэлли встать, Браммонд сбросил за борт веревочную лестницу, а когда та с шуршанием развернулась в темноте, выпрямился с довольной улыбкой.
- Превосходно. Мы как раз над императорскими садами, как я и рассчитывал. Здесь они нас не ждут. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как мы вернемся с твоей прекрасной дамой, старина Джонас.
Профессор Бэгуолтер все еще ползал по палубе, отыскивая свалившиеся очки.
- Знаешь, Харли, - заметил он, - на мой взгляд, ты немного перестарался с внезапностью. Разве мы не могли прилететь сюда несколько более плавно?
Браммонд дружелюбно покачал головой:
- Бэгс, старая ты перечница! Ты ведь знаешь мой девиз: «Мчись как ветер, бей как молния!». Мы ведь не собираемся подарить этим вонючим жрецам шанс спрятать нашу добычу, верно? Ладно, за дело. Джонас, ты, разумеется, идешь со мной. Бэгс, я знаю, что и ты хотел бы немного размяться, но тебе, пожалуй, лучше остаться на корабле и быть готовым к взлету. Кстати, надо же кому-нибудь присматривать за парнишкой.
- Я хочу с вами!
- Нет, это против моих правил, - покачал головой Браммонд. - Ну, что скажешь, Бэгс? Знаю, тебе будет нелегко согласиться, но сегодня, пожалуй, придется обойтись без приключений.
Похоже, профессор не очень огорчился. Более того, Полу показалось, что он благодарен за такое предложение.
- Раз ты считаешь, что так будет лучше, Харли…
- Значит, решено. Сейчас только надену старушку Бетси… - Браммонд откинул крышку стоящего возле штурвала сундука и достал кавалерийскую саблю в ножнах, которую тут же прицепил к поясу, потом повернулся к Полу: - А ты, приятель? Какое оружие выбираешь? Могу одолжить парочку пистолетов, но ты должен пообещать, что не станешь стрелять, пока я не разрешу.
Браммонд извлек из сундука пару архаичных, на взгляд Пола, пистолетов и заглянул им в стволы.
- Хорошо. Оба заряжены. - Он протянул их Полу, тот заткнул пистолеты за пояс. - В конце концов, незачем жрецам раньше времени знать, что мы идем к ним в гости, верно? - Браммонд все еще рылся в сундуке. - Значит, тебе нужно и что-то для начала. Так, входной билетик.
Он выпрямился, держа обильно покрытое орнаментом оружие длиной в две трети роста Пола - наполовину топор, наполовину копье.
- Держи. Это вонарианский салжак. На удивление хорош для ближнего боя и вполне подходящее оружие, поскольку твоя невеста тоже одна из них. В смысле, из вонариан.
Пока Пол разглядывал странное оружие, Браммонд протопал к борту и перекинул через него ногу.
- Пошли, старина. Пора.
Ощущая себя почти беспомощным, словно он пребывал в чьем-то сне, Пол перебрался через борт следом за Браммондом.
- Будь осторожен, - сказал Гэлли, но Полу показалось, что мальчик наслаждается близостью смертельной опасности больше, чем ему следовало бы.
- И постарайтесь сдерживать Харли, чтобы он не создал межпланетный инцидент, - добавил Бэгуолтер.
Оказалось, что спускаться по веревочной лестнице, держа в одной руке салжак, нелегко. В сотне футов под кораблем - и все еще на полпути к земле - Браммонд остановился, нетерпеливо поджидая Пола.
- Сдается мне, старина, что ты думаешь, будто мы идем спасать вовсе не твою возлюбленную. При таком темпе мы утратим всякий элемент внезапности.
- Я… не очень-то привычен к подобным упражнениям, - выдавил Пол, вцепившись влажной ладонью свободной руки в перекладину лестницы.
- Давай его сюда. - Браммонд взял у Пола салжак и стал спускаться дальше.
Теперь, когда Полу полегчало, он впервые огляделся. Их уже окружали не башни, а деревья странной формы. Сад тянулся на большое расстояние во все стороны; теплую марсианскую ночь наполнял запах растений.
Густая зелень и тишина что-то пробудили в его воспоминаниях. «Растения…» Он упорно вспоминал нечто, казалось, очень важное. «Лес, окруженный стенами…»
Браммонд снова остановился, теперь уже внизу, на расстоянии короткого прыжка до земли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245