ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

О-о! Она многое может предложить любознательному и заинтересованному туристу.
- Ради Бога, - проворчала под нос Рени. - Кончай этот треп!
Атаско замолчал, словно услышал ее, но выражение его лица было скорее ошеломленным, чем раздраженным. Он повернулся и что-то прошептал своей жене. Та ответила ему таким же невнятным шепотом.
- Я не уверен, что смогу пообщаться с вами, - сказал он громко. - Тот, кто созвал всех вас, будет здесь с минуты на минуту.
Блестящий сим-робот, который уже не раз привлекал к себе внимание Рени, поднялся с кресла. Его замысловатая броня ощетинилась острыми как бритва выступами.
- Шоу для дурачков, - произнес Очкарик, высокомерно растягивая слова. - Я не растрачиваю свое время на подобные глупости. Прощайте. Мне пора.
Он сделал серию жестов и пошевелил хромированными пальцами. Когда у него ничего не получилось, Очкарик ошеломленно осмотрел собравшуюся публику. Прежде чем кто-то успел прокомментировать его неудачу, рядом с четой Атаско вспыхнул желтоватый свет. Несколько гостей вскрикнули от удивления.
Сияние угасло, и сбоку от Боливара Атаско проявилась безликая человекоподобная фигура белого цвета. Казалось, что кто-то вырезал ее на ткани мироздания.
Рени тоже вскрикнула при появлении белого призрака - но не от удивления. «Я видела его раньше! Во сне? Нет, в клубе - в „Мистере Джи“».
Почти забытое воспоминание выплыло на поверхность, и перед глазами пронеслись последние моменты ее пребывания в глубинах ужасного клуба. Не это ли существо… помогло ей тогда? Все было смутным и неясным. Она повернулась к Ксаббу в поисках подтверждения, но бушмен смотрел только на белую фигуру. Мартина, сидевшая рядом с ним, выглядела совершенно ошеломленной, словно она вновь потерялась в темном лесу.
Даже Атаско был удивлен необычным появлением.
- Э-э… Это… Это вы, Селларс?
Верхняя часть пустого пространства повернулась, осматривая комнату.
- Так мало, - печально произнес мужской голос.
Рени почувствовала, как волосы на ее затылке встали дыбом, - она действительно слышала этот высокой, почти женский баритон в том памятном саду «Мистера Джи».
- Нас так мало, - продолжил голос. - Только двенадцать, включая наших гостеприимных хозяев. Но я рад, что кто-то вообще оказался здесь. У вас, наверное, много вопросов…
- Будьте уверены, они у нас есть, - громко перебил его тот, кого Мартина назвала Сладким Уильямом. - Он говорил с театрально преувеличенным акцентом на диалекте северной Англии. - Кто вы такой, черт бы вас побрал? И что, во имя преисподней, тут происходит?
Пустое лицо ничего не выражало. Но Рени показалось, что она уловила иронию в тихом ответе.
- Как вам уже сказал мистер Атаско, меня зовут Селларс. Подобно многим из вас, мне приходится скрываться, но это имя больше не является секретом. Что же касается остальных ваших вопросов, молодой человек…
- Я бы попроси-и-ил! Обращайтесь ко мне в соответствии с симом, уважаемый.
-… То я постараюсь ответить на них как можно точнее. Но поскольку это невозможно сделать в двух словах, я прошу вас сохранять терпение.
- Ага! Затыкаете нам рот, - съязвил Сладкий Уильям, но махнул рукой, позволяя Селларсу продолжать.
Ксаббу спрыгнул с кресла и в поисках более удобного места вскарабкался на стол рядом с Рени.
- Я в каком-то смысле специалист по перемещению информации с места на место, - начал Селларс. - Базы данных исследуются многими людьми и по разным причинам - например, сбор информации о финансовых рынков с целью обогащения или изучение метеорологических параметров для предсказания погоды. Но мои прикладные интересы касаются только самих сообщений, а не их содержания. Меня волнует сам феномен, а не его проявления.
Рени заметила, что Мартина застыла в кресле, прислушиваясь к словам Селларса. Но ее отрешенный взгляд все так же блуждал по сторонам.
- Фактически, - продолжал Селларс, - мой интерес, который собрал нас сегодня в этом дворце, поначалу был чисто созерцательным. Что-то похожее на то, как поэт исследует путь воды, ее всплески и круговороты, оставаясь за гранью практических интересов слесаря-водопроводчика. Я был пленен теми поразительными узорами, в которые сплетались информационные потоки - они двигались, собирались в узлы и вновь неслись в различных направлениях. Но даже поэт может заметить засорившийся патрубок и переполненную раковину, из которой льется вода. Вот и я наткнулся на большие и странные соединения потоков, не соответствовавших принятой карте информационной сферы.
- А какое отношение это имеет к нам? - спросила женщина, вошедшая в зал вместе с Кван Ли.
Ее английский был мягким и безударным. Рени решила, что это какой-то дефект программы автоматического перевода.
Селларс вежливо помолчал.
- Проследив мой путь, вы поймете причины своих собственных путешествий. Прошу вас, выслушайте меня. Обещаю, что после этого каждому из вас будет предоставлена возможность выбора - остаться здесь или навсегда покинуть сеть Иноземья.
- Вы хотите сказать, что мы не пленники? - спросила женщина.
Пустое пространство, воплощавшее Селларса, повернулось к Боливару Атаско.
- Пленники? Что вы им такое рассказали?
- Просто некоторые полицейские неверно истолковали мое желание видеть всех вновь прибывших во дворце, - торопливо ответил бог-царь. - Иногда я бываю неточным в своих приказах.
- Вот так сюрприз, - сказала его жена.
- Нет, уважаемые гости, никто из вас не пленник, - заверил Селларс. - И я знаю, как нелегко вам было пробраться сюда.
- Только не мне, - прочирикал Сладкий Уильям, обмахиваясь рукой в черной перчатке.
Его слова переполнили чашу терпения Рени, и она вскочила на ноги.
- А может быть, вы заткнетесь, сударь! Почему кто-то не может просто сидеть и слушать? Там, в РЖ, погибло много людей! Другие находятся на грани смерти! И я хочу узнать, что по этому поводу скажет Селларс!
Она хлопнула ладонью по столу и посмотрела на Сладкого Уильяма, который сжался в своем кресле, как мокрый паук. Кружева на его одеянии задрожали.
- Будь по-вашему, царица амазонок, - сказал он, расширив глаза в шутливом испуге. - Я закрываю свой роток на замок.
- Вам было нелегко попасть сюда, - повторил Селларс. - Но еще труднее оказалось собрать вас здесь. Вот почему я прошу выслушать меня, перед тем как принять решение.
Он огорченно вздохнул. Рени вдруг почувствовала симпатию к этому человеку. За его причудливым симом проглядывала живая и ранимая душа - с печалями и тревогами, как у всех обычных людей.
- Как вы уже поняли, я заметил в виртуальной вселенной странные и необъяснимые структуры, нарушавшие гармонию информационной сферы. Меня удивило, что чрезмерная активность в некоторых сетях - например, в общественных технических библиотеках - совпала с внезапным исчезновением многих известных специалистов по программам и технологиям ВР.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245