ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джо стала складывать на кровати вещи Монти, затем завернула все в покрывало.
Она посмотрела на кровать и снова вспомнила часы, проведенные в объятиях Клинта.
– Вернись, Клинт, – прошептала Джо. Возвращайся и посмотри, что они сделали. – Глаза ее наполнились слезами, но она смахнула их и приказала себе успокоиться. Если бандиты сожгут ее дом, ей понадобятся теплые вещи. Нужно будет как-то добраться до Вирджиния-Сити, а ночи все еще были холодными. Надо думать о ребенке. Он может умереть.
Джо протянула руку к медвежьей шкуре, которая теперь висела на стене в спальне.
– Это будет лучше всего, – произнесла она, снимая со стены тяжелую медвежью шкуру. – Ты мне еще послужишь, старый гризли. – Борясь со слезами, Джо поцеловала густой мех. – Я знала, что Бог не зря послал тебя мне.
Джо вспомнила о деньгах, которые спрятала в тайнике за шкафом. Она бросила взгляд на открытую дверь и увидела, что Морроу и Кенделл смотрят на нее. Но с того места, где они стояли, шкаф им не был виден. Джо повернулась и стала шумно выдвигать ящики, чтобы бандиты не обратили внимания, когда она отодвинет шкаф от стены. Затем быстро сунула руку за шкаф и нашла углубление, где лежали деньги, и вытащила столько денег, сколько могла схватить. Она быстро поставила шкаф на место и сунула деньги в колыбельку к Монти, под одеяла и пуховый матрас. Затем Джо взяла ребенка и вынесла его из дома.
Ни на кого не глядя, она снова вернулась в дом, взяла одеяло со своими вещами и завернула все в медвежью шкуру. Подняв тяжелый узел, Джо прошла мимо Морроу и его людей, которые с любопытством наблюдали за ней, посмеиваясь над ее упрямством и нежеланием плакать или проявлять страх. Затем Джо снова вернулась в дом, сняла с крючка меховое пальто, висевшее около двери, и взглянула на Морроу.
– Мне нужно немного еды. Он засмеялся.
– Возьмите буханку хлеба. Вам повезло, что вам разрешили взять то, что нужно. И вам ужасно повезло, что Кенделл только сожжет ваш дом. Не волнуйтесь о лошадях. Мы хорошо о них позаботимся. Радуйтесь тому, что вы и ребенок живы.
– Как вы добры, – усмехнулась Джо. Она подошла к столу, завернула в полотенце буханку хлеба и направилась к двери, неся хлеб и меховое пальто. Кенделл схватил ее за руку.
– Я тебя давно предупреждал, женщина, что доберусь до тебя. И запомни, что я могу еще вернуться, причем один!
Джо вырвала у него руку.
– Когда Клинт доберется до тебя, ты уже не сможешь никуда вернуться! – Она поспешно вышла из дома, опасаясь, что Морроу изменит свои намерения в отношении ее и Монти.
Джо отнесла свои вещи под большую сосну, стоящую на расстоянии от дома, затем перенесла туда Монти с колыбелькой, села и стала ждать. Она накрыла колыбель своим старым меховым пальто. Часы ожидания показались ей вечностью.
Затем Джо услышала воинственный крик Кенделла.
– О-о! Сейчас будет отличное зрелище! Остальные бандиты вскочили на лошадей.
– Поспеши, Кенделл! – крикнул один из них. – Нужно убираться отсюда и еще захватить лошадей!
– Кит, поезжай за жеребцом. Это прекрасное животное. Мы получим за него хорошенькую сумму.
Джо узнала голос Морроу.
«Бак», – подумала она. Как она гордилась им. И сейчас у нее все это заберут. Послышался звон разбиваемой лампы. Это, конечно, Кенделл разбил лампу, чтобы поджечь дом. Спустя секунду послышался треск, и через несколько мгновений Джо уловила запах дыма. Ей снова вспомнился тот ужасный день в Лоренсе. Снова все, что принадлежало ей, украдено или уничтожено огнем. Казалось, несчастья преследуют ее.
Кенделл направился к домику для работников и новому сараю для лошадей, построенному Рубином и Джейсоном. Негодяй решил поджечь и эти строения. Закрыв глаза, Джо качала колыбель, говоря себе, что она сможет все начать снова. Самое главное, теперь у нее есть маленький сын.
– Благодарим за припасы и лошадей, мэм, – услышала она голос Морроу. В течение нескольких минут раздавались крики бандитов, собирающих лошадей. Они свистели, шутили и смеялись.
Кенделл подскакал к Джо, злобно усмехаясь.
– Был очень рад встретиться с вами, миссис Ривз. Или миссис Мастерс? Насколько я понимаю, твой ребенок ублюдок, и ты не стоишь того, чтобы с тобой обращались, как с приличной женщиной. Я вернусь, чтобы получить то, что принадлежит мне.
Он развернул лошадь и помчался за остальными. Джо подождала, пока стихнет топот копыт. Она слышала, как рушатся балки дома. Затем рухнула крыша. Огонь перебросился на старый сарай для лошадей.
Сердце Джо окаменело. Она говорила себе, что нужно успокоиться и попытаться сделать все, чтобы защитить маленького Монти. Ей нужно отправиться в город за помощью, но сначала надо похоронить бедного Моса. Нельзя позволить, чтобы его и Спирита съели волки.
Затем Джо заметила, что новый сарай для лошадей почти не горит. Дымился только один угол. Она схватила ведро у колодца и побежала к сараю, чтобы загасить ленивые языки пламени с одной стороны строения. Слава Богу, что дерево еще не просохло и плохо горело. Огонь причинил лишь незначительный вред. Джо закрыла глаза и облегченно вздохнула, благодаря Бога. По крайней мере, одно строение сохранилось. Маленькая удача возродила в ней надежду.
Джо отыскала в сарае лопату, взяла ее и направилась туда, где лежал Монти.
– У нас есть один хороший сарай, – сказала она сыну. Затем взглянула на лопату. – И один инструмент. Мы с тобой живы, и у нас есть кое-что из вещей. К тому же, я спасла большую часть денег. У нас все будет в порядке, Монти, вот увидишь.
Джо наклонилась и завернула ребенка в свое меховое пальто. Становилось прохладно, солнце заходило за дальние горы. Джо знала, что не замерзнет, так как придется копать могилу для Моса и Спирита. Самое главное, чтобы Монти не замерз. Джо отнесла ребенка и лопату в лес, где работал Мос. Она положила малыша на кучу сосновых веток.
Тело Моса лежало на бревне с отверстием от пули в спине. Спирит лежал поблизости с окровавленной головой.
– О Боже, – пробормотала Джо, слезы брызнули у нее из глаз. Она подошла к Спириту, подняла его и перенесла ближе к Мосу, рыдания душили ее. Джо опустилась на колени рядом с Мосом и, продолжая прижимать к себе собаку, она обняла одной рукой его мертвое тело.
– О Мос, прости меня, – плакала Джо. – Я… им отомщу. Не знаю, как, но я доберусь до них, – пообещала Джо. Наклонившись, она поцеловала Спирита. Что может быть лучше преданного пса? В ту первую зиму он был единственным, кто помог ей сохранить рассудок.
Джо осторожно положила Спирита рядом с Мосом, затем взяла лопату и начала копать могилу. Она знала, что ей не хватит сил перенести тело Моса ближе к дому. Придется похоронить его здесь. Слезы текли по лицу Джо, когда она с трудом копала еще не оттаявшую землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109