ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Агиляр, Бенедетта и Дженнифер пусть идут к руднику, а не к лагерю, причем пусть держатся в стороне от дороги. А вы идите к лагерю, и как можно быстрее – они вас, несомненно, будут преследовать.
Армстронг кивнул, но высказал свои соображения:
– У меня есть идея. Мы их задержим у лагеря, чтобы остальные успели добраться до рудника.
– Правильно. Вы тут без меня командуйте, действуйте по обстоятельствам.
Он поднялся к убежищу, нашел профессорское пальто, пошарил в карманах. Бенедетта улыбнулась ему.
– Обед готов.
– Я буду через несколько минут, – сказал он и спустился к озерку с бритвой в руках.
Агиляр, зябко кутаясь в пальто, проводил О'Хару глазами и сказал:
– Странный человек. Он вроде борец по натуре, но слишком холоден, как бы отрешен от всего. Кажется, будто у него в жилах не кровь, а вода.
Бенедетта, наклонив голову, усиленно занималась жарким.
– Наверное, ему пришлось много страдать в жизни, – сказала она.
Агиляр улыбнулся, видя как Бенедетта отворачивает лицо.
– Ты говорила, что он попал в плен в Корее?
Она кивнула.
– Тогда действительно ему пришлось много пережить, – согласился Агиляр. – Может быть, не столько физически, сколько морально. Ты говорила с ним об этом?
– Он не любит говорит на эту тему.
Агиляр покачал головой.
– Это плохо. Нехорошо человеку так замыкаться в себе, подавлять свои эмоции. Это все равно что закрыть клапан парового котла – в любую минуту можно ожидать взрыва. – Он состроил гримасу. – Надеюсь, что, когда этот молодой человек взорвется, меня рядом не будет.
Бенедетта резко подняла голову.
– Дядя, ты говоришь ерунду. Его гнев направлен на тех, кто находится по другую сторону реки. Нам он не причинит вреда.
Агиляр с печалью в глазах взглянул на нее:
– Ты так думаешь, дитя мое? Его гнев прежде всего разрушителен для него самого, так же, как бомба, взрываясь, прежде всего превращает в осколки свой же корпус. А уж они-то и поражают окружающих. О'Хара – опасный человек.
Губы Бенедетты поджались, она хотела что-то возразить, но в этот момент подошла мисс Понски, волоча за собой арбалет. Она выглядела разгоряченной, на щеках – красные пятна.
– Я пристреляла оба арбалета, – как всегда затараторила она. – Они теперь бьют одинаково и очень точно. А какие сильные! Мне удалось поразить цель на расстоянии ста двадцати ярдов. Второй сейчас у мистера Армстронга. Может, он ему понадобится.
– Вы видели сеньора О'Хару? – спросила Бенедетта.
Мисс Понски опять слегка вспыхнула.
– Да, я видела его у озерка, – сказала она, понизив голос. И тут же весело воскликнула: – Ну, что у нас сегодня на обед?
Бенедетта рассмеялась.
– Как всегда – тушенка. – Мисс Понски слегка передернула плечами. Бенедетта сказала: – Это все, что сеньор Виллис принес сюда из лагеря. Видимо, тушенка – его любимое блюдо.
– Хорошо было бы, если бы он подумал и об остальных, – жалобно произнесла мисс Понски.
Агиляр пошевелился.
– Что вы думаете о сеньоре Форестере, мадам? – вдруг спросил он.
– Я думаю, он очень смелый человек, – просто ответила она. – Он и сеньор Родэ.
– Я тоже так думаю, – согласился Агиляр. – Но все же что-то в нем есть странное. Для обыкновенного бизнесмена он слишком активен.
– Не знаю, – сказала мисс Понски. – Бизнесмен и должен быть активным, мне кажется, по крайней мере в Штатах.
– Во всяком случае, я не думаю, что цель его жизни – погоня за деньгами, – произнес задумчиво Агиляр. – Он не такой, как Пибоди.
Мисс Понски вновь зарделась.
– Мне хочется плеваться, когда я думаю об этом типе, – заявила она. – Он заставляет меня стыдиться того, что я американка.
– Чего вам стыдиться, он же не потому трус, что американец.
– Дядя, что заставляет тебя так судить о людях? – спросила Бенедетта.
Он улыбнулся.
– Это моя обязанность. Я ведь политик, и это вошло у меня в привычку.
Вернулся О'Хара. Он побрился и выглядел теперь посвежевшим. Это оказалось не таким уж простым делом: слабая механическая бритва с трудом справилась с густой щетиной, но он проявил упорство и теперь явился перед ними с гладкими и чисто выбритыми щеками. Вода в озерке была слишком холодной для купания, но он все же разделся и немного обмылся с помощью губки, после чего почувствовал себя значительно более бодрым. Уголком глаз он видел, как мисс Понски брела вверх к убежищу со своим арбалетом, но надеялся, что она его не заметила: ему не хотелось подвергать испытанию чувства старой девы.
– Что едим? – бодро спросил он.
– Опять тушенка, – уныло ответил Агиляр.
О'Хара застонал, а Бенедетта расхохоталась. Он взял алюминиевую ложку, тарелку и сказал:
– Может, я принесу сегодня что-нибудь сверху. Правда, вряд ли я смогу много захватить, мне сейчас больше нужен керосин.
Мисс Понски спросила:
– Ну что там, у реки?
– Все спокойно. Сегодня они едва ли что-нибудь предпримут – удовлетворятся наблюдением за мостом. Я думаю, мне можно будет ненадолго отлучиться – я пойду в лагерь.
– Я пойду с вами, – быстро сказала Бенедетта.
О'Хара застыл с поднятой в воздухе вилкой.
– Даже и не знаю...
– Нам нужны продукты. Если вы не сможете их нести, должен кто-то другой.
О'Хара посмотрел на Агиляра, который одобрительно кивнул:
– Ничего, пусть пойдет. Это всем на пользу.
О'Хара пожал плечами.
– Ладно, хорошо, помощь мне пригодится, – согласился он.
Бенедетта изобразила какое-то подобие реверанса, но в ее глазах О'Хара увидел нечто, заставившее его насторожиться.
– Благодарю вас, – сказала она подчеркнуто вежливо. – Я буду стараться не мешать вам.
Он улыбнулся ей.
– Если не получится, я вам скажу.
V
Как и Форестеру, О'Харе путь к лагерю дался нелегко. Когда они с Бенедеттой остановились на полпути, чтобы передохнуть, он, жадно глотая разреженный воздух, сказал:
– Боже мой, что-то слишком тяжко.
Бенедетта посмотрела на вершины гор.
– А как же Мигель и сеньор Форестер? Им придется потруднее.
О'Хара кивнул.
– Я думаю, что ваш дядя должен завтра перебраться в лагерь, – сказал он. – Лучше пусть он сделает это сейчас, не торопясь, чем тогда, когда за нами будет погоня. И он сможет акклиматизироваться там, в случае если придется подниматься к руднику.
– Наверное, это правильно, – сказала Бенедетта. – Я пойду с ним, а потом вернусь и принесу еще продуктов.
– А потом, он может в чем-то помочь Виллису. Внизу все равно он много не сделает, а там будет лишняя пара рук.
Бенедетта поплотнее запахнула пальто.
– В Корее было так же холодно? – спросила она.
– Не всегда, – сказал О'Хара. Ему припомнились серые каменные стены тюремной камеры, где он сидел. По ним постоянно текла вода, превращавшаяся ночью в лед, а когда погода испортилась и стало холодно, ледовая корка покрывала их днем и ночью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79