ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я понял, что это ты призвал их на помощь, а потому и явился к тебе. Прошу тебя, Великий Мудрец, забыть об усталости и как можно скорее отправиться за новой подмогой!
При этих словах Сунь У-кун не сдержался и, роняя слезы, стал говорить:
- Мне стыдно направляться в небесные чертоги! Совестно также идти в морские дворцы. Я боюсь явиться к бодисатве! Меня пугает мысль о встрече с Буддой Татагатой! Только что попали в плен черепаха, змея и пять священных драконов, которых я выпросил у первоучителя Чжэнь У. Теперь мне больше не у кого просить помощи! Как же быть?
Дух времени рассмеялся.
- Великий Мудрец! - молвил он. - Успокойся. Я вспомнил, где еще есть сильные воины. Если ты позовешь их на помощь, то непременно покоришь злого оборотня. Недавно ты побывал на горе Уданшань, которая расположена на земле Джамбудвипа. Так вот, это войско находится там же, в городе Биньчэн у горы Сюйишань, то есть в нынешнем округе Сычжоу. Там обитает бодисатва по прозванию Гошиван, мудрый царь наставников государства. Он владеет огромной волшебной силой. У него есть ученик по прозванию наследник престола маленький Чжан и четыре великих полководца, которые в прошлом привели в покорность царицу Воды. Отправляйся к этому бодисатве и попроси его помочь тебе. Если он не откажет, ты наверняка изловишь злого оборотня и спасешь наставника!
Сунь У-кун очень обрадовался.
- Ладно, - сказал он. - Береги тут как следует моего учителя, чтобы ему не причинили вреда, а я отправлюсь искать помощи.
Сунь У-кун вскочил на облако, покинул заколдованное место и помчался к горе Сюйишань. Не прошло и дня, как он прибыл на место. Осматриваясь вокруг, он любовался сказочными видами. Местность действительно была очень красивая:
На юге гора спускается
К переправе через Янцзы,
На севере омывается
Водами Хуайшуй.
К подножью ее сбегаются
Волны чудесной красы,
Камни ее купаются
В холоде светлых струй.
Дорога к приморским горам
Ведет с этих гор на восток,
Пределов Фынфу касается
Западный горный отрог,
В темных ущельях потоки
Шумят и бьют родники,
Причудливы скалы большие,
И сосны на них высоки.
Соком златым наливаются
Этих деревьев плоды,
Дивным ковром расстилаются
Абрикосовые сады,
На солнышке распускаются
Невиданные сады.
Гора подобна красавице!
Не часто в пути встречаются
Места такой красоты!
Как муравьи, здесь люди повсюду снуют,
Словно гусей вереницы, здесь корабли плывут
По необъятным просторам больших, полноводных рек…
Трудом своих рук недаром гордится здесь человек!
Здесь пагоды и обители
Священные возведены,
Подобных им мы не видели
В пределах этой страны:
То Жуйяньгуань известная,
Прекрасная Усяньсы,
И Дунъюегун чудесная,
И дивная Гуйшаньсы.
Их звон колокольный возносится к небесам,
От них голубым туманом вздымается фимиам.
Чистый источник, питаемый
Водами горных недр,
Потоком неиссякаемым
Бежит, серебрист и щедр.
Своими храмами славится
Красивейшая из долин,
Что в темные скалы врезается,
Как ярко-зеленый клин.
Пять пагод там возвышаются
Созвездием золотым.
Отблеск горы касается
Стен дивного града Биньчэн,
Тень ее скал сливается
С тенью от этих стен.
Вершина горы отвесная столь царственно высока,
Что перебраться не в силах через нее облака,
И птиц перелетных стаи,
Спешащих издалека,
Ее кругом облетают -
Столь она высока!
Вершины гордые Тая
Суна, Хэна и Хуа
Красою с вершиной этой
Могут сравниться едва,
И только страны небожителей блаженные острова
С нею соперничать могут - так говорит молва!
Великий Мудрец Сунь У-кун никак не мог налюбоваться красотами этих мест. Он пересек реку Хуайшуй, вышел в ворота города Биньчэн и вскоре оказался перед входом в монастырь под названием Созерцание Великого Мудреца. Здесь Сунь У-кун увидел высокие строения главного храма, богато разукрашенные длинные проходы-галереи и величественную пагоду. Что это была за пагода!
Верхушка ее касается
Тверди нетленной,
Над миром она возвышается
Как страж бессменный,
Свет ее расстилается
По всей вселенной.
Ни в утренний час сияющий,
Ни в час сновидений
От стен ее, свет излучающих,
Не падают тени.
Колокольцами ее звонкими
Ветер играет,
Слышится музыка тонкая,
Песнь неземная.
Солнца лучи пламенные
Златой попоной
Падают на спины каменные
Больших драконов;
Лежат у ворот храма они,
Словно живые,
Однако на ощупь прохладные,
Как ледяные,
На кровле ее лазоревой
Ночуют птицы,
Щебечут, кричат и спорят они -
Им все не спится.
Если ж наверх взберешься ты,
Глянешь оттуда,
Увидишь звездные россыпи,
Лунное чудо,
Их отраженье хрустальное
В реке могучей,
Увидишь вершины дальние,
Ближние кручи.
Сунь У-кун на ходу любовался пагодой, пока не достиг вторых ворот. Бодисатва - Царь наставников государства уже давно знал о прибытии Сунь У-куна и вышел встретить его с наследником престола маленьким Чжаном. После того как церемония приветствия была закончена, Сунь У-кун сказал:
- Я охраняю Танского монаха в его пути на Запад за священными книгами. По дороге нам попался монастырь под названием малый храм Раскатов грома. Там поселилось желтобровое чудовище, которое выдает себя за Будду - основателя вероучения. Мой наставник, Танский монах, не подозревая обмана, стал отбивать поклоны перед чудовищем, приняв его за Будду, но оборотень схватил его, а меня заключил в золотые тарелки. К великому счастью, Нефритовый император послал духов - повелителей всех созвездий спасти меня. Освободившись, я разбил тарелки вдребезги, а затем вступил в жестокий бой с оборотнем. Но оборотень пустил в ход волшебство, и все небесные духи, духи-повелители пяти стран света, духи-хранители кумирен, вместе с моим наставником и братьями попали в холщовый мешок, который оборотень подбросил в воздух. Пленников он уволок в свое логово. Тогда я отправился на гору Уданшань и попросил владыку Северного неба оказать мне помощь. Он отрядил пять священных драконов, черепаху и змею изловить чудовище, но и они попали в мешок к волшебнику. Я не знал, куда еще обратиться за помощью, и решил явиться сюда - просить тебя, бодисатва, проявить свое могущество, с помощью которого ты покорил царицу Воды и спас здешний народ, и вызволить из беды моего наставника! Если ему удастся получить священные книги, и он вернется к себе на родину, в Китай, то имя твое будет вечно прославляться в той стране, как великая мудрость нашего Будды. И эта радость будет подобна той, которую испытываешь, вступая в царство Брамы.
Бодисатва ответил ему так:
- Дело, с которым ты явился, действительно очень важное. Речь идет о судьбе учения Будды, и мне следовало бы отправиться с тобой на помощь, но сейчас как раз начало лета, время, когда река Хуайшуй обычно выходит из берегов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163