ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Говоря «мы», я имею в виду нашу нацию. Мы – житница всех колоний. Знаете, сколько запасов продовольствия поступает с Надежды на Землю? Миллионы тонн. Стоит поднять все это за пределы атмосферы, где достаточно низкая температура, и хранение нам ничего не будет стоить. Кстати, вы откуда, ребята?
– С Земли, – ответил я. – Собираемся на Окраинную колонию.
– Когда вернетесь на Землю, передайте, что мы требуем новых тарифов.
Разговор перешел на политику и текущие события восемнадцатимесячной давности, когда мы отчаливали.
После ужина мы с Дереком отправились в дом для гостей. Я растянулся на кровати и облегченно вздохнул. За столом мне все время казалось, что Рогов здесь, с нами, и я очень жалел, что воспользовался его именем.
– Кажется, вы сказали, что знаете, как все устроить, – с упреком произнес Дерек.
– А вы, если не ошибаюсь, собирались посмотреть плантацию?
Он поморщился, но не разозлился. Я устроился поудобней и выключил свет.
Почти всю ночь Дерек ворочался с боку на бок и будил меня каждый раз, как я начинал засыпать. Потом оделся и выскользнул наружу. Вернулся он лишь на рассвете и снова меня разбудил.
Утром я быстро оделся в предвкушении чашечки кофе. Дерек ходил из угла в угол по комнате:
– Послушайте, сэр, нам не следует ехать в имение Кэрра.
– Опять вы за свое?
– Управляющий даже разговаривать с нами не станет. – Дерек сел и тут же вскочил. – Он ничего нам не скажет, а я не стану просить. Тем более на моей собственной земле.
Я, как мог, успокоил его:
– Знаете, Дерек, став командиром, я понял одну вещь. У нас и так хватает проблем, чтобы придумывать еще новые. Будем, как говорится, действовать по обстановке.
Дерек с сомнением посмотрел на меня, потом вздохнул:
– Ладно, скажете им, что я ваш двоюродный брат или что-то в этом роде.
Из-за ночных бдений Дерека мы проспали почти до десяти часов и уже собрались в путь, когда экономка буквально заставила нас съесть «легкий» завтрак, превратив его в гаргантюанский пир.
Я как раз разглядывал остатки кофе в своей чашке, когда к нам заглянул Хармон Брэнстед:
– Куда теперь держите путь, ребята?
– На север, в сторону плантаций Кэрра. Только вряд ли мы будем туда заезжать.
– Если позволит время, посетите Хоупвэла. Там потрясающая автоматическая мельница и элеватор.
– Спасибо за совет. – Я взглянул на часы. Ни мельница, ни элеватор меня нисколько не интересовали. Дерек встал и поставил на место стул:
– Вы готовы, мистер Сифорт?
– Да, – Я тоже поднялся. – Подгоните машину, а я вынесу сумки.
– Спасибо за гостеприимство, сэр. – Следом за Дереком я направился к лестнице.
– Минутку, – сказал Брэнстед и обратился к работнику: – Рэндал, принесите их багаж.
Когда мы остались с Брэнстедом с глазу на глаз, он посмотрел на меня с неприязнью.
– Сэр?
Он холодно ответил:
– На Надежде… гостеприимство – традиция, а не закон. Поэтому я принял вас в своем доме. Усадил за один стол с моими детьми.
– И что же, сэр? Он выпалил:
– Кто вы такой?
– Меня зовут Ник, Ник Рог… – Я запнулся.
– Сифорт, так он, кажется, вас назвал. Не знаю, зачем вам понадобилось это вранье, просто противно. Вы были нашим гостем! А теперь выметайтесь отсюда и чтобы я вас больше не видел!
Лицо мое пылало.
– Прос…
– Вон!
– Да, сэр. – Я направился к двери, стараясь удалиться с достоинством. Откуда-то из туманной дымки на меня неодобрительно поглядывал отец.
Взявшись за дверную ручку, я остановился:
– Мистер Брэнстед, пожалуйста… – Но взгляд его оставался холодным. – Я был не прав. Прошу прошения. Меня зовут Ник Сифорт. Я…
– Вы действительно с «Гибернии»?
– Да.
Он явно сомневался в этом.
– Вы совсем не похожи на моряков, которых мне приходилось видеть.
– Мы офицеры.
– С какой стати я должен вам верить?
Я вынул из бумажника удостоверение и показал ему.
Он посмотрел и перевел взгляд на меня:
– Гардемарин.
– Я больше не гардемарин. Удостоверение старое.
– Вас уволили?
– У них не было выбора. Теперь я, хм, командир.
– Так это вы! – Он изучающе посмотрел на меня. – Все слышали об этом, но имени не называли… Зачем же вы лгали, скажите, ради Бога? – Теперь в его голосе сквозило любопытство.
Пришлось все объяснить.
– Моего друга зовут Дерек.
– Да?
– Дерек Кэрр.
– Он родственник… О! – Брэнстед сел. Я с радостью последовал его примеру, у меня подгибались колени.
– Он теперь у нас гардемарин. И прежде чем улететь, хотел увидеть… – Я с трудом поднял глаза. – Мистер Брэнстед, мне так стыдно.
– Ну, бывают вещи и похуже, – проговорил он. – Итак, вы собрались в имение Кэрра?
– Да, и Дерек очень нервничает. Не знает, как поведет себя управляющий Пламвэл – так, кажется, вы сказали?
Он забарабанил пальцами по столу:
– Каждой плантацией владеет семья. И владельцы все на месте. Пока дело обстоит именно так. Дерек вернется?
– По крайней мере надеется.
– Последние несколько лет Уинстон прихварывал и полностью положился на Пламвэла. И Энди, можно сказать, спас имение, когда дела с кредитами шли туго. – Последовала пауза. – И если он считает его своей собственностью…
Я ждал продолжения.
– Настроен он решительно. На имя губернатора Уильямса составлена петиция о предоставлении определенных прав управляющим плантаций, хотя на все эти новшества потребуются годы. И если вдруг объявится наследник… – Он в раздумье посмотрел на меня. – Да, сейчас, конечно, лучше приехать туда под чужим именем.
– А как насчет безопасности?
– Мистер, э-э, Сифорт… Надежда далеко от Земли, и поселенцы привыкли решать свои проблемы сами.
Здесь силен дух независимости, и чужестранцам этого не понять. В общем, с трудностями мы справляемся сами.
– Он…
– Не могу сказать. Обещаю ничего не говорить о вас Пламвэлу. – Брэнстед встал.
– Спасибо. Сожалею, что сказал вам неправду. Тем более что в этом не было необходимости.
– Откуда вам было знать? – Брэнстед, немного успокоившись, проводил меня до двери и спросил:
– Скажите, был ли когда-нибудь на Военно-Космическом Флоте командир вашего возраста? И при каких обстоятельствах им стали вы?
Я чувствовал себя в долгу и вынужден был отвечать на все вопросы. Я выжал из себя улыбку:
– Видите ли, получилось так, что…
В тот день сразу после полудня пошел дождь, превративший все колеи и ухабы на дорогах в маленькие пруды. В уютной безопасности нашего непромокаемого электромобиля мы ехали вдоль тысяч и тысяч акров возделанной земли. Брэнстеды уступили место Волькстедерам, затем Палаби. Дерек нервничал и то и дело спрашивал меня:
– Сэр, что вы собираетесь делать?
– Не беспокойтесь. – Я решил ничего не говорить Дереку о предупреждении Брэнстеда, чтобы он окончательно не пал духом. Пусть Дерек будет моим двоюродным братом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118