ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вампир, одетый пиратом, спустил Сэмюэля с плеча и уложил. Я решила, что такая огромная сила в вампирах производит более необычное впечатление, чем в вервольфах: те по крайней мере выглядят очень сильными.
Когда Сэмюэль был благополучно размещен, вампир повернулся ко мне.
– Мерседес Томпсон. Моя госпожа благодарит вас за посещение, которое позволило нам обнаружить проблемы, в противном случае оставшиеся бы незамеченными. Она также благодарит вас за то, что помогли ей сохранить честь – собственную и ее вассала Стефана Учелло. – Он заметил скептическое выражение моего лица и улыбнулся. – Она сказала, что раньше овца никогда не отгоняла ее. Кресты, писание, святая вода, но не овца.
– Агнец Божий, – объяснил Стефан. Он теперь выглядел почти как обычно, опираясь локтем в раскрытую дверь фургона. – Я тоже не думал, что сработает. Иначе бы, конечно, попросил отдать его Эстелле.
– Конечно. – Вампир снова очаровательно улыбнулся мне. – Во всяком случае мне поручено принести извинения за доставленные неприятности; надеюсь, вы также передадите наши извинения доктору Корнику. Пожалуйста, объясните ему, что госпожа не хотела причинять ему вред, но ее недавнее заболевание позволило некоторым стать… слишком беспокойными. Они будут наказаны.
– Заверьте сеньору, что я нахожу ее извинения достаточными и сама хотела бы просить прощения за причиненные неудобства, – солгала я. Но, должно быть, сделала это неплохо, потому что Стефан одобрительно кивнул.
Вампир поклонился и, осторожно держа за цепочку, протянул мне крест Сэмюэля и листок толстой самодельной бумаги. От него пахло травами, как в доме, и на нем витиеватым почерком, словно писали гусиным пером, был выведен адрес в Кенневике.
– Она собиралась сама отдать это вам, но попросила меня передать кое-что еще. Волки заплатили нам десять тысяч долларов за право два месяца жить по этому адресу.
Стефан выпрямился.
– Это слишком много. Почему она потребовали столько?
– Она не назначала цену. Волки заплатили без всяких переговоров. Я выразил синьоре свои опасения по поводу необычности сделки, но…
Он посмотрел на Стефана и пожал плечами.
– Со времени своего изгнания из Милана Марсилия была сама не своя, – сказал мне Стефан и взглянул на второго вампира. – То, что произошло сегодня, хорошо. Замечательно увидеть госпожу снова сильной и разгневанной, Андре.
«Замечательно» не совсем то слово, которое он употребил.
– Надеюсь, – хрипло ответил тот. – Но она проспала два столетия. Кто знает, что случится, когда госпожа проснется окончательно? Может, на этот раз ты перехитрил самого себя.
– Это не я, – заявил Стефан. – Кто-то пытается снова создавать неприятности. Госпожа позволила мне провести расследование.
Вампиры смотрели друг на друга, оба не дышали. Наконец Стефан произнес:
– Какова бы ни была их цель, им удалось наконец разбудить Ее. Если бы они не подвергли опасности моих гостей, я бы не стал их преследовать.
«Вампирская политика, – подумала я. Люди, вервольфы и вампиры – не имеет значения: достаточно собраться более чем троим, и начнется борьба за власть».
Кое-что я поняла. Старейшие волки уходят от меняющегося мира, и некоторые из них живут, как отшельники, в пещерах, выходят только кормиться и со временем теряют интерес и к этому. Похоже, Марсилия страдает той же болезнью. Очевидно, некоторые вампиры довольны таким состоянием госпожи, в отличие от Стефана. А Андре как будто не знает еще, на чьей он стороне. Я на той, которая оставит меня в покое.
– Госпожа попросила меня передать кое-что и тебе, – сказал Андре Стефану.
Послышался звук, подобный выстрелу, и Стефан отшатнулся к фургону, прижимая руку к лицу. И только когда на его щеке появился слабый отпечаток руки, я поняла, что случилось.
– Это предварительно, – заявил ему Андре. – Сегодня она занята, но завтра в сумерках ты должен явиться к ней. Тебе надлежало предупредить ее, кто такая Мерседес Томпсон, как только узнал сам. Госпожа не должна была со своим колдовством неожиданно натолкнуться на ходячую. Тебе вообще не следовало приводить ее.
– Она не принесла с собой ни кол, ни святую воду. – Голос Стефана нисколько не выдавал, что удар подействовал на него. – Она нам не опасна – она вообще едва ли понимает, кто она, и научить ее некому. Она не охотится на вампиров, не трогает тех, кто не нападает на нее.
Андре повернул голову стремительней, чем мог любой, и посмотрел на меня. – Это правда, Мерседес Томпсон? Ты не охотишься на тех, кто только пугает тебя?
Я устала, тревожилась за Сэмюэля и была несколько удивлена тем, что пережила свидание с Марсилией и ее вампирами.
– Я ни на кого не охочусь, за исключением кроликов, мышей и фазанов, – ответила я. – До последней недели это было правдой.
Если бы я не устала настолько, я бы не добавила последнюю фразу.
– А что на этой неделе? – спросил Стефан.
– Я убила двух вервольфов.
– Ты убила двух вервольфов? – Взгляд Андре нельзя была назвать лестным. – Вероятно, защищалась, и у тебя случайно в руке оказался пистолет?
Я покачала головой.
– Один из них был призван луной – он убивал все, кто оказывался рядом. Я порвала ему горло, и он истек кровью. Второго я застрелила, чтобы он не убил Альфу.
– Порвала горло? – шепотом повторил Стефан, а Андре явно не знал, верить ли мне.
– Я была койотом и хотела привлечь его внимание, чтобы он погнался за мной.
Стефан недоверчиво посмотрел на меня.
– Вервольфы быстры.
– Я это знаю, – раздраженно откликнулась я. – Но я быстрее. – Я вспомнила, как убегала от подруги Брана, и добавила: – Ну, обычно. Я не собиралась убивать…
Кто-то крикнул, я замолчала. Мы ждали, но звуков больше не было.
– Мне пора вернуться к синьоре, – сказал Андре и исчез.
– Я поведу, – предложил Стефан. – Тебе нужно находиться сзади с доктором Корником. Когда он придет в себя, рядом должен быть тот, кому он доверяет.
Я отдала ему ключи.
– А что произойдет, когда он очнется? – спросила я, устраиваясь и приподнимая голову Сэмюэля. Пригладила его волосы, и руки мои скользнули ему на шею. След вампирского укуса уже почти зажил, я ощутила под пальцами лишь легкую неровность.
– Может, ничего, – ответил Стефан, садясь на водительское место и включая двигатель. – Но иногда вервольфы не очень хорошо реагируют на Поцелуй. Синьора Марсилия всегда предпочитала волков другой добыче – поэтому ее и выслали из Италии и отправили сюда.
– А что, охота на волков под запретом? – поинтересовалась я.
– Нет. – Стефан развернул фургон и поехал назад. – Запрещено питаться волками Повелителю Ночи.
Он произнес это «Повелителю Ночи» так, словно я знаю, кто это. Но я не знала и потому осведомилась:
– А кто такой Повелитель Ночи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75