ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стоя на пороге своей спальни, он представлял, как Диана опускает голову в чашу, сняв перед этим корсет; миссис Прингл поливает ей на волосы водой с ароматом лаванды.
Было так приятно чувствовать ее тело сквозь тонкую ночную рубашку. Грудь, твердевшие от его прикосновений соски, мягкий живот и контур бедер… Он касался губами расшитого воротника, окаймлявшего ее шею.
Джеймс не мог понять, чего она боялась. Не его. И не желания. Свой истинный страх Диана спрятала от всех, даже от любимого отца и дочери.
Нет, ей нравилось желание, она знала, чего хотела. Сейчас их пальцы были крепко сплетены, и она водила его рукой от груди к животу.
Она подтянула одну ногу к себе, давая ему гладить твердые мышцы икры и мягкую складку под коленом, где он задержал руку, лаская большим пальцем нежную кожу.
Оттуда - к внутренней стороне бедра, накачанной лазанием по веткам и окрестным скалам. Дальше она повела его руку к самому бедру, тесно прижатому к его телу. Затем - обратно, к животу. Под ее рубашкой было так тепло и уютно. Вместе с движениями ткань приподнималась, открывая ее длинные, стройные ноги. Они оказались столь же прелестными, как Джеймс и представлял.
Она повернула голову, встретившись с ним губами. Имитируя легкий поцелуй, они продолжали вместе гладить ее тело. Чуть наклонившись, она прижала его ладонь к складке между опущенной ногой и другой, согнутой в колене. Он ощутил жар в этом гладком месте. О да… Ее мысли, должно быть, пустились в невероятное путешествие.
Вот они, искры, о которых он говорил. Они дождем сыпались на мужчину, испепеляя его. Великий Джеймс Ардмор был на грани взрыва.
Он погрузил пальцы в это страждущее пламя. Она задвигалась, откинув голову к нему на плечо и закрыв глаза. Он ласкал нежную складку, и ее рука следовала за ним.
- Джеймс… - пролепетала она.
Это был действительно голод. Отец и дочь любили ее, но их было недостаточно. Она нуждалась в большем, как и он.
- Моя радость - доставлять удовольствие тебе, - сказал Джеймс. - Обязанность джентльмена.
Диана не слушала. Закрыв глаза, она сосредоточилась на своих внутренних ощущениях.
- Обязанность… - снова прошептал он, целуя огненную прядь. - Знаешь, какая ты красивая? Очнувшись на пляже, я был очень рад видеть тебя снова. И решил, что хочу надолго здесь остаться. - Он поцеловал ее за ухом. - Держу пари, так бы сказал любой мужчина.
Два пальца медленно вошли внутрь ее. Она была напряжена, но все же отдавалась ему. Грудь приподнималась от дыхания. Он с наслаждением окунался в аромат лаванды, исходивший от ее волос.
- Дорогая, ты так хорошо пахнешь…
Она вся горела, веки тяжелели. Их сплетенные руки двигались среди жестких волос, даже более ярких, чем на голове. Пальцы соприкасались, терлись друг о друга, и желание Джеймса становилось все сильнее.
Ему хотелось завладеть ею в безумном вихре, но он получал наслаждение и от такой, тихой радости; от ее мягкой щеки и влажного дыхания, ласкавшего губы. Его жезл удобно расположился меж ее ягодиц, рядом с мягкой нишей, куда он так стремился попасть.
Красивые, прохладные, наполненные ароматом волосы терлись о его лицо. Это было простое, чистое удовольствие, которого он уже так давно не испытывал.
В камине трещал огонь, и, словно угольки, тлела кровь в венах Джеймса. Она взглянула на него сияющими томными глазами.
- Вот видишь, любовь моя, - сказал он. - Я плоть и кровь. Как и ты.
Он поцеловал ее в висок.
- Диана, пока ты рядом, хочу сказать тебе кое-что. Я ведь не врал, говоря, что мы прекрасно подойдем друг другу. И я все еще хочу этого, независимо от обстоятельств, понимаешь? Я хочу твое стройное красивое тело, которое ты не прячешь от меня. Хочу наслаждаться твоим вкусом, заниматься с тобой любовью, слышать, как ты смеешься. Видеть огонек в твоих глазах, когда ты сердишься.
Ее дыхание участилось, желания завертелись с немыслимой скоростью.
- Еще я собираюсь отбить у тебя охоту дразниться. И не уеду отсюда, пока не добьюсь своего.
Она сделала еще один блаженный вдох. Джеймс понимал, что сейчас она не очень внимательно слушает его.
- Ты даешься - вырываешься, даешься - вырываешься. Перед тем как покинуть этот остров, я хочу, чтобы ты взяла меня и показала это длинное, медленное наслаждение. Без флирта и пустого соблазна. Просто красиво и сладко заняться любовью, потому что ты этого хочешь.
Она широко открыла глаза, ощутив новый взлет пламени. С сладострастным стоном она сильно надавила на его руку. Внутренние мышцы сжались, и он почувствовал боль в пальцах. Несмотря на это, Джеймс ни за что не хотел убирать их оттуда.
Ягодицы опасно, просто невыносимо терлись о него, но Джеймс не мог не уважать ее просьбу. Или, скорее, властную команду, под которой скрывался страх. Перед своим отъездом он обязательно узнает, чего она боялась, и развеет эти мысли. Потому что если не получится и он вынужден будет уйти, так и не получив Диану, то пожар неминуем. Горстка пепла - вот все, что останется от великого Джеймса Ардмора. А Диане Уэрдинг будет весело.
Но сейчас она не смеялась. Лицо было довольным, и она шепотом, с тихим счастьем повторяла его имя.
- Вот так, моя девочка… - тихо проговорил Джеймс, и они слились в поцелуе, от которого недавний шторм показался легким летним дождиком.
Оставшись в одиночестве, Джеймс наблюдал из окна своей комнаты за молнией, сверкавшей на горизонте. Ветер унес бурю, и луна заполнила все небо ярким серебром. Он оделся в свои бриджи, длинную куртку и туфли. Ощущение Дианы и ее запах не покидали его.
Лунный свет был очень своевременным. Джеймсу его хватит, чтобы обогнуть весь остров и добраться до огромной пещеры, где отец Дианы спрятал тайно ввезенные товары. Адмирал сказал ему: там только бренди, гвозди, веревка и всевозможные безделушки.
«Как бы не так, адмирал!»
В доме было тихо. Диана спала. Уходя, он поцеловал ее в лоб, укутал простынями и покинул комнату так тихо, как только мог. Она не проснулась.
Джеймс выскользнул из спальни и закрыл за собой дверь. На цыпочках он спустился по лестнице, перескочив через скрипучую ступень - четвертую снизу. У него еще оставались нерешенные задачи помимо страхов Дианы.
Наружу он выбрался успешно - никого не потревожив. Он открыл ворота, ответившие тихим скрипом, и зашагал по залитой лунным светом тропе вниз, к пляжу, а оттуда в бухту, где стояло одномачтовое судно. Крепко привязанное, оно покачивалось на волнах рядом с маленьким доком. Джеймс ступил на борт и отдал швартовы.
Сейчас начиналась проверка вновь обретенного здоровья. Он спустил весла на воду и начал грести.
Глава 9
Рана тут же заболела, но сильной угрозы не было. Мышцы успели достаточно окрепнуть, чтобы вынести греблю. Отплыв на безопасное от дома расстояние, Джеймс убрал весла и поднял парус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66