ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пожалуйста, мой друг.
Хереворд сделал выпад в его сторону, поднимая тяжелый меч над головой. Но Гарет отпрыгнул вправо. Клинок врезался в землю, и в воздух взметнулась грязь. Гарет развернулся и ногой выбил меч из рук Хереворда.
- Король Вильгельм не хочет войны, и я - тоже. - Гарет говорил быстро, молясь, чтобы Хереворд выслушал его. - Если остальные принцы объединятся вместе с Дафиддом и Седриком, погибнут тысячи людей.
- А тебе не приходило в голову просто убить Седрика, чтобы уберечь жизнь короля?
- Да, много раз. - Гарет рискнул и сделал шаг по направлению к высоченному саксу. - Ради всего святого, послушай меня. Мой брат едет не один. Король Риз не может обвинить Дафидда в предательстве, не имея на это доказательств. Иначе принцы Гвинедда и Пауиса восстанут против него, а вместе с ними и король Груффид с севера. Нам нужно предоставить дяде такое доказательство.
- Но при чем тут Танон? Зачем ты отдал ее на растерзание Седрику?
- Я не хотел, - настойчиво произнес Гарет. Его голос опустился до шепота, в котором зазвучало отчаяние. - У меня не было выбора. Седрик уверен, что я ничего не знаю. Он должен и дальше верить в это, пока не наступит наше время. Ей не причинят никакого вреда, Хереворд. Седрик ничего с ней не сделает, пока я жив. А смерть не входит в мои планы.
Хереворд рассмеялся бы над таким заносчивым утверждением, но его остановила уверенность в голосе молодого правителя.
- И что же остановит Седрика, если он решит убить Танон и бросить ее мертвое тело к трону короля Риза, прямо к его ногам?
- Я остановлю его, - ответил Гарет.
- Но ты здесь! - в расстройстве крикнул Хереворд. - В сотне ярдов от нее. Дурак, ты не сможешь остановить нож на таком расстоянии.
- Седрику нужно занять трон. Чтобы это сделать, он должен убить детей короля и меня, - возразил ему Гарет. - Его желание стать королем еще больше, чем желание развязать войну с норманнами. Но он знает, что не сможет разделаться со мной без помощи Мэдока. Он знает это, Хереворд. Он не станет рисковать преданностью Мэдока. - Увидев, что Хереворда не убедили его слова, Гарет продолжил: - Я приказал Мэдоку убить Седрика, если тот хоть пальцем ее тронет. Если потребуется, мы убьем их всех. Но я уже много месяцев назад придумал, как остановить Седрика раз и навсегда, и изменю свои намерения, только если он попытается причинить вред Танон. - Глаза Гарета наполнились непоколебимой решительностью, придавая ему жестокий вид. - Ты не должен разрушить то, что начали мы с Мэдоком. Мы должны доказать, что принц Дафидд замышляет убийство дяди. Мы должны предотвратить убийство короля и его семьи. Если Седрик достигнет цели, то за ним встанут все армии севера, и тогда он разделается с норманнскими правителями, живущими на нашей земле. Но это будет только начало, потому что война с Вильгельмом произойдет не в Англии: норманны придут в Кимр, и тогда погибнут мои люди. Я не могу позволить, чтобы это случилось.
- Значит, ты рискнул жизнью Танон ради своего народа, - презрительно кинул ему Хереворд.
- Я не хотел впутывать в это Танон, Хереворд. Но сейчас - причем сильнее, чем когда бы то ни было раньше, - я намерен довести до конца это дело. Я хочу дать Танон будущее без кровопролития и скорби, без голода и смерти.
Голос Гарета был исполнен страстной решимости. Опустив голову, Хереворд приглушенно выругался. Ему совсем не хотелось убивать Гарета. Ему нравился этот парень. И он очень хорошо представлял себе ужасы войны. Норманны убили его брата, обыкновенного крестьянина, и заставили Хереворда взяться за оружие. Младшая сестра Бранда Ризанде, Кэтрин, была убита саксами. Когда короли воюют, гибнут невинные люди. И война, судя по всему, должна разгореться в Уэльсе неизбежно, если только Гарет не остановит Седрика и Дафидда.
Хереворд внимательно посмотрел на повелителя южных земель, который был готов на все, чтобы защитить свой народ, даже жениться на норманнке. Но этот человек был также и прославленным Веферном, который до сей поры не проиграл ни одной битвы. Если кто-то и был способен остановить армию, жаждущую убить короля, то это только Гарет. Пусть хитрый змей обманет подлого шакала.
- Ладно. - Хереворд стер со штанов пыль и забрал свои меч. - Я не буду стоять у тебя на пути. Будь я проклят, но в твоих словах есть смысл. - Он с шумом перевел дыхание понимая, что сошел с ума, раз позволил этому безумию продолжаться, - Ты по праву заслужил славу ловкого воина. Но, прежде чем я положу голову на колоду лорда Ризанде, согласившись не мешать тебе, мне нужно задать еще один вопрос Танон знает, что Мэдок на самом деле не предатель?
- Нет, - ответил Гарет, и на его лицо набежала тень глубокого сожаления. - Она ни о чем не знает. Так безопасней для нее.
- Да, ты прав. - Хереворд провел ладонью по заросшему рыжей щетиной подбородку. Он нахмурился, задумчиво изогнув густые брови. - Ион сказал мне, что Седрик собирается напасть на короля, когда вы с дядей будете вместе. Как это произойдет, если ты находишься тут?
Гарет бросил на Хереворда нетерпеливый взгляд.
- Ты говорил об одном вопросе.
- Значит, я сказал неправду. Меня никогда не считали абсолютно честным человеком, - сказал Хереворд, пожимая широкими плечами. - Мне интересно узнать, почему ты прячешься в лесу, когда король Риз нуждается в твоей помощи?
Не говоря ни слова, Гарет повернул голову в сторону Танон, чья маленькая фигура постепенно удалялась от них.
- Понятно. - Хереворд вздохнул. - Значит, я ошибался. Она стала дороже тебе, чем мир, который ты ищешь. Итак, пойдем. - Сакс толкнул его в сторону лошадей. Гарет кивнул ему, и на губах Хереворда появилась слабая улыбка, которую не могла скрыть его борода. - Давай следить за ней вместе, а когда придет время, я помогу насадить несколько голов на пики, чтобы украсить твой двор. И пусть Господь смилостивится над нами обоими, если ее отец когда-либо узнает об этом.
Глава 25
Завеса угольно-черных облаков неслась по необъятному небу, приглушая бледный свет месяца и погружая во мрак верхушку холма, на котором стояли Танон, Седрик и вся его свита.
- Скоро я буду править всем Дехубаром, а потом разобью норманнов и перейду за вал Оффы.
Тени от облаков двигались по лицу Седрика, он смотрел на стоявшую вдалеке крепость, ярко освещенную тысячами факелов. Их свет отражался в темных глазах Седрика, создавая впечатление, будто внутри его пылал адский огонь. Его губы изогнулись в скупой змеиной улыбке, которая была под стать жутким мыслям валлийца.
- Ты хочешь убить короля Вильгельма и завладеть Англией? - Танон с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться над его словами. - Ты забыл об искусных воинах Вильгельма и о его сыновьях. Руфус очень жесток к своим врагам.
Седрик повернулся к ней и наклонил голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69