ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я догадывалась, что вы это скажите.
– Любая информация, оставленная здесь капитаном Саккорсо, должна быть уничтожена, – настойчиво добавил Майлс– Вам придется ликвидировать лабораторию.
Беспомощность и досада помутили ее зрение. Топнув ногой, она повернулась к контрольной панели и набрала код на открытие люка.
– С вашей протонной пушкой, капитан Чатлейн, вы сделаете это в два счета.
Как только металлический круг отъехал в сторону, Сорас торопливо вошла в воздушный шлюз, словно ей не терпелось увеличить расстояние между собой и амнионом. Но Майлс имел приказ сопровождать ее повсюду.
Мика
Она не могла оставаться на своем посту. Не здесь и не сейчас. Саккорсо велел ей охранять дверь лаборатории, где он и Шейхид работали над вакциной – вернее Вектор проводил анализы, а Ник наблюдал, – но Мика решила нарушить этот приказ.
Саккорсо что-то задумал. Признаки были безошибочными. Сначала он тайно оставил на борту трех человек, а затем сделал все, чтобы отделить друг от друга Сиба, Мику и Сиро. Это предполагало какой-то план. Но что бы он там ни задумал, конечным результатом его интриг могло оказаться предательство, направленное против Мики и тех, о ком она заботилась. Зная Ника, она давно уже поняла, что означал злобный блеск его глаз.
Мысль о предательстве наполнила ее гневом и страхом. Стоя у закрытой двери, она выполняла абсолютно бесполезную функцию. А в это время над ее другом и родным братом нависла неопределенная угроза. Рискуя навлечь своей непокорностью большие беды на Морн и Дэйвиса, она подозвала приставленного к ней охранника и сказала ему, что должна повидаться с Сибом и Сиро. Ей якобы нужно было сообщить им несколько важных пунктов, которые они могли упустить при составлении заказов.
Охранник не возражал. И он не пошел за ней. В его обязанности входило наблюдение за лабораторией. Поселение Бекмана имело хорошо организованную службу безопасности, и если бы Мика попыталась создать какую-то проблему, о ней бы тут же позаботились.
Впрочем, она сама выискивала других охранников. Мика не знала станции и боялась заблудиться. Кроме того, ей не хотелось выглядеть лазутчицей. Да и если Ник устроит допрос, лишние свидетели не помешали бы – особенно когда ее слова подтвердили бы люди Ретледжа.
Она надеялась на интуицию – надеялась на риск и побуждающую силу страха. Как только Мика покинула пост, ее сердце немного успокоилось. Миновав узкий коридор, она достигла одного из главных проходов станции и начала искать охранников. Мимо нее проходили техники и лаборанты в халатах. Их было на удивление много. Очевидно, в этом секторе проводилась пересменка. Мика не знала, сколько поселенцев обитало на станции, но лаборатория казалась крохотной колонией в сравнении с такими пиратскими космопортами, как «Купюра». Разбойная жизнь привлекала нелегалов сильнее, чем наука. Грабежи и кражи были более выгодным делом, чем работа, которую предлагал Динер Бекман.
Через пять минут она увидела охранника, который шагал впереди нее. Мика последовала за ним. Мужчина явно кого-то искал. Когда она, привлекая внимание, коснулась его руки, он резко обернулся и мрачно взглянул на нее, словно был недоволен этой задержкой. Охранник ей не понравился. По какой-то причине его раздраженный взгляд породил в Мике беспокойство, которое тут же расползлось по всем ее нервам.
К его нагрудному карману крепилась служебная карточка. Мика прочитала имя, указанное на удостоверении, и произнесла его вслух:
– Климпт.
Это имя могло пригодиться ей при объяснениях с Ником.
– Извините меня, – сказала она в ответ на его вопрошающий взгляд. – Я Мика Васак. С «Трубы». Мне нужно найти моего брата Сиро.
Присоединившись к «Мечте капитана», она, по примеру Ника, стала называть брата Салагой. Но в последние дни эта кличка разонравилась ей. Сиро заслуживал большего уважения.
Охранник быстро осмотрел коридор и вновь взглянул на нее.
– Кого? – спросил он, даже не пытаясь казаться вежливым.
Поправив повязку, Мика воинственно нахмурилась. Однако ей удалось сохранить приветливый тон.
– Капитан Саккорсо называет его Салагой. Мальчику приказано составить список продуктов, которые мы хотим приобрести с вашего склада. Мне нужно поговорить с моим братом.
Взгляд Климпта стал колючим. Склонившись к ней, он хрипло прошептал:
– Зачем?
Она пожала плечами, показывая свое равнодушие к его враждебности.
– Нам понадобилось несколько наименований, о которых Сиро не знает. Я хочу, чтобы он внес их в список.
Воинственность охранника угасла, и к нему вернулась тревожная суетливость. Он пригнулся к Мике и прошептал ей на ухо:
– Тогда вы можете помочь мне. Этот маленький говнюк ушел. Бродит сейчас где-то по станции. Мы должны найти его.
Она испугалась, что у нее остановится сердце. Мика едва не ударила Климпта за то, что он обозвал ее брата «маленьким говнюком». И в то же время ей хотелось рвать на себе волосы. Ей хотелось кричать и носиться по станции, осматривая каждый угол. «Бродит сейчас где-то…» Сиро боялся новых мест. Он был здесь впервые и не понимал странной затеи Ника с заказом продовольствия. Однако паника не помогла бы – как и драка с охранником. Мика заставила себя сохранять спокойствие.
– Отличная работа! – с презрением сказала она. – Как вы позволили этому случиться?
Теперь она знала, откуда проистекала враждебность Климпта.
– А я-то тут при чем? – защищаясь, ответил охранник. – Он просто ушел, и все.
Ей хотелось закричать: «А ты куда смотрел?» Но она подавила свой гнев. Это бы не помогло. Она не знала лаборатории. Ее окрик замедлил бы Климпта. Она осторожно спросила:
– Вы уже были на инженерном складе? Вы говорили с Сибом Макерном?
Климпт покачал головой.
– Тогда скажите, как туда пройти. Вы продолжите поиск, а я расспрошу Сиба Макерна. Если он знает, где Сиро, я сообщу вам об этом через диспетчера службы безопасности.
Охранник принял ее предложение с явными признаками благодарности. Он понимал, что чем больше людей возьмется за поиски Сиро, тем скорее мальчишка будет найден. А чем скорее он будет найден, тем меньше ругани Ретледж обрушит на голову Климпта. Мужчина указал Мике направление на инженерный склад и возобновил осмотр главных коридоров станции.
«Сиро, где ты? В какую авантюру втравил тебя Ник?»
Она направилась на склад. Строго следуя инструкциям Климпта и стараясь не поддаваться приступу паники, Мика торопливо обгоняла лаборантов и огибала повороты. Ее движения были быстры и точны.
«Ник, что ты сделал с моим братом?»
Несмотря на спешку и сосредоточенность, она заинтересовалась большим помещением, мимо которого проходила. Холл напоминал зал ожидания. Вдоль стен размещались информационные терминалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196