ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мальчик немедленно нахмурился. Нижняя губка задрожала.
Девушка, не пытаясь подойти ближе, пообещала:
— Сегодня никаких уколов, Генри.
Парнишка залился слезами. Черри похлопала сына по ручке и утешила горстью «Чириоз» <Овсяные хлопья с витаминно-минеральными добавками>, положенных перед ним на подносик.
— При каждой встрече я делаю Генри больно, — пояснила Мишель. — Придется нанять медсестру, которая делала бы уколы. Конечно, когда я смогу себе это позволить.
— Не обращайте на него внимания. Через минуту-другую он сообразит, что на этот раз вы пришли не к нему, — посоветовала Черри.
Дарил встал и протянул руку Тео. Мишель познакомила мужчин. Оказалось, что левая рука Дарила была забинтована до самого локтя.
— Почему бы вам не сесть рядом с доктором Майк, около этой стопки бумаг, — предложила хозяйка, — пока она посмотрит руку Дарила.
Дарил, не столь деликатный, подвинул документы поближе к Тео.
— Большой папочка Джейк считает, что вам это может быть интересно… раз уж вы адвокат и все такое…
Тео мигом распознал ловушку, но все же кивнул и уселся. Мишель тоже поняла, что происходит, но послушно сделала вид, будто осматривает руку Дарила. Проверив цвет его пальцев, она спросила:
— Меняете повязку каждый день?
— Да, — бросил тот, не сводя глаз с Тео. — Черри об этом заботится.
— У нас еще остались бинты, которые вы приносили нам на прошлой неделе, — пояснила Черри, как и муж, пристально глядя на Тео и нервно комкая в руках передник. Мишель решила помочь хозяевам.
— Дарил работал на сахарном заводе братьев Карсон.
— После несчастного случая они меня уволили. Избавились и концы в воду, вот что они сделали, — добавил Дарил, потирая подбородок.
— Несчастный случай произошел с вами на работе? — уточнил Тео.
— Так оно и было.
— Дарил двадцать два года там проработал, — вставила Черри.
— Верно, — подтвердил муж. — Начал в тот день, когда мне исполнилось семнадцать.
Тео наскоро произвел мысленные вычисления и потрясенно осознал, что хозяину всего тридцать девять-сорок. Не больше. А выглядит на десять лет старше. Такой же потрепанный, как и дом. В волосах седые пряди, на правой ладони вечные загрубелые мозоли, плечи сгорблены.
— Расскажите, как это случилось.
— До или после того, как вы посмотрите эти бумаги? — спросил Дарил.
— До.
— Постараюсь покороче. Я стоял за прессом, это такая большая машина, без которой на заводе не обойтись. Перед этим я предупредил Джима Карсона, что он неисправен и следует временно отключить его и отремонтировать. Только тот не послушал. Ясное дело, деньги тратить никому неохота. Это-то я понимаю. И все же зря он от меня отмахнулся. Так или иначе, я делал свое дело, и вдруг приводной ремень лопнул, и вся чертова штука обрушилась на меня. Всю руку размозжила, ни одной целой кости, верно, Майк?
— Почти, — согласилась девушка, все еще стоявшая над больным. Ей показалось, что это его нервирует. Поэтому она подвинула стул и села между ним и Тео.
— Вы сами оперировали? — спросил он Мишель.
— Не я, — покачала головой девушка.
— Доктор Майк улестила хирурга-ортопеда в Новом Орлеане. Он меня и починил, — пояснил Дарил.
— Хорошая работа, верно, Дарил? — добавила Черри.
— Уж это точно. Сохранил мне все пальцы. Я уже могу ими двигать.
— Настоящее чудо, — вторила Черри.
— Джим Карсон пришел в мою палату. Но не для того, чтобы навестить, — продолжал Дарил. — Заявил, что с моей стороны было преступной небрежностью работать на неисправном прессе. Мол, я обо всем знал и все же включил машину. Назвал меня бездельником и выгнал.
— А на этом заводе есть профсоюз?
— О нет, братья Карсон скорее закроют завод, прежде чем допустят туда профсоюз. Жалуются, что едва сводят концы с концами, так что еле на выплату жалованья хватает, а если придется иметь дело с рабочими, которые еще и указывают, что делать, тогда уж лучше сразу свернуться.
— Они всегда угрожают уйти на покой и закрыть завод, если кто-то будет воду мутить, — вмешалась Черри. Она давно уже оставила в покое передник и подошла к раковине, чтобы намочить тряпку и вытереть ребенку личико.
— У вас есть ручка? — обратился Тео к Мишель. — Мне нужно сделать кое-какие заметки.
Девушка открыла сумку и порылась в инструментах. Тео заметил, что малыш наблюдал за Мишель с выражением, которое можно было назвать не иначе, как комически подозрительным.
— Генри вам не доверяет, — ухмыльнулся Тео. Мальчик повернулся к нему и улыбнулся. На подбородок капали слюни.
Пока мать пыталась отмыть банан с его пальчиков, Мишель вручила Тео блокнот и ручку. Тот надел очки и принялся писать.
— А как насчет выходного пособия? — осведомился он.
— Джим сказал, что их страховочные взносы вырастут, если я предъявлю претензии, и что мне все равно ничего не полагается, поскольку несчастье произошло по моей вине.
— Дарил беспокоится о других рабочих, — пояснила Черри. — Если Джим Карсон закроется, все останутся без работы.
Тео понимающе хмыкнул и снова принялся читать документы. Разговор немедленно прекратился. Супруги выжидающе смотрели на него. Тишину нарушало только хлюпанье грызущего кулачок младенца.
— Вы подписывали какие-то бумаги насчет увольнения? — осведомился Тео.
— Никаких.
— Не забудь сказать Тео об адвокате, — напомнила Черри.
— Я как раз к этому подхожу. Джим подослал ко мне Френка Триппа.
— Все прозвали его Паразитом, — усмехнулась Черри, помешивая жаркое. — Причем зовут так прямо в лицо. Мы не привыкли говорить гадости за глаза. Пусть знает, что мы о нем думаем.
— А теперь успокойся, Черри, и дай мне докончить, — Мягко попросил Дарил. — Френк — адвокат из Сент-Клера, не сиди я в своем доме, ей-богу, сплюнул бы при поминании о нем. Настоящий мошенник, что ни говори, а его партнер Боб Грин — того же поля ягода. Они открыли контору и работают на ежемесячных… как это сказать, Черри, душенька?
— Комиссионных?
— Гонорарах, — поправил Тео.
— Именно. Во всяком случае, они получают ежемесячные гонорары от Карсонов, так что их работа — решать проблемы по мере их возникновения. Проблемы вроде меня.
— Что же, рука руку моет, — тихо сказала Мишель.
— Мы думали… — начала Черри, но, заметив взгляд мужа, кивнула. — Говори, милый. Скажи все, что у тебя на уме, как велел тебе Большой папочка.
— Ладно. Мы с Черри гадали, нельзя ли что-то сделать, тем более что вы адвокат. Мы, разумеется, заплатим за потерянное время. Благотворительность нам ни к чему.
— Но мы не хотим, чтобы вы попали в беду, — встревожилась Черри.
— Каким образом? — удивился Тео.
— Поскольку официально вы не уволились из министерства юстиции и не подписали контракт на должность тренера, Большой папочка объяснил, что денег вам брать нельзя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100