ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или, наоборот, так глуп, что тебе море по колено?
— Я здорово разозлился… не подумал… хотел только…
Но стоило Ноэ отнять руку, как Джим перестал заикаться и, наверстывая упущенное, принялся яростно моргать.
— Гарри мертв? — выпалил он. — Если вы убили Гарри…
— Пока дышит, — заверил Ноэ. — И не заставляй меня просить еще раз, Хэппи. Дай-ка биту.
Хэппи с откровенно несчастным видом швырнул биту на стол перед собой, вероятно, решив, что коли уж не смог переломать кому-то ноги, постарается переломать чью-то мебель, и тогда Джим Карсон, возможно, все-таки ему заплатит.
Бита ударилась о край стола, отскочила и угодила Хэппи по Пальцам ног. Тот взвыл и принялся скакать на одной ноге, словно играл в классики.
Тео отдал Ноэ пистолет Гарри и стал растирать ушибленные костяшки.
— Посади Джима на стул, — скомандовал он, прежде чем направиться к стойке. — А ты, Мишель, какого черта делаешь с обрезом помповика? Немедленно положи, пока никого не ранила.
Подойдя ближе и неожиданно увидев, что это не простой обрез, он сокрушенно покачал головой.
— Где ты это раздобыла?
— Оно папино.
— Прекрасно, — терпеливо сказал он, — а где твой отец это раздобыл?
Он вдруг превратился в прокурора, и под его суровым взглядом Мишель почувствовала себя преступницей.
— Отец в жизни из него не выстрелил. Так, иногда размахивает им, когда в баре назревает драка.
— Отвечай на вопрос.
— Джон Поль дал ему. Для защиты. И научил нас обоих стрелять.
— Вы не можете держать его у себя. Это незаконно.
— Я его спрячу.
— Нет, отдашь Ноэ и позволишь избавиться от него раз и навсегда, — процедил Тео, отбирая у нее ружье. — Эта штучка может свалить носорога со ста ярдов.
— Или аллигатора, — заметила она.
— Да ну? И много аллигаторов в последнее время затевали драки в баре?
— Нет, конечно. Нет, но…
— Знаешь, сколько лет твой отец может за это получить? Мишель вызывающе подбоченилась.
— Здесь, в Боуэне, у нас свои обычаи.
— Насколько мне известно, Боуэн все еще остается в составе Соединенных Штатов, а это означает, что законы для всех одинаковы. Где твой брат достал это?
— И не смей привязываться к моему брату! Он добрый, мягкий, чувствительный человек, и я не позволю…
Но Тео был не в настроении слушать страстные проповеди о добродетелях Джона Поля.
— Отвечай.
— Не знаю. Насколько мне известно, сделал сам, и если ты отберешь это ружье, Джон Поль всего-навсего смастерит другое.
Веко Тео дернулось. Мишель понимала, что изводит его. Но сейчас ей было почти все равно. Интересно, что делать Джейку, если обстановка в «Лебеде» накалится? Ломать руки, пока громят его бар? Кроме того, отец никогда ни в кого не выстрелит, но звуков накачиваемого ружья всегда оказывалось достаточно, чтобы охладить самые горячие головы.
— Так уж обстоят дела в этой округе.
— Твои брат и отец нарушают закон.
— Ружье принадлежит мне! — объявила Мишель. — Это я сделала его и положила под стойку. Отец даже не знал, что оно тут. Так что валяй, вызывай полицию, надевай наручники и вези меня в тюрьму.
— Нехорошо лгать работнику министерства юстиции, солнышко.
— Я это учту.
— Интересно, откуда у твоего брата такие познания в оружейном деле?
— Он не любит говорить об этом, но однажды сказал, что был в команде специального назначения морской пехоты.
— Специального? Нет, правда?
— По-моему, сейчас не время обсуждать мою семью, и, так или иначе, это не твое дело.
— О нет, мое.
— С чего это?
Он шагнул ближе, прижав ее к стойке, навис над ней и прошептал:
— Не доводи меня до крайности.
Секунд пять ушло у него на то, чтобы понять: тут он проиграл. Ее не запугать: по крайней мере ему это не под силу. Мишель держала оборону, смело глядя ему в глаза. И как ни неприятно было это признавать, но на этот раз отступить придется ему. Впервые в жизни. Отвратительное ощущение.
— Хочешь, я сама позвоню в полицию, — добавила она.
— Я не собираюсь отдавать тебя под арест.
— Я говорю не о себе, — досадливо отмахнулась она. — Думала, ты собираешься засадить в кутузку этих Трех Клоунов <Телевизионная программа 50-х годов с участием трех известных комиков, Керли, Лэрри и Моу. Ссорясь и препираясь, они часто дубасили друг друга разными предметами.>.
— Что… а, да, вызывай, только через пару минут. Я хочу немного поторговаться.
Ноэ сунул свой пистолет в кобуру и встал над Джимом. Тео схватил стул, поставил перед Карсоном и уселся.
— Телефон у тебя с собой?
— А если и так, что с того? — враждебно пробурчал тот.
— Звони брату и скажи, чтобы ехал сюда.
— Не указывай, что мне делать.
— Почему это? Ты в дерьме по самые уши. Угрожал агенту ФБР, а это тюремный срок.
— Скажешь это моим адвокатам, — хорохорился Джим, хотя с лица сбежала краска. — Они все уладят, так что я и дня за решеткой не просижу.
— Не знаю, сколько поверенных согласятся работать бесплатно. И сомневаюсь, что они возьмутся за твою защиту, когда узнают, что тебе нечем платить.
Джим выхватил телефон и набрал номер брата.
— Он все равно не придет! Гэри не любит неприятностей.
— Тем хуже для него. Скажи, что у него есть десять минут на дорогу сюда, иначе я прикажу полицейским забрать его из дома и посадить в тюрьму вместе с тобой. Вы, мальчики, либо попытаетесь договориться со мной сейчас, либо сядете в камеру, где у вас будет время поразмыслить над своей горькой участью пару ближайших месяцев. И поверь, Джим, у меня есть полное право держать вас в тюрьме.
Гэри, похоже, все-таки подошел к телефону.
— Немедленно приезжай в «Лебедь», — дрожащим голосом велел Джим. — И не спорь. Делай что сказано. Я все объясню, когда приедешь. — Немного послушав, он завопил:
— Черт, нет, ничего не вышло! Бьюкенен и тот, другой парень — из ФБР, и они грозятся упрятать нас под замок. — И, выслушав ответ, взорвался по-настоящему:
— Не повезло? Ты называешь ФБР невезением? Перестань тявкать и тащи сюда свою задницу!
Он убрал телефон и, злобно вытаращившись на Тео, прошипел:
— Гэри уже в пути.
В эту минуту Ноэ заметил подкатившую к стоянке патрульную машину.
— Копы уже здесь, — сообщил он Тео.
Мишель схватила ружье и поспешно сунула под стойку, в специальный держатель.
— Я еще не звонила Бену, — удивилась она.
Гарри все еще не пришел в себя, но дышал ровно. Хэппи, съежившись и сжав голову руками, торчал за угловым столиком.
Ноэ вышел на улицу и почти сразу же вернулся вместе с Беном Нелсоном. Очевидно, он уже успел посвятить полицейского в подробности случившегося, потому что тот едва заметил Гарри. Его взгляд и улыбка были предназначены Мишель.
— С тобой все в порядке? — взволнованно выпалил он.
— В полном. Кто тебе позвонил? Поли?
— Никто. Просто захотелось тебя увидеть.
Последнее заявление крайне не понравилось Тео.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100