ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Потому что вам платит министерство юстиции! — выпалила Черри. — Это правда, или Большой папочка хочет нас утешить?
— Если я вам буду должен, лучше сразу знать, чтобы сообразить, откуда взять деньги, — объявил Дарил.
— Никакой платы, — отказался Тео.
— Значит, Большой папочка сказал правду?
— Да, — солгал Тео.
— И вы сможете урезонить Карсонов? — с надеждой спросила Черри, хотя в ее глазах светилось беспокойство.
— И при этом не разозлить их настолько, чтобы они закрыли завод, — напомнил Дарил. — Но Большой папочка так распространялся о ваших возможностях…
— Вот как? — хмыкнул Тео, едва сдерживая смех. Представить трудно, чего только Джейк о нем не наплел! Да откуда ему знать о возможностях Тео? Кроме рыбалки, они ни о чем не говорили.
— Да, сэр, еще бы! Вот он и подумал, что неплохо бы вам потолковать с Джимом Карсоном насчет меня. Ну, знаете, урезонить немного. Хозяева столько денег вычитают у нас каждый месяц за медицинское обслуживание, а потом не позволяют пользоваться им, когда очень уж прижмет. По мне так это не правильно.
— Не правильно, — согласился Тео.
— Может, лучше поговорить с Гэри, братом Джима? Он старше, и Джим делает все, как прикажет Гэри. Он управляет заводом, — предложила Черри.
Тео снова кивнул.
— Я не знаком с луизианским законодательством, — начал он и немедленно заметил, что выражение лица Дарила из обнадеженного стало обреченным. — Поэтому мне нужно немного порыться в документах, побеседовать с друзьями, которые могли бы дать мне совет, — добавил он и был вознагражден открытой улыбкой хозяина. — Так вот что я предлагаю. Сначала как следует все изучу, определю план действий, а потом мы сядем, и я выскажу свое мнение. А пока, думаю, не стоит никому рассказывать об этом разговоре. Не хочу, чтобы Карсоны или их поверенные пронюхали, чем я занимаюсь. Договорились?
— Еще бы! Я никому не скажу, — поклялся Дарит.
— А как насчет Джейка? — забеспокоилась Черри. — Он уже обо всем знает.
— Но не проговорится, — заверил Дарил. Беседу прервал детский крик:
— Мама, на крыльце ждет мистер Фриленд! Ему можно войти?
В кухню ворвался еще один мальчик лет пяти-шести, веснушчатый, с курчавыми материнскими волосами.
— Джон Патрик, приведи мистера Фриленда на кухню. Парень, не обращая внимания на мать, прижался к Мишель и схватил ее за руку.
— Нам пора, — заметил Тео, отодвигая стул. — Я все прочел, Дарил. Храните пока бумаги у себя.
— Но вы не можете уйти! — воскликнула Черри. — Мистер Фриленд специально пришел, чтобы… То есть нехорошо уходить, не познакомившись с ним.
— Раз уж он все равно проходил мимо… — начал Дарил, упорно смотревший в стол.
Но Тео ни к чему было смотреть хозяину в глаза, чтобы понять: тот попросту лжет.
— У него тоже кагате-то вопросы к адвокату? — спросил он Мишель.
Та улыбнулась и поспешно сменила тему.
— Джон Патрик, — обратилась она к назойливому ребенку. — Это мой друг, Тео Бьюкенен. Он приехал из самого Бостона поудить рыбу.
Джон Патрик кивнул:
— Я уже знаю, кто он. И все знают. Доктор Майк, не передадите брату, чтобы снова пришел к нам? И попросите Джона Поля поспешить, потому что я оставил мой мяч на заднем дворе, а он мне нужен. Ладно?
— А что, Лоуиз вернулась? — спросила Мишель.
— Парень, похоже, думает, что да, — кивнул Дарил. — И так волнуется из-за этого, что вот-вот язву заработает.
— Мы ее не видели больше месяца, но Джон Патрик все еще боится, что она неожиданно появится. И не возьмет мячик со двора, пока ваш брат снова не заглянет к нам. Да и нам не позволяет пойти туда и забрать мяч. Наш Джон Патрик вечно найдет, из-за чего беспокоиться, — обратилась Черри к Тео, словно это объясняло непонятное поведение мальчика.
— Джона Патрика назвали в честь Джона Поля, брата доктора Майк, — вмешайся Дарил.
— Так вы ему скажете? — не отставал малыш.
Мишель обняла его.
— Как только увижу, сразу передам, что ты просил его забежать. А теперь немедленно перестань зря тревожиться, Джон Патрик.
— Ладно, — прошептал он. — А тот человек, что сидит здесь…
— Тео?
— Угу.
— И что насчет него? — допытывалась Мишель.
— Можно я его спрошу кое о чем?
— Что пожелаешь, — разрешил Тео.
Джон Патрик выпрямился, и хотя у Тео было немного опыта в обращении с детьми, все же он решил, что справится с шестилетним ребенком.
— Что ты хотел узнать?
Очевидно, застенчивость не входила в добродетели Джона Патрика. Он прижался к ноге Тео, посмотрел ему в глаза и пробормотал:
— Мой папа говорит, что Большой папочка Джейк говорит, что у вас есть пистолет. Правда?
Тео удивленно поднял брови.
— Да, есть, но это ненадолго. Скоро я его отдам. Не люблю пистолетов.
— Но сейчас он у вас?
— Разумеется.
Тео почувствовал неловкость под зачарованным взглядом малыша и уже решил было прочитать короткую лекцию насчет опасностей, которые несет с собой огнестрельное оружие. Но пока он обдумывал, как получше объяснить это шестилетнему ребенку на понятном тому языке, Джон Патрик уже продолжал:
— И вы можете выйти из дома?
— Чтобы заглянуть в ваш задний двор?
Джон Патрик серьезно кивнул. Тео взглянул на Мишель и, кажется, уловил лукавый блеск ее глаз.
— Договорились? — настаивал мальчик.
— Конечно. И что я должен там сделать?
— Не могли бы вы пристрелить Лоуиз… для меня?
Он чувствовал, что мальчик задаст этот вопрос, и все же был потрясен. Настолько, что потерял дар речи.
— Нет, Тео не может пристрелить Лоуиз ради тебя! — раздраженно бросил отец. — Ты же не хочешь, чтобы друг доктора Майк имел неприятности с законом?
— Не хочу.
— Это даже к лучшему, — заметила Мишель, похлопав мальчика по спине, словно утешая. — Если Тео пристрелит Лоуиз, она здорово разозлится.
— А тогда к ней хоть близко не подходи, — сказал малыш Тео. Сетчатая дверь хлопнула раз, другой, третий….
— Иди и умойся. Сейчас будем ужинать, — велела сыну Черри.
Парнишка разочарованно поморщился и пошел к раковине.
— До чего же кровожадный молодой человек, — прошептал Тео, обращаясь к Мишель.
— Он просто ангел, — не согласилась она.
— Будь я на месте Лоуиз, сломя голову мчался бы в лес. Сетчатая дверь хлопнула еще раз, и неожиданно пол под ногами Тео задрожал, словно через гостиную мчалось стадо бизонов. В кухню вломилась орда мальчиков различных возрастов и размеров. Тео насчитал пятерых, прежде чем бросить это неблагодарное занятие.
Последним в переполненном помещении появился Мистер Фриленд. Эллиоту пришлось прижаться к холодильнику, чтобы дать ему пройти. Фриленда можно было принять за одного из друзей мальчишек, если бы он не был одет в рубашку с галстуком. Правда, ростом он не выдался: всего футов пять, да и худобой отличался почти неестественной. Очки в роговой оправе постоянно съезжали с переносицы, и он поправлял их указательным пальцем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100