ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они с женой жили на доход с небольшого личного капитала, полученного ею от отца при замужестве. Что же касалось огромного капитала Тэлфордов, который и в лучшие времена семьи Розье в несколько раз превышал ее капитал, миссис Розье оказалась очень предусмотрительной женщиной и после смерти отца переписала все его состояние на своего сына, молодого Дэниела Розье, который вступит во владение им по достижении тридцати лет.
Решение лишить мужа доступа к капиталу Тэлфордов было принято миссис Розье в тот день, когда миссис Нобль, узнав о фальшивом обвинении, представленном ее братом мисс Малхолланд, отправилась выяснять с ним отношения. Когда она приехала в Гринволл-Мэнор, у Бернарда были в гостях трое его друзей, которые подслушали ссору между братом и сестрой и разболтали о ней на всю округу. Одному из этих джентльменов, обладающему на редкость чутким слухом, удалось также подслушать разговор, состоявшийся между Бернардом Розье и его женой после визита миссис Нобль, и таким образом тонкости как личных, так и финансовых взаимоотношений между супругами Розье тоже стали достоянием общественности. Все графство уже давно смеялось над миссис Розье, которая была очень терпеливой женщиной и предпочитала закрывать глаза на любовные похождения мужа. Однако злодейство, совершенное им по отношению к мисс Малхолланд, оказалось той самой каплей, которая переполнила чашу ее терпения. После этого миссис Розье отвернулась от мужа и сосредоточила всю свою любовь на сыне, позаботившись о том, чтобы Бернард не смог наложить лапу на капитал Тэлфордов.
Да, мистер Хевитт мог только порадоваться, что ему уже давно не приходится иметь дело с Бернардом Розье. Но теперь он будет вынужден встретиться с ним, и по весьма деликатному вопросу. Мистер Хевитт поморщился при мысли о предстоящем разговоре с этим неприятным человеком.
– Что вы мне посоветуете? – спросила Кэти.
– Мне трудно ответить вам сразу, миссис Фрэнкель. – Адвокат провел рукой по своей лысеющей голове, поправил очки и несколько раз моргнул, прежде чем продолжать. – Ситуация сама по себе очень деликатна, и вы, конечно, это понимаете. Я должен сначала все хорошенько обдумать, а потом… потом я напишу мистеру Розье-старшему. Он должен быть поставлен в известность. – Мистер Хевитт покачал головой и, глядя на бледное, взволнованное лицо Кэти, заключил: – Из того, что вы мне сказали, я понял, что молодой мистер Розье еще не достиг совершеннолетия. Но, конечно, с ним тоже следует переговорить. Будем надеяться, что он не лишен здравого смысла и сам поймет, что брак между ним и вашей дочерью невозможен.
– Вы… вы сейчас же займетесь этим делом, не так ли, мистер Хевитт? Я боюсь, что любое промедление может оказаться роковым.
– Да. Конечно, миссис Фрэнкель, мы не должны терять время. Но, как я вам уже говорил, это очень деликатный вопрос и, прежде чем действовать, надо все как следует обдумать. В любом случае я сегодня же пошлю письмо мистеру Розье. Разумеется, я тщательно обдумаю текст письма и постараюсь выразить все в наилучшей форме. – Мистер Хевитт ободряюще улыбнулся Кэти. – Можете положиться на меня, миссис Фрэнкель. Я буду очень дипломатичен и сделаю все от меня зависящее, чтобы разрешить эту нелегкую ситуацию.
– Я знаю, мистер Хевитт, что могу во всем положиться на вас. Вы помогали мне столько лет! Не знаю, что бы я без вас делала. – Кэти благодарно посмотрела на адвоката. – Сегодня утром, когда я ехала к вам, я как раз думала, что, если бы не вы, я бы никогда не достигла всего того, что есть у меня на данный момент, – продолжала она. – Капитан Фрэнкель, – в разговоре с адвокатом она всегда называла Эндри капитаном Фрэнкелем, – дал мне возможность начать свое дело, но я сомневаюсь, что смогла бы заработать хоть какую-то прибыль без вашей помощи и содействия. В лучшем случае я бы так и осталась владелицей трех домов.
– Что вы, что вы, миссис Фрэнкель! – Мистер Хевитт встал со своего кресла и обошел стол, на ходу снимая и протирая очки. – Это вовсе не так. Вы бы и без моей помощи добились немалых результатов. У вас самой прекрасно работает голова по части бизнеса. Вы чутьем угадываете выгодные сделки и на редкость хорошо разбираетесь в недвижимости. Даже в самом начале, когда у вас совсем не было опыта, вы уже знали, какие дома принесут вам выгоду. Помню, как еще в одна тысяча восемьсот шестьдесят шестом году вы без чьей бы то ни было подсказки приобрели дом в окрестностях Сент-Мэри, в портовой зоне Джарроу. Я тогда сказал мистеру Кении, что у вас особый нюх на хорошие дома. Этот дом, по моим подсчетам, уже успел окупиться вам в трехкратном размере. Так что вы недооцениваете свои способности, миссис Фрэнкель.
– Вы так любезны, мистер Хевитт! Вы всегда были так любезны со мной!
Кэти встала и протянула ему руку. Адвокат взял ее руку в свои и крепко пожал.
– А капитан Фрэнкель будет здесь к Рождеству? – осведомился он, провожая ее до двери кабинета.
Ресницы Кэти едва заметно дрогнули.
– Надеюсь, что да, – тихо сказала она.
Адвокат думал, что Эндри ушел в один из своих обычных рейсов. Кэти не стала рассказывать Хевитту о Норвегии и больной жене Эндри. К чему говорить об этом сейчас? Если Эндри не вернется, у нее будет сколько угодно времени, чтобы рассказать об этом мистеру Хевитту. Стараясь скрыть от адвоката беспокойство, овладевшее ею при упоминании об Эндри, она вежливо осведомилась:
– Вы ведь навестите нас на праздники, мистер Хевитт?
– Конечно, миссис Фрэнкель, с удовольствием.
– Надеюсь, вы не откажетесь поужинать с нами в один из праздничных вечеров?
– О, благодарю вас, миссис Фрэнкель. Можете на меня рассчитывать.
– Вы не против, если мы назначим точную дату немного позднее?
– Конечно, конечно, как вам будет угодно.
– До свидания, мистер Хевитт, и большое вам спасибо. Вы… вы сообщите мне сразу же, как только получите ответ?
– Обещаю, миссис Фрэнкель, что, как только он ответит мне, вы сразу же об этом узнаете. Я немедленно пришлю к вам мистера Кении.
– Вы очень любезны, мистер Хевитт. До свидания.
– До свидания, миссис Фрэнкель. – Мистер Хевитт галантно распахнул перед ней дверь. – Всего вам доброго.
Выйдя из кабинета адвоката, она увидела мистера Кении, поджидающего ее в приемной.
Кении за эти годы успел превратиться почти в старика. Он выглядел намного старше своих лет. Его волосы, длиной до самых плеч, стали совсем седыми, на макушке начинала проглядывать лысина. Длинное худое лицо стянула мелкая сеть морщин, а с кончика носа Кении все время капало, и во время разговора с клиентами ему приходилось постоянно промокать нос платком.
– Было очень приятно повидаться с вами, миссис Фрэнкель, – сказал мистер Кении, открывая для нее дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100