ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Я думаю, что у меня здесь никак не меньше сорока
долларов. Это даже удивительно, что Билли позволила мне путешествовать с
ними без охраны. - Он пыхнул трубкой с большущим наслаждением, затем
вытащил ее изо рта и радостно улыбнулся Таду. - Но я возьму счет у
водителя такси и представлю его тебе, Тад, в подходящий момент, ты не
волнуйся.
- Я уже начал опасаться, что ты, быть может, и не собираешься
приехать.
- Я закончил в пять-десять минут все сборы, - сказал Роули. -
Захватил пару вещиц, которые, возможно, тебе пригодятся, Тадеуш. - Он
наклонился в салон (который отозвался очень звучной трелью левой рессоры,
либо уже сломанной, либо готовящейся к этому событию в любую минуту) н
после некоторого времени пыхтения, бормотания и выпускания новых облаков
дыма вытащил оттуда бумажный мешок. Роулн передал его Таду и тот, заглянув
в мешок, обнаружил там пару солнцезащитных очков и бейсбольную шапочку
"Бостон ред сокс", которая должна была прекрасно подойти ко всему облику
Тада. Он взглянул на Роули, до глубины души растроганный.
- Спасибо, старина.
Роули протянул руку и наградил Тада лукавой улыбкой. - Может быть,
это мне надо благодарить тебя, - сказал он. - Я уже давно ожидал случая,
чтобы как следует встряхнуть эту старую вонючку - последние десять
месяцев. Кое-что, конечно, происходило время от времени - развод моего
младшего сына, вечер, когда я проиграл пятьдесят баксов в покер у Тома
Кэрролла, - но ничего не походило на... достаточно апокалипсическое.
- Здесь - апокалиптическое, все точно, - сказал Тад и слегка
поежился. Он взглянул на часы. Было ровно час дня. Старк сейчас, по
меньшей мере, в часе езды от него, если не более того. - Мне надо ехать,
Роули.
- Да - это очень срочно, ведь так?
- Боюсь, что да.
- У меня есть еще одна вещь - я упрятал ее в карман плаща и поэтому
не должен был потерять ее. Она не вышла за пределы тех пяти-десяти минут.
Я ее нашел в своем столе.
Роули начал методично обшаривать карманы своего видавшего виды
спортивного плаща, который он носил и зимой, и летом.
- Если у него выйдет все масло, сверни куда-нибудь и залей в него
кувшин масла "Сапфир". Это то, что он принимает охотно, - бормотал Роули,
продолжая поиски. - Проклятая рассеянность. Ох! Вот она! Я уж испугался,
не позабыл ли ее там, в этой суете.
Он достал из кармана трубчатое изделие из дерева. Оно было длиной с
указательный палец Тада и полое внутри. На одном конце была сделана
насечка. Оно выглядело древним.
- Что это? - спросил Тад, забирая деревяшку у Роули. Но он уже сам
понял, что именно, и обдумывал еще одну немыслимую идею, возникшую и
прочно зацепившуюся в его сознании.
- Это птичий манок, - сказал Роули, изучающе оглядывая Тада сквозь
клубы табачного дыма. - Если тебе это может понадобиться, мне бы хотелось,
чтобы ты имел это под рукой.
- Спасибо, - ответил Тад, кладя свисток в грудной карман не очень
твердой рукой. - Это может пригодиться ненароком.
Глаза Роули вдруг округлились под его нависшими бровями. Он вынул
трубку изо рта.
- Не уверен, что тебе он понадобится, - сказал он медленным и
необычным голосом.
- Что?
- Оглянись.
Тад обернулся, уже зная, что увидел Роули до того, как сам это
увидел.
Теперь уже здесь были не сотни и не тысячи воробьев; все разбитые
легковые автомашины и грузовики были сплошь усеяны воробьями. Все десять
акров автомобильной свалки и торгового помещения для запчастей были словно
укутаны воробьями. Они были повсюду... и Тад не слышал ни одного из них,
когда они сумели подлететь сюда.
Оба мужчины смотрели во все глаза на птиц. Птицы в ответ взирали на
них, может быть, двадцатью тысячами пар глаз... а, может быть, и сорока
тысячами. Они не шумели. Они только сидели на крышах, окнах, выхлопных
трубах, решетках, моторах, сцеплениях, рамах - повсюду.
- Иисус Христос, - хрипло сказал Роули. - Психопомпы... вот что это
значит, Тад? Так что же это?
- Я, кажется, начинаю понимать, - ответил Тад.
- Бог мой, - сказал Роули. Он поднял руки над годовой и громко
хлопнул ими. Воробьи не шелохнулись. И они не интересовались Роули, они
смотрели только на Тада Бомонта.
- Найдите Джорджа Старка, - сказал Тад спокойным голосом - почти
шепотом. - Джорджа Старка. Найдите его. летите!
Воробьи поднялись в жаркое летнее небо черным облаком, крылья их
производили звук, похожий на шуршание лепестков друг об друга, а из клювов
раздавалось попискивание. Оба мужчины, стоявшие около стенки здания,
выбежали к середине двора, чтобы лучше увидеть дальнейшее. Наверху
монолитная черная масса разделилась на несколько частей, одна из которых,
поменьше, отправилась на запад.
Тад смотрел на них, и в какой-то миг эта сегодняшняя действительность
слилась с теми видениями, которые предшествовали его трансам; на мгновение
прошлое и настоящее были единым целым, странным и витиеватым образом
сплетенным косичкой из фактов и миражей.
Воробьи улетели.
- Всемогущий Боже! - провозгласил человек в сером рабочем
комбинезоне. - Вы видали этих птиц? Откуда только эти чертовы птицы могли
здесь появиться?
- У меня есть вопрос получше, - сказал Роули, глядя на Тада. Он уже
овладел собой, но было ясно, что он сильно потрясен. - Куда они
отправились? Ты ведь знаешь это, Тад?
- Да, конечно, - пробормотал Тад, открывая дверцу "Фольксвагена". -
Мне тоже нужно отправляться, Роули - действительно, очень нужно. Я не могу
тебе выразить всю благодарность.
- Будь осторожен, Тадеуш. Будь очень осторожен. Никто из людей не
может управлять выходцами из загробного мира. Это длится всегда недолго -
и за все приходится платить.
- Я буду осторожен, насколько удастся.
"Фольксваген" сперва поупирался, но затем, наконец, сдался и заворчал
двигателем. Тад подождал чуть-чуть, надевая солнцезащитные очки и кепочку,
затем помахал рукой Роули и выехал на дорогу N2.
Делая это, он увидел Роули, переваливающегося к тому же
телефону-автомату, которым сам недавно пользовался. Тад подумал: "Теперь я
Сумею не допускать к себе Старка. Потому что у меня есть секрет. Я не могу
управлять, может быть, этими психопомпами, но какое-то время они
принадлежат мне - или они владеют мной - и он не должен этого знать".
Он нашел вторую передачу, и чудный "Фольксваген" Роули Делессепса
вздрогнул от неожиданности, переходя на еще никогда не испытанную им
скорость выше тридцати пяти миль в час.

Глава 23. ДВА ЗВОНКА ШЕРИФУ ПЭНБОРНУ
1
Первый из звонков, поразивший Алана Пэнборна в самое сердце,
прозвенел сразу после трех часов, когда Тад заливал три кварты моторного
масла "Сапфир" в жаждущий "Фольксваген" на бензозаправочной колонке в
Аугусте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140