ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Собрав все свое
мужество и помня, что свет не падает ей в лицо, Бетти после небольшой
паузы, как бы вызванной скромностью, приподняла свою украшенную жемчугом
вуаль и дала Морелла поцеловать себя в губы.
Вуаль упала опять, и Морелла ничего не заподозрил.
"Я хорошая актриса, - подумала про себя Инесса, - но эта женщина иг-
рает лучше деревянного Питера. Даже я вряд ли сумела бы сделать это так
хорошо".
Однако в глазах ее сверкнула ревность и ненависть, которые она не
могла скрыть, - ведь она тоже любила этого человека. Инесса подняла при-
готовленные золотые чаши с вином и, выйдя вперед, прекрасная в своем вы-
шитом восточном платье, опустилась на колено и протянула чаши жениху и
невесте. Морелла взял чашу, которую она держала в правой руке, а Бетти
взяла из левой. Опьяненный уже первым поцелуем любви, Морелла не заметил
злого выражения, промелькнувшего на лице его отвергнутой рабыни. Бетти,
приподняв вуаль, поднесла чашу ко рту, коснулась ее губами и вернула
Инессе, а Морелла, воскликнув: "Я пью за вас, дорогая моя невеста, самая
красивая и самая обожаемая из женщин!" - выпил чашу до дна и бросил ее в
качестве подарка Инессе так, что капли красного вина обрызгали ее белую
одежду подобно каплям крови.
Инесса смиренно склонилась в поклоне, смиренно подняла с пола драго-
ценный сосуд, и, когда она выпрямилась, в глазах ее вместо ненависти
сверкало торжество.
Морелла взял руку своей невесты и, сопровождаемый секретарями и Инес-
сой, направился в большую залу, где выстроилось множество домочадцев.
Величественная пара прошла между двумя кланяющимися шеренгами дальше к
алтарю, где их ожидал священник. Они опустились на колени на расшитые
золотом подушки, и церковный обряд начался. Кольцо было надето Бетти на
палец, - казалось, что жених с трудом нашел ее палец, - мужчина брал
женщину в жены, женщина брала мужчину в мужья. Голос Морелла звучал
хрипло, голос Бетти тихо - из всей слушавшей толпы никто не расслышал,
какие имена были названы.
Все было кончено. Священник поклонился и благословил их. При свете
свечей на алтаре они подписали какие-то бумаги. Отец Энрике вписал туда
имена и тоже подписался. Затем он присыпал бумаги песком и вложил их в
протянутую руку Инессы. Морелла, по-видимому, не заметил, что она пере-
дала одну бумагу невесте, а другие две спрятала у себя на груди. Инесса
и священник поцеловали руки у маркиза и его супруги и попросили разреше-
ния удалиться. Морелла кивнул головой, и через десять минут, если бы
кто-нибудь прислушался, то уловил бы топот двух коней, мчащихся по доро-
ге на Севилью.
Новобрачные, сопровождаемые пажами и слугами, несущими светильники,
миновали величественные и мрачные залы. Невеста шла покрытая вуалью, с
видом обреченной, у жениха были такие глаза, как у человека, идущего во
сне. Так они дошли до своей комнаты, и резные двери закрылись за ними.
На следующее утро служанок, ожидавших в соседней со спальней комнате,
вызвал звук серебряного колокольчика. Когда две из них вошли туда, их
встретила Бетти, теперь уже без вуали, одетая в свободное платье, и ска-
зала:
- Мой муж маркиз еще спит. Помогите мне одеться и приготовьте ему
ванну и завтрак.
Служанки в удивлении раскрыли рты. Она смыла с лица краску, и они
убедились, что это сеньора Бетти, а вовсе не сеньора Маргарет, на кото-
рой, как они слышали, женится маркиз. Однако Бетти резко прикрикнула на
них и, плохо произнося испанские слова, приказала им быстрее поворачи-
ваться, чтобы она была одета прежде, чем проснется ее муж. Они повинова-
лись, и, когда Бетти была готова, она вышла с ними в большую залу, где
собралось множество слуг, чтобы приветствовать новобрачных. Бетти поздо-
ровалась со всеми и, краснея и улыбаясь, сказала, что маркиз скоро вый-
дет, и приказала заниматься своими делами.
Бетти так хорошо сыграла свою роль, что хотя слуги были смущены, од-
нако никому не пришло в голову усомниться в ее положении или власти, тем
более что они помнили, что маркиз никому из них не говорил, на которой
из двух английских леди он собирается жениться. К тому же Бетти раздала
им от имени своего мужа и себя денежные подарки, а затем села завтракать
в их присутствии, выпила немножко вина, выслушивая их поздравления и
добрые пожелания.
Затем, все так же улыбаясь, Бетти вернулась в спальню, закрыла за со-
бой дверь, уселась в кресло рядом с кроватью и стала ожидать главного
сражения - сражения, от которого зависела ее жизнь.
Но вот Морелла пошевелился. Он сел на кровати, осматриваясь и потирая
лоб. Наконец его глаза остановились на Бетти, которая, выпрямившись, си-
дела в кресле. Она поднялась, подошла к нему, поцеловала, назвав мужем,
и он, полусонный, ответил на поцелуй. Затем она опять уселась в кресло и
стала наблюдать за его лицом.
Оно все изменялось и изменялось. Удивление, страх, изумление, замеша-
тельство сменялись на его лице, пока наконец он не обратился к ней
по-английски:
- Бетти, где моя жена?
- Здесь, - ответила Бетти.
Он непонимающе посмотрел на нее:
- Нет, я имею в виду донну Маргарет, вашу кузину и мою госпожу, с ко-
торой я обвенчался прошлой ночью. И как вы сюда попали? Я был уверен,
что вы покинули Гранаду.
Бетти сделала удивленные глаза.
- Я не понимаю вас, - сказала она. - Это моя кузина Маргарет покинула
Гранаду, а я осталась здесь, чтобы стать вашей женой, как вы договори-
лись со мной через Инессу.
У Морелла глаза полезли на лоб.
- Договорился с вами через Инессу? Матерь божья! Что вы имеете в ви-
ду?
- Что я имею в виду? - переспросила Бетти. - Я имею в виду то, что я
сказала. Конечно, - и она в негодовании встала, - если вы не упустили
случая сыграть со мной какую-нибудь новую шутку.
- Шутку? - пробормотал Морелла. - О чем говорит эта женщина? Что это,
сон или я сошел с ума?
- Я думаю, что сон. Конечно, это сон: ведь я уверена, что человек, с
которым я обвенчалась вчера вечером, не был сумасшедшим. Смотрите! - И
она развернула перед ним брачный документ, подписанный священником, им и
ею, в котором было записано, что Карлос, маркиз Морелла, такого-то числа
в Гранаде обвенчался с сеньорой Элизабет Дин из Лондона, Англия.
Морелла дважды прочитал бумагу и, задыхаясь, откинулся на подушки.
Между тем Бетти спрятала документ у себя на груди.
И тут маркиз действительно будто сошел с ума. Он неистовствовал, ру-
гался, скрежетал зубами, искал меч, чтобы убить ее или себя, но не мог
найти. Все это время Бетти спокойно сидела и пристально смотрела на не-
го. Она была похожа на воплощение судьбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83