ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

и
мы с Эсси одновременно заметили интересную особенность этой двери: на ней
не было внутренней ручки.
Как и все, я иногда представляю себе, что меня арестовали. Вы живете
своей жизнью, пасете рыб, или подсчитываете чьи-то расходы, или пишете
замечательную новую симфонию, и вдруг неожиданный стук в вашу дверь. "Не
сопротивляться! Пошли", - говорят вам, и защелкивают наручники, и читают
ваши права, а затем вы оказываетесь именно в таком месте. Эсси вздрогнула.
Должно быть, у нее бывали такие же фантазии, хотя не знаю более
безупречной жизни, чем у нее.
- Глупо, - сказала она скорее себе, чем мне. - Жаль, что тут нет
кровати. Могли бы с пользой провести время.
Я похлопал ее по руке. Я понимал, что она пытается подбодрить меня.
- Говорят, они заняты, - напомнил ей.
И вот мы ждали.
Полчаса спустя без предупреждения я почувствовал, как напряглось у
меня под рукой плечо Эсси. На лице ее неожиданно появилось безумное
гневное выражение. И у себя в голове я почувствовал быстрый болезненный
яростный сдвиг...
И тут же все прошло. Мы посмотрели другу на друга. Всего несколько
секунд, но я понял, почему здесь все заняты и не носят с собой оружие.
Террористы снова ударили - но на этот раз удар получился скользящий.

Когда наконец вернулся лейтенант, он был очень весел. Не хочу
сказать, что он стал относиться к нам дружелюбнее. Достаточно дружелюбен,
чтобы широко улыбнуться, и достаточно враждебен, чтобы не объяснить
почему. Прошло немало времени. Он не извинился, просто провел нас к
кабинету бригадира, улыбаясь по пути. А в кабинете, с его пастельными
стенами, на которых висела голограмма Вест-Пойнта, с серебристым
разогревателем пищи, который пытались использовать как зажигалку для
сигар, бригадир Кассата тоже улыбался.
Было не очень много подходящих объяснений для такого веселья, и
потому я выстрелил наудачу.
- Поздравляю, бригадир, - вежливо сказал я, - с поимкой террористов.
Улыбка исчезла, потом появилась снова. Кассата - низенький человек,
полнее, чем предпочитают военные медики; бедра распирали его кремовые
шорты; он сидел на краю стола.
- Как я понял, мистер Броадхед, - сказал он, - цель вашего посещения
- свидание с миссис Долли Уолтерс. Вы, разумеется, можете увидеться с ней,
в соответствии с полученными мной указаниями, но я не могу отвечать на
ваши вопросы, касающиеся безопасности.
- А я ничего не спрашиваю, - ответил я. И, чувствуя взгляд Эсси
зачем-ты-настраиваешь-против-себя-этого-типа на шее, добавил: - Вы очень
добры, разрешая нам свидание.
Он кивнул, очевидно, соглашаясь, что он добр.
- Но я хотел бы задать вопрос вам. Не скажете ли, зачем она вам?
Взгляд Эсси продолжать обжигать меня, поэтому я не ответил, что не
скажу.
- Конечно, - солгал я. - Миссис Уолтерс провела немало времени с моим
другом, с которым мне хотелось бы увидеться. Мы надеемся, что она сможет
помочь нам связаться... с моим другом
Нет смысла уточнять пол моего друга. Они, конечно, уже допросили
Долли Уолтерс, вытянули из нее все сведения и теперь знают, что речь может
идти только о двух людях. И вряд ли из этих двух я назову Вэна своим
другом. Бригадир удивленно посмотрел на меня, потом на Эсси, потом сказал:
- Эта Уолтерс очень популярная юная леди. Не стану вас больше
задерживать. И вернул нас лейтенанту, с которым мы продолжили экскурсию.
Лейтенант оказался никуда не годным гидом; он вообще ничего не
говорил. А было чем поинтересоваться: Пентагон проявлял все признаки
недавних неприятностей. Пока мы не видели следов повреждений, но в
предыдущем припадке безумия ущерб понесла тюрьма. Дежурные уничтожили
программу, закрывающую камеры. К счастью, они их при этом открыли, иначе
потом их в камерах ждало бы немало скелетов.
Проходя мимо камер, я увидел, что все они открыты, а в коридоре
скучают охранники, следя, чтобы заключенные не вышли. Лейтенант
остановился и коротко поговорил с дежурным офицером, и, пока мы ждали,
Эсси прошептала:
- Если они не поймали террористов, почему бригадир так хорошо с тобой
обошелся?
- Хороший вопрос, - ответил я. - А вот тебе другой. Что он имел в
виду, говоря о популярности молодой леди?
Лейтенант был шокирован разговором в строю. Он тут же прервал
разговор с лейтенантом военной полиции и провел нас к камере, дверь
которой, как и во всех остальных, была открыта. Указал внутрь.
- Там ваша заключенная, - сказал он. - Можете с ней поговорить, но
она ничего не знает.
- Это я понимаю, - ответил я. - Иначе вы бы не разрешили мне с ней
говорить, верно? - И получил еще один гневный взгляд Эсси. Она права,
конечно. Если бы я его не рассердил, лейтенант мог бы проявить тактичность
и отойти на несколько шагов, чтобы мы могли поговорить с Долли Уолтерс
наедине. Но он вместо этого встал в открытой двери.
А может, все равно не проявил бы. Я скорее за второе предположение.

Долли Уолтерс - детского роста женщина с высоким детским голосом и
плохими зубами. И не в лучшей форма. Она испугана, утомлена, рассержена и
раздражена.
А я чувствовал себя немногим лучше. Я полностью, обескураживающе
понимал, что вот эта стоящая передо мной молодая женщина недавно провела
несколько недель в обществе моей любимой - одной из моих любимых - одной
из двух на самом верху списка. Говорю об этом легко. Но на самом деле это
совсем не легко. Я не знал, что делать и что сказать.
- Поздоровайся, Робин, - подсказала Эсси.
- Миссис Уолтерс, - послушно сказал я, - здравствуйте. Я Робин
Броадхед.
У нее сохранились манеры. Она, как воспитанный ребенок, протянула
руку.
- Я знаю вас, мистер Броадхед, а с вашей женой мы встречались
недавно. - Мы вежливо пожали друг другу руки, и она печально улыбнулась.
Только потом, увидев ее куклу Робинетта Броадхеда, я понял, чему она
улыбалась. Но она выглядела и удивленной. - Мне сказали, что меня хотят
видеть четверо, - сказала она, глядя в поисках остальных на молчаливого
лейтенанта.
- Нас только двое, - ответила Эсси и ждала моего продолжения.
Но я молчал. Не знал, что сказать. Не знал, о чем спрашивать. Если бы
тут была только Эсси, я мог бы сказать Долли Уолтерс, что для меня значит
Клара, и попросить у нее помощи - любой помощи. Или если бы тут был только
лейтенант, я бы просто не обращал на него внимание, как на мебель. Но они
тут были оба, и я стоял молча, а Долли Уолтерс смотрела на меня с
любопытством, а Эсси - выжидающе, и даже лейтенант тоже смотрел на меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82