ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вероятно, вы заметили, что у
нас есть личные проблемы, которые нужно разрешить. - Такие высказывания не
нуждаются в подтверждении, отрицать их тоже невозможно, поэтому я просто
улыбнулся. - Поэтому нам нужно остаться наедине и поговорить...
- Мне кажется, у вас была такая возможность, когда мы с Эсси оставили
вас наедине, - сказал я, кивая.
- Вы оставили вас наедине. Но ваш друг Альберт нет.
- Альберт? - Мне и в голову не приходило, что он может остаться с
гостями, особенно когда его не приглашали.
- Все время, Броадхед, - горько сказал Уолтерс. - Сидел как раз на
твоем месте. И задавал Долли миллион вопросов.
Я покачал головой и протянул стакан, чтоб его снова наполнили. Не
очень хорошая мысль, вероятно, но у меня в тот момент вообще хороших
мыслей не было. Когда я был молод и моя мать умирала - она не могла
обеспечить медицинский уход для нас обоих, вина, вина, вина, и выбрала
меня, - бывали времена, когда она меня не узнавала, не помнила моего
имени, говорила со мной так, словно я ее начальник, или хозяин дома, или
какой-то парень, с которым она встречалась до того, как вышла замуж.
Ужасная сцена. Это даже хуже, чем видеть, как она умирает: она буквально
распадалась у меня на глазах.
Вот так распадался теперь Альберт.
- Что за вопросы он задавал? - спросил я, глядя на Долли.
- О Вэне, - ответила она, играя куклами, но говоря собственным
голосом - впрочем, по-прежнему почти не раскрывая губ. - Куда он
направляется, что делает. Больше всего он хотел увидеть на карте объекты,
которые интересовали Вэна.
- Покажите их мне, - попросил я.
- Я не могу управлять этой штукой, - раздраженно сказала она, но
Джейни Джи-ксинг встала и была у приборов раньше, чем Долли кончила
говорить. Коснулась приборного щита, нахмурилась, набрала комбинацию и
повернулась к нам.
- Миссис Броадхед, должно быть, отключила приборы, когда убрала
вашего пилота, - сказала она.
- Ну, это все были черные дыры разного типа, - сказала Долли.
- Я думал, они все одного типа, - заметил я, и она пожала плечами.
Теперь мы все собрались у щита, глядя на экран, на котором не видно было
ничего, кроме звезд. - Будь он проклят! - сказал я.
Сзади послышался ледяной голос Альберта:
- Мне жаль, если я причинил вам неудобства, Робин.
Мы все повернулись, как фигуры в старых немецких городских часах. Он
сидел на краю кресла, из которого только что встал я, и смотрел на нас.
Выглядел он по-другому. Моложе. Менее самоуверенным. В руках вертел сигару
- сигару, не трубку, - и выражение у него было серьезное.
- Я думал, Эсси работает с тобой, - сказал я - я уверен -
раздраженно.
- Она закончила, Робин. В сущности, она идет сюда. Могу сказать, что
она не обнаружила никаких неполадок - я прав, миссис Броадхед?
Вошла Эсси и остановилась у двери. Руки ее были сжаты в кулаки, она
смотрела на Альберта. На меня даже не взглянула.
- Правда, программа, - мрачно заявила она. - Ошибок в программе я не
нашла.
- Я рад слышать это, миссис Броадхед.
- Не радуйся. Факт остается фактом: ты свихнувшаяся программа. Теперь
скажи мне, умная программа без ошибок в программировании, каков будет
следующий шаг?
Голограмма нервно облизала губы.
- Ну, что ж, - неуверенно сказал Альберт, - вероятно, вы захотите
проверить хардвер.
- Совершенно верно, - сказала Эсси и протянула руку, чтобы достать из
гнезда его информационный веер. Могу поклясться, что увидел беглое
выражение паники на лице Альберта, выражение, которые бывает у человека
перед анестезированием для серьезной операции. И вдруг это выражение
исчезло вместе с самим Альбертом. - Продолжайте разговаривать, - приказала
Эсси, вставляя лупу в глаз и начиная осматривать поверхность веера.
Но о чем разговаривать? Мы смотрели, как она изучает все изгибы
веера. Пошли за ней, когда она, хмурясь, унесла веер в свою мастерскую, и
молча смотрели, как она трогает веер своим кронциркулем и другими
приборами, вставляет в испытательное гнездо, нажимает кнопки, поворачивает
ручки, читает результаты на шкалах. Я стоял, потирая живот, который снова
начал приносить мне неприятности, а Оди прошептал:
- Что она ищет?
Но я не знал. Царапину, трещину, ржавчину. Но она ничего не нашла.
Встала вздыхая.
- Ничего нет.
- Хорошо, - заметил я.
- Хорошо, - согласилась она, - потому что серьезную поломку я бы не
могла здесь ликвидировать. Но и плохо, Робин, потому что в программе явные
сбои. Она научила меня скромности.
Долли сказала:
- Вы уверены, что он неисправен, миссис Броадхед? Пока вы были в
другой комнате, он вел себя вполне разумно. Может, чуть странно.
- Странно! Долли, знаете, о чем он говорил все время, пока я его
проверяла? О гипотезе Маха и недостающей массе. О черных дырах, чернее
других. Не нужно быть настоящим Альбертом Эйнштейном, чтобы понять... Эй!
Он что, разговаривал с вами?
И когда услышала подтверждение, села с плотно сжатыми губами и
какое-то время думала. Потом встряхнулась.
- Вот дьявольщина! - в отчаянии сказала она. - Гадать нет смысла.
Единственная личность, которая знает, что с Альбертом, это сам Альберт.
- А что если Альберт не захочет сказать? - спросил я.
- Неверная постановка вопроса, - ответила она, вставляя веер. -
Правильная: "Что если Альберт не может ответить?"

Он выглядел нормально - ну, почти нормально. Сидел в своем любимом
кресле и вертел сигару - кстати, кресло и мое любимое, но в тот момент я
не настроен был с ним спорить.
- Ну, Альберт, - мягко, но решительно сказала Эсси, - ты знаешь, что
в тебе неполадки, верно?
- Немного отклоняюсь от нормы, да, - виновато ответил он.
- Я думаю, довольно сильно отклоняешься! Вот что мы сделаем, Альберт.
Вначале зададим тебе несколько вопросов о фактах - не о мотивах, не о
трудных теоретических проблемах, только такие вопросы, которые могут быть
проверены объективными фактами. Ты понимаешь?
- Конечно, миссис Броадхед.
- Хорошо. Во-первых. Я поняла, что ты разговаривал с гостями, пока мы
с Робином были в капитанской каюте.
- Это верно, миссис Броадхед.
Она поджала губы.
- Мне такое поведение кажется необычным. Ты их расспрашивал.
Пожалуйста, скажи, какие вопросы ты задавал и какие ответы получил.
Альберт неловко изменил позу.
- Меня в основном интересовали объекты, которые обследует Вэн, миссис
Броадхед. Миссис Уолтерс была так добра, что указала мне их на карте. - Он
указал на экран, и, конечно, на нем сменялась серия карт. - Если
посмотрите внимательней, - сказал Альберт, указывая своей незажженной
сигарой, - то увидите определенную прогрессию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82