ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты, Рик, наверное, родился не в рубашке, а в кафтане, — заявил Яльмар, с кряхтеньем выбираясь из-под драконьего брюха. — Или даже в шубе.
— В своей, драконьей шкуре он родился, — усмехнулся Тил. Он растянул одно крыло и оглядел на свет тугую кожистую перепонку. Чешуйчатая кожа, несмотря на свою прочность, была на ощупь удивительно мягкой и шелковистой, и только складки, малость затвердевшие, бугрились словно жилки у листа. Телли покусал губу и в который раз покосился на коварное озерцо.
— Вот ведь, как складно все выходит, — пробормотал он. — Неужели в самом деле эта штука помогла? Эх, взглянуть бы хоть разок на доску, вдруг игра закончилась… Ну что, давайте спать укладываться, что ли? А завтра двинемся обратно.
— Не надо здесь бы, — Арне коротко поежился. — Тут всякое бывает. Многие не просыпаются. И всякое зверье, бывает, помирать приходит… А может, просто так приходит, а все равно — помирает.
— От чего? — насторожился Яльмар. Арне пожал плечами.
— А я знаю? Задыхается, наверное.
Яльмар почесал в затылке.
— Что же нам, обратно, что ль, ползти за перевал?
— Выходит, что обратно.
Тил нахмурился.
— Пожалуй, парень прав, — сказал он наконец. — И вот что: надо бы поторопиться. Будем пробираться, сколько сможем, пока совсем не стемнеет, а поутру опять пойдем.
— Куда такая спешка?
— Сам не знаю. А только чувствую — неладно что-то.
Тил как в воду глядел. Обратная дорога заняла у них два дня и ночь, и когда все трое добрались до старенькой избушки, то не застали там ни Хансена, ни травника, ни даже Орге.
— Что же это такое? — недоуменно бормотал Яльмар, вороша давно остывший пепел очага. — Может, Вильям с Сигурдом пришли и нас решили не дожидаться? Быть того не может — я же Сигурда знаю, он бы так не сделал…
— Эй, — позвал Арне, — взгляните-ка.
На туго натянутом пергаменте окна, коряво выписанные углем, чернели буквы. Все трое переглянулись.
— Не умею читать, — признался Яльмар. — А ты, Арне?
— Только руны. А это не по-нашему написано. Наверное, по-немецки или по-голландски.
Телли долго молчал, сосредоточенно разглядывая надпись. Там было только одно слово, но что оно значило — оставалось загадкой. Наконец он вздохнул и тоже помотал головой.
— Не знаю, — объявил он. — Не могу понять. Здесь написано: «Снайфедльс», и все. Никаких объяснений.
— Снайфедльс? — вскинул голову Арне. — А-а… Это гора. К югу отсюда. День или полтора ходьбы.
— И только-то? — повеселел варяг. — За чем же дело стало? Пошли.
Арне покачал головой:
— Я никогда там не был. То есть, я конечно, знаю, что такое место есть, но где оно — показать не смогу.
Яльмар казался растерянным.
— Но надо же чего-то делать! Это ж нам оставлено, чтоб знали, где искать… Тил! Ну придумай что-нибудь!
Некоторое время Телли размышлял о чем-то, затем кивнул и вышел вон из хижины. Яльмар и Арне поспешили за ним.
— Рик! — позвал он. — Рик, иди сюда.
Дракошка подбежал, ластясь и подлезая под руку. Вглянул на Тила снизу вверх. Тот потрепал его по холке и присел, заглядывая ящеру в глаза.
— Жуга, — мягко сказал он. Рик мгновенно вскинул морду. — Понимаешь, Рик? Жуга. Искать. Аэлла хис, н'ес? Искать.
Короткое мгновенье Рик таращился на Телли, а затем как будто бы кивнул, расправил крылья и с коротким писком взвился в облака.
Тил встал, отряхивая руки. Повернулся к спутникам:
— Идем.
TABULA RASA
— Старый Дракон скончался!
Нерешительный
— Нет, я не думаю, что это была ошибка. И доведись мне сейчас выбирать, я поступил бы точно так же. Вот только, наверное, попробовал бы что-то сделать, прежде чем идти: дождаться остальных, подумать, помолчать… Но я не мог ждать, понимаешь? Он же уходил. Ты понимаешь? Уходил. Никто не мог его догнать. Орге был прав. Но я все же настоял, чтобы идти. Я долго клял себя потом, но это было после, а тогда… Тогда я ни о чем не думал. Ни Телли, ни Вильям с командой викингов так и не появились, и ничто не говорило за то, что они придут. Проклятая игра… Мы перлись к этой чертовой горе с одним топором и одним ножом на троих. Я ничего не знал, но чувствовал что должен, должен разыскать его! Я ведь не знал тогда, зачем… Ты слушаешь меня?
Ты слушаешь?
— Нелепость, — сказал Хансен. — Нелепость, авантюра и глупость.
— Снайфедльс, — словно бы и не слыша его, задумчиво повторил Жуга, — Снайфедльс… Это далеко?
— Пешком — далеко, — Орге опустошил вторую миску с кашей, громко рыгнул и вытер губы рукавом. — Это потухший вулкан. На нашем языке мы называем его Кара-юзин — «Черный клык». Там дом серых гномов.
— Зачем они ему?
— Ашедук мечтает возродить былое величие нашего народа, мечтает о Великом Царстве. Он думает, что такие вещи, как доска и твой меч способны придать вес его словам.
— А они способны?
— А никто не знает. Хиши — очень древнее колено гномов, откололось так давно, что даже старики не помнят. Огонь земли здесь залегает неглубоко, это их и привлекло. Ты все еще хочешь идти за ним?
— Хочу, — кивнул Жуга.
— Упорный ты, Лис. Упорный… Как втемяшится тебе чего-нибудь в башку, хрен выколотишь после. Не ходил бы ты. Не надо.
— Не отговаривай, все равно пойду. Жаль только, оружия нет.
Хансен вынул из-за пояса свой нож и молча протянул его травнику рукояткой вперед.
— Мой топор поблизости валяться должен, — сказал Орге, сосредоточенно укутываясь в одеяло. — Помню, что тащил его, а после где-то потерял. Найдем, если поискать.
Травник помотал головой.
— Нож, топор — все это ерунда, — сказал он. — Против этого меча с таким оружием не выстоять. Ты сам это знаешь.
— Оно, конечно, так, — согласился Орге. — Да только все равно ведь тебя не отговоришь. Пойду с тобой.
— Ну уж нет! — вскинулся тот. — Вот этого не надо. Раненого я не потащу.
В ответ на это Орге лишь презрительно фыркнул:
— Подумаешь, башку сотряс.
— Скажи спасибо, что вообще не потерял! Вон, у тебя до сих пор глаза в разные стороны смотрят.
— К завтрему пройдет, — беспечно отмахнулся тот. — Голова — кость, там болеть нечему. А вот тебе нельзя идти туда одному. Заблудишься в пещерах и пропадешь.
— Это тебе, с твоей разбитой черепушкой нельзя туда идти! — огрызнулся травник. — Ни одному, ни скопом.
— Ты не понимаешь! — гневно парировал маленький гном. — Это мой долг мести, это мой umbar, и я этого так не оставлю.
Хансен задумчиво переводил взгляд с одного на другого. Покачал головой.
— Так мы ни к чему не придем.
— А нам и не надо ни к чему приходить, — сказал Жуга. — Я ухожу. Вы остаетесь.
— Нам всем нельзя идти, — спокойным голосом подытожил Хансен.
Травник лишь устало махнул рукой и умолк. Некоторое время в хижине царила тишина, прерываемая только треском дров. Жуга по очереди оглядел Хансена и Орге. Лица у обоих были непроницаемо серьезны.
— Ладно, — буркнул он, — черт с вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171