ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хеерии уже прибегали к такой тактике. - Мака потер маленькие ручки - забавная пародия на человеческий жест, который, как я бессердечно решила, капитан использовал намеренно, чтобы продемонстрировать мне, как он расстроен. - К тому же секретность даст тебе преимущество в Состязании, о Непостижимая; будет куда лучше, если твое появление станет для других неожиданностью. Прошу тебя, поверь мне. И пожалуйста, знай, мы несказанно счастливы, что ты согласилась помочь нам завершить наш поиск. Твоя доброта, твоя щедрость, твоя…
Перед тем, как отвечать на мой вопрос - чего, кстати сказать, он, по существу, так и не сделал, - Мака набрал достаточно воздуха, чтобы продолжать в этом ключе еще некоторое время.
- Капитан Мака, - прервала я его так сурово, как только могла, учитывая, что я совсем недавно находилась в полуобморочном состоянии. - Моя щедрость не простирается так далеко, чтобы позволить вам похитить меня. Так что либо пустите меня к переговорнику, либо верните обратно на Покьюлар, либо… - Тут я заколебалась. - Отвезите меня на планету Эттлера.
Планета Эттлера была резервным планом Моргана. Он настоял, чтобы мы договорились о месте встречи, убедил меня в том, что может настать день, когда мы окажемся разлучены и будем вынуждены спасаться от погони. Вот тогда нам и понадобится безопасное место, где можно дождаться друг друга. Тогда я согласилась с ним лишь затем, чтобы положить конец неприятному разговору, совершенно уверенная - ничто не сможет заставить меня покинуть его. На самом деле я представления не имела, как далеко планета Эттлера находится от текущего местонахождения «Макморы» или от Покьюлара. Я не думала, что это знание может мне когда-нибудь пригодиться. «Но сейчас, - сказала я себе, затаив дыхание, - это может оказаться меньшим из нескольких зол».
По-видимому, драпски отнюдь не собирались со мной соглашаться. Пятеро из команды свернулись в маленькие белые клубки, а один принялся кататься по полу, пока не врезался в стойку. Это помогло мне разрешить один из мучивших меня вопросов: я увидела, как хохолки на их антеннках расплющились и сами усики сложились, уместившись в изгибах их тел.
Остальные драпски стояли совершенно неподвижно, их антеннки поникли так, что в конце концов повисли, точно пурпурные накидки над несуществующими плечами. Никто не произнес ни слова.
После очень долгого молчания моего лба коснулся легкий ветерок, взметнувший мои волосы, прежде чем взъерошить хохолки ближних ко мне драпсков. Я предположила, что кто-нибудь где-то на «Макморе» встревожился, почему кораблем никто не управляет.
Когда мои хозяева не отреагировали даже на этот призыв, я решила, что мне тоже самое время начать беспокоиться.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Барэк сада, Сарк презрительно фыркнул. Раньше ему приходилось иметь дело только с людьми. К ним хотя бы со временем можно было привыкнуть. Но эта… это сборище чужаков было неизмеримо хуже. У людей с клановцами по крайней мере строение тела было сходным. А эти? Форм, размеров и цветов глаз, которые следили за ним сквозь мглистую дымку, было столько, что ни в одном самом чудовищном кошмаре не привидится. Как его угораздило поддаться на уговоры Сийры и взяться за управление этим притоном?!
- Каков лимит кредита для посла Ауорда, господин чародей? - вклинился в его мысли елейный голос Хасто'тха. Молчание, затем нетерпеливое покашливание. - Господин?
Клановец поднял глаза на управляющего.
- Вдвое против того, что она просит, - отозвался он, не замечая недоумения, расплывающегося на толстом лице покьюлианина. - После того как она отдаст тебе на хранение коды доступа к своей яхте.
Если бы Барэка хоть на йоту заботило мнение о нем его служащих, внезапно исполнившийся уважения взгляд управляющего немало потешил бы его самолюбие.
Что тут такого? Простая наблюдательность. Здесь даже человек бы справился. Не нужно входить в м'хир и пробовать мысли старой ауордианской карги, чтобы понять, что эта дамочка - неисправимый игрок. В гриву рыжих волос у нее вплетены бусины удачи, которых с лихвой хватило бы на два десятка хоть человек, хоть иных существ, притом бусинки эти явно не бижутерия, а драгоценные. А о яхте она только и делала, что хвасталась во время нудного ритуала, на который ее уговорил Хасто'тха, - на обеде в роскошном отдельном кабинете. Садд Сарк развернулся и перекинул одну длинную ногу через подлокотник черного трона Сийры, на котором сидел. Он был довольно удобным, несмотря на то что с виду казался высеченным из какого-то камня. Да, его кузина все-таки не промах, забавную создала иллюзию. Но даже эта иллюзия ни в какое сравнение не шла с той, которую Сийра пускала в ход, чтобы обманывать посетителей «Приюта Звездоплавателя» относительно собственной внешности. Барэк без всякой горечи признавал, что подобное использование силы ему с его невеликим Даром не по зубам. Он окинул взглядом море голов и прочих черепных устройств, покачивающихся в сизом дыму, который окутывал главный зал «Приюта». Нет, они никак не заслуживали ее внимания, заключил он, прикрыв глаза. И его внимания, кстати, тоже.
- Господин чародей?
- Проваливай.
Трепет м'хира заставил клановца распахнуть глаза и резко выпрямиться. Перед ним в воздухе парила Раэль - нет, только ее изображение, понял он в следующий миг. Восклицаний клиентов - тех, кто был еще достаточно трезв, чтобы заметить это необычное явление, - Барэк словно и не слышал. Что-то произошло. Раэль должна была оставаться с Сийрой и Морганом. Он с радостью перепоручил ответить на его призыв своей более могущественной кузине, поскольку был совершенно не расположен срываться с места по первому зову человека и нестись на помощь Сийре, когда голова у него все еще гудела от бесцеремонного и незаконного вторжения дорогой кузины в его самые сокровенные мысли.
Глаза Раэль были самой четкой частью ее изображения. Сейчас они буравили его, и выражение их не предвещало ничего доброго. Сада, Сарк ощутил, как гнев его утихает, сменяясь чем-то сродни страху. Она не хочет разговаривать вслух.
«Сийра… или человек… кто-нибудь из них сейчас с тобой?» - спросила Раэль.
Барэк озадаченно покачал головой:
«А что, собственно, случилось?»
«На Сийру напали. - Слова вонзались в сознание клановца, словно ножи, по м'хиру прокатывали мощные волны гнева. - Она… ей причинили вред. Я подумала, она могла отправиться к тебе».
Садд Сарк отказывался в это поверить.
«Кто мог нанести вред ей?»
Изображение изменилось - Раэль, где бы она ни находилась на самом деле, уселась в воздухе, и к помосту начали подтягиваться все новые и новые посетители, оторвавшиеся от игры ради того, чтобы поглазеть на удивительное видение. Некоторые побросали даже свои напитки.
«Сийра не неуязвима, что бы там ни думали садды, - хлестнуло Барэка мысленное прикосновение кузины. - Но ей посчастливилось остаться в живых. Они пустили в ход оружие и напали под покровом темноты - это было подстроено заранее».
«Если они пустили в ход оружие, где был Морган?» - отозвался клановец, совершенно уверенный, что человек-то управляется с оружием ничуть не хуже нападавших. Защитная система «Приюта» была весьма впечатляющей - один только лифт мог превратить незваных гостей в горстку пепла. Он подавил неожиданно накатившее чувство вины. Что толку думать о том, что это из-за него Сийра покинула свое прекрасно укрепленное убежище, ведь ее должен был защищать Морган. Собственно, напомнил себе Барэк, не могло быть сомнений в странной и злополучной привязанности Моргана к старшей дочери Джареда ди Сарка.
«Ты столь высокого мнения о ее человеке? - Темно-серые глаза Раэль затуманились, но она не позволила эмоциям проникнуть в м'хир между ними. По крайней мере, большей их части. - Я и его подозреваю тоже, Барэк. Если он и не был в сговоре с нападавшими, Сийру он все равно не защитил. Напился и ввязался в драку с каким-то туземцем. Хотя бы смог взять себя в руки и разыскать ее, и то ладно. Сийра… - кузина вдруг как-то отдалилась от него, как будто разговаривала скорее сама с собой, - она доверяет этому чужаку еще больше, чем раньше».
«Но ты не знаешь, где она сейчас?»
«Я не знаю даже, где сейчас он, не говоря уже о ней».
Садд Сарк поднял руку, прервав Раэль.
«Похоже, я нашел Моргана», - передал он, пытаясь сквозь иллюзию фигуры кузины и собравшуюся вокруг них зачарованную толпу разглядеть потасовку, начавшуюся у главного входа в «Приют Звездоплавателя».
ГЛАВА 12
- Они одержали верх. Ну, во всяком случае, пока.
Я признала временную победу драпсков, дрожа под одеялами, которые они весьма предусмотрительно навалили на меня, - новехонькими и баснословно дорогими одеялами из исса-шелка, промерзшими за время хранения в грузовом отсеке «Макморы» и упорно не желавшими отогреваться. С упорством, достойным самих драпсков.
Для таких вежливых крошек они превращались в поразительно серьезное препятствие на моем пути. Не имея сил телепортироваться, я не могла самостоятельно покинуть их корабль. Но хуже всего было то, что за время моего второго многочасового пребывания в гель-коконе «Макмора» успела пролететь Оссирус и миновать все доступные места, которые я могла бы использовать как ориентир в м'хире.
Все это наводило на весьма неприятные мысли, которые крутились в моей голове и так, и эдак, пока я ворочалась под одеялами и пыталась поудобнее устроить свое так полностью и не избавившееся от боли тело. Чтобы покинуть корабль через м'хир, мне необходим был ориентир, место, которое я помнила бы зрительно. Хотя подобное перемещение позволяло обойти нормальное пространство, примерно так же, как игла портного пронзает практически за единый миг несколько слоев материала сразу и выныривает далеко от того места, где вошла в ткань, существовала проблема субъективного времени.
Сила, которой я обладала, позволяла мне находиться в м'хире дольше, чем большинству клановцев, если не вообще дольше всех. Но это не значило, что мои возможности беспредельны. Однажды я уже была на грани растворения в м'хире. Легенды гласили, что растворившиеся превращались в дух, в бесплотное сознание, преследовавшее всех, кто появлялся поблизости. Я, однако, не была намерена превращаться в столь призрачную угрозу для собственных недругов.
Кроме того, я не знала, где нахожусь, следовательно, не могла даже представить себе расстояние, которое мне придется преодолеть в м'хире. Поэтому я была заперта на «Макморе» до тех пор, пока мне не удастся выяснить, где мы находимся и, соответственно, куда я могу отправиться.
Или пока мы не доберемся до родины драпсков, где я смогу в конце концов выяснить, что это за Церемония такая.
Наконец-то согревшись и впав в полудрему, я позволила себе поддаться любопытству. Противостояние на капитанском мостике закончилось лишь тогда, когда я согласилась, что угроза потери сознания волнует меня больше, нежели пункт нашего назначения. Капитан не стал трогать свернувшихся в клубочки членов экипажа, их просто аккуратненько откатили в сторонку, как будто коматозное состояние этих существ должно было затянуться на некоторое время - в чем, по всей видимости, виновата была именно я.
Их одержимость мною была не капризом и не уловкой опытного торговца. Даже Мака чуть было не впал в то, что, похоже, у их вида было истерией, стоило мне продолжить настаивать на своем. И все-таки, насколько я могла судить, драпски не представляли для меня никакой угрозы. Странное и досадное затруднение, но не более того.
Интересно, чего они от меня хотят? Я отогнала эту мысль. У меня было полно куда более важных забот, чем чаяния драпскского племени макиев.
- Я хочу лишь, чтобы ты осталась довольна, уверяю тебя, о Непостижимая. Это традиционный наряд участника Состязания от драпсков-макиев, - взволнованно лопотало очередное мелкое существо, Макеест. Невнятностью своей речи он по большей части был обязан тому, что щупальца его постоянно болтались во рту. Я еще ни разу не видела драпска, который разговаривал бы подобным образом, и хотя наблюдать это было довольно забавно, изо рта у него во все стороны брызгала слюна. - Возможно, я неправильно произношу слова?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

загрузка...