ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Энора, Первая Избравшая Дома Сарков, медленно подошла к куче брошенной одежды. Вытащила одну рубашку, и потускневшие золотые нити вспыхнули у нее в руках отраженным огнем.
- И что теперь с этим делать? - пробормотала женщина.
Она прижала рубаху к щеке. На мягкую материю упала слезинка.
- Один мой сын убит, - прошептала Энора влажному пятнышку. - А теперь и второй неизвестно где. За что нам это все?
- Что, на ведьму поглядеть пришли? - прошелестел в ухо Барэку вкрадчивый голосок.
Садд Сарк, обернувшись, увидел стоящее с ним рядом у стойки бара существо - и тут же с отвращением нахмурился. Драпск.
И похоже, эти существа заявились сюда всем экипажем. «Приют Звездоплавателя» - по крайней мере, эта часть длинного, тускло освещенного зала, представлявшего собой открытую для посетителей зону знаменитого игорного дома, - в считанные минуты практически весь заполнился драпсками.
Клановец вздохнул. Он мог бы даже не обладать Даром: звездолет Моргана, «Серебристый лис», потемневший от времени, но все такой же крепкий, стоял в числе других торговых кораблей в космопорте Покьюлара, и его название и технические характеристики приводились в списках портовой администрации. Возможно, именно «Приют» ему, Барэку, и был нужен, хотя прошел уже почти стандартный год с тех пор, как Сийра изъявила желание научиться играть в «звезды и кометы». Кто знает, как долго продлился этот ее каприз? По крайней мере, здесь можно было, не привлекая особого внимания, навести справки. Вот только орда драпсков вряд ли была подходящей компанией, если он хотел отыскать кузину без лишнего шума.
Смирившись с этим соседством, клановец сделал еще глоток дрянного бренди, передернулся и задал сам собой напрашивавшийся вопрос.
- Что за ведьма, капитан?
Лучше на всякий случай подстраховаться, чтобы ненароком не назвать драпска более низким титулом, чем на самом деле. Все они казались близнецами - их плоские, безглазые лица были начисто лишены каких-либо индивидуальных особенностей или выражения. Так будет вежливее - и мудрее. Огромные торговые корабли драпсков обслуживали экипажи, все члены которых были каким-то образом связаны друг с другом, но каким именно - никто из чужаков не знал. В силу этой причины драпски обладали прискорбной склонностью отвечать на любое реальное или воображаемое оскорбление, нанесенное одному из них, всем скопом - особенность, которая обеспечивала им уважительное отношение даже в такой клоаке, как «Приют».
- О, настоящая ведьма-рам'ад, хом, - заверил драпск и взгромоздился на табурет, не обращая более никакого внимания на того, с кем только что вел беседу, - человек этот счел за лучшее поспешно раствориться в окружающей толпе. Крошечный ротик-почку драпска окружало шесть мясистых щупальцев - ярко-красных и пугающе подвижных. Из лба инопланетного существа торчала пара весьма впечатляющих антенн, увенчанных пурпурно-розовыми хохолками. Они повернулись к Барэку, потом затрепетали, как будто их владелец был чем-то озадачен. - Как я заметил, ты больше наблюдаешь, чем играешь или делаешь ставки, вот и решил, что ты - один из почитателей. Я не ошибся?
Барэк заказал своему новому - и пугающе наблюдательному - источнику информации напиток и обнаружил, что ему гораздо легче общаться со склоненными плечами драпска, чем с беспрестанно извивающимися щупальцами на его шаровидном безглазом лице.
- Почитатель магии, хом капитан? Да нет, не особенно. Но меня привлекают новые впечатления.
Драпски были известны своей слабостью к всяческим оккультным штучкам. Садд Сарку вспомнилось несколько анекдотов, касавшихся легковерности драпсков и толщины их кошельков. Потом он оглядел молчаливую группу окружавших его существ - спокойных, вооруженных до зубов и крайне внимательных - и решил, что, возможно, на самом деле стоит подождать и взглянуть на эту «ведьму».
Два часа спустя Барэк бросил на стойку очередную пригоршню платежных камней и решил, что на сегодня с него довольно. Его собеседник-драпск казался бездонной бочкой, а обещанная им «ведьма» все не появлялась. Пожалуй, стоило попытать удачи где-нибудь в другом месте.
- Ладно, Мака, - проговорил он, скользнув взглядом по сосуду, который пучок щупальцев надежно удерживал у рта существа. - Ты отличный собеседник, но я не могу проторчать здесь всю ночь в ожидании твоей ведьмы.
Клановец не стал, разумеется, упоминать, что именно соседство драпска отпугивало от него любого, у кого можно было бы навести справки о Сийре или Моргане.
Разноцветные антеннки признательно затрепетали; сосуд, однако, не шелохнулся. Барэк поднялся и откланялся, заклиная про себя, чтобы эти существа не решили вслед за ним переместиться в следующее подобное заведение на этой улице. Но едва он поднял капюшон - вода, ручьями стекавшая с одежды тех, кто недавно зашел в бар, достаточно красноречиво свидетельствовала о том, что погода за дверью оставляет желать лучшего, - как свет вдруг мигнул и потускнел. Сонм местных звуков: голоса громкие, тихие, живые и механические, музыка, раздирающая барабанные перепонки, щелчки с размаху бросаемых на столы костей - все утихло, только какая-то случайная кость, кружась, врезалась в ограничительный бортик и отскочила обратно на середину стола.
- Вот, мой нетерпеливый друг, - с удовлетворением в чересчур громко прозвучавшем среди наступившей тишины голосе возвестил драпск. - Ведьма-рам'ад. Владелица - нет, королева - этого места.
Сада, Сарк застыл как зачарованный при виде фигуры, медленно-медленно выкристаллизовавшейся из дымного воздуха и превратившейся в живую, из плоти и крови женщину, восседающую на черном троне. Но во всеобщей тишине невольно вырвавшийся у клановца вскрик изумления привлек к нему излишнее внимание - несколько ближайших соседей обернулись в его сторону. Барэк взял себя в руки, по-прежнему не сводя глаз со стройной фигуры, облаченной в струящиеся белые одежды.
По мановению изящной руки вновь ярко вспыхнул свет, и шум опять стал оглушительным - клиенты отнеслись к эффектному появлению хозяйки заведения с привычной непринужденностью. Взгляд широко расставленных знающих серых глаз женщины на троне в желтом дыму и всеобщей веселой сумятице встретился с его взглядом.
Происходящее не осталось незамеченным, и посетители расступились, давая ему дорогу. Клановец двинулся вперед, а доброжелатели со всех сторон нашептывали ему на ухо советы - он непременно дал бы достойную отповедь непрошеным советчикам, если бы сама атмосфера этого места не служила чудовищным подтверждением их словам. Поэтому когда садд Сарк очутился у подножия ступеней, ведущих к черному трону, на котором восседала женщина, он почувствовал, что не в силах больше смотреть ей в лицо, и опустил глаза на варварски роскошные драгоценные камни, едва прикрывавшие белоснежную грудь, на сверкающие браслеты, оковывавшие изящные запястья и щиколотки.
Из всех возможных судеб, какие он мог вообразить для своей кузины, из всех мест, где он стал бы искать ее, - мысль о том, что благородная и измученная Сийра может докатиться до игорного притона в провинциальном мирке, где продавалось и покупалось все что угодно без исключений, если только какой-нибудь ловкач не умудрялся стащить это из-под носа у изумленного продавца и покупателя, - такая возможность даже в голову не могла прийти Барэку садд Сарку.
ГЛАВА 1
- Принеси-ка нам чего-нибудь горяченького, Капла. Сомбея, пожалуй, и добавь той пряности, что обычно использует Мерагг… - Я отдавала приказания оживленным тоном, пытаясь собственной деловитой говорливостью компенсировать безмолвную неподвижность моего гостя. Кого-кого, а уж его я здесь увидеть не ожидала.
Служанка сорвалась с места, даже не оглянувшись. Я же не могла отвести глаз от опущенной головы Барэка. Его густые черные волосы были уложены, как всегда, безупречно, несмотря на бушевавшую снаружи непогоду.
Внешне мой кузен ничуть не изменился. Если он посчитал, что потертый плащ и сгорбленные плечи смогут скрыть врожденную надменность клановца, то жестоко ошибся. Его изысканный шарм, подумалось мне, еще сильнее бросается в глаза в таком обрамлении. Странно, что ни один грабитель до сих пор не посягнул на содержимое его карманов. Хотя, возможно, такой нашелся - и извлек урок, что не стоит иногда доверять внешнему впечатлению. Может быть, по клановским стандартам Барэк садд Сарк и был не из самых сильных, но беззащитным его не мог бы назвать никто.
Но что привело его сюда? И именно сейчас? Вопросы, которые я не решалась задать в столь людном месте, роились в моем мозгу.
Я была бы рада видеть своего кузена, если бы не вихрь подозрений, мгновенно поднявшийся в душе. Неужели Совет снова пытается вмешаться в мои планы? Неужели все начнется сначала?
Появились напитки - Капла ловко пронесла их сквозь толпу и поставила на маленький черный поднос, прикрепленный к подлокотнику моего трона.
- Стул для моего гостя, Капла, - велела я. - А потом оставь нас.
Глаза Барэка вскинулись на меня, в них пылал огонь бездны - но он церемонно поднялся на возвышение и уселся рядом со мной на принесенный ему табурет. Ему было явно не по себе, но мой кузен упорно делал вид, будто приятно проводит время, - меня восхитило, как он принял дымящуюся чашку и начал демонстративно разглядывать толкущийся вокруг народ. Я пригубила из своей чашки, совершенно не ощущая вкуса напитка.
- Добро пожаловать, кузен, - произнесла я спокойно - по крайней мере, мне хотелось бы так думать. - Какими судьбами?
Барэк упорно избегал смотреть мне в глаза.
- А ты сама какими судьбами здесь, Сийра? - спросил он странно страдальческим шепотом. - Ты-то что здесь делаешь? Знаешь, как они тебя называют? Что о тебе болтают?
Я рассмеялась, не смогла сдержаться - да и не пыталась. Лупоглазый крупье за ближайшим столиком на миг отвлекся и уставился на меня - и мигом лишился половины сложенных перед ним стопочкой кредитов, которые ловко прикарманила стоявшая рядом с ним дамочка, тут же испарившаяся со своего места.
- Прошу прощения, кузен, - извинилась я, с радостью ухватившись за возможность отвлечься от потрясения, которое вызвало у меня появление Барэка. - Дела.
На миг забыв про клановца, я принялась вглядываться в толпу в поисках той, которую искала. Ага. Легкодоступный разум. Я быстро пригвоздила украдкой пробиравшуюся к выходу злоумышленницу к земле и послала ментальный призыв к тем охранникам, кто находился ближе к ней. Волны понимания начали расходиться от того места, где с безумным видом стояла парализованная моей волей преступница - человек, женщина. Окружавшие ее существа всевозможных рас и видов расступились, и воровка оказалась одна в перекрестье осуждающих глаз. Я с нарочитой неторопливостью встала. Мой охранник тяжело поднялся, держа наготове шок-хлыст. Завсегдатаи «Приюта» выжидающе притихли, а толстощекое лицо крупье буквально источало удовлетворение - фовиане были работники хоть куда, вот только эта их склонность, радуясь, выделять блестящую зеленую слизь… Я была не единственной, кто недовольно поморщился, когда крупье поспешно вытер лицевые железы рукавом. Судя по его заскорузлой одежде, заведение сегодня было в устойчивом выигрыше. Однако его столик, как, собственно, и почти всегда, не пользовался особым вниманием посетителей.
- Можешь обыгрывать меня, если сумеешь, человек, - сказала я в наступившей тишине. - Но воровать у меня не позволено никому. - Я возвратила женщине управление ее телом, и она пошатнулась - но тут же вновь обрела равновесие.
Воровка невозмутимо запустила руку в один из широких рукавов и извлекла оттуда несколько металлических дисков - больше, чем я в тот момент заметила.
- В «Приюте» я встретила достойную соперницу, - произнесла женщина негромким приятным голосом, лишь слегка склонив передо мной голову. Гордости ей было не занимать. Без сомнения - профессиональная воровка, в этом мире таких пруд пруди. - Нельзя обокрасть тех, кого защищает магия.
Я постаралась скрыть улыбку.
- Но дурака обокрасть под силу кому угодно, - возразила я.
При этих словах толпа одобрительно зашумела, а треугольный рот обманутого крупье с тревогой приоткрылся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

загрузка...