ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пелла заслужила все то, что ей предстояло узнать.
- Сийра хочет, чтобы мы подготовили Камос к встрече ее Избранника, сестра. И именно этим мы с тобой займемся. Ведь ты не против? - Она не стала дожидать ся ответа. - Ну-ка, где твой футляр с кеттл-флейтой? - Раэль обвела комнату цепким взглядом. - И еще та древняя вещица, которую Керр подарил тебе на твое Открытие? Она все еще действует, верно?
Пелла захлопала глазами.
- Пистолет с украшенной драгоценными камнями рукояткой? Зачем он тебе?
Раэль с широкой улыбкой порывисто всплеснула руками:
- Ветер переменился, сестренка. Ветер переменился!
ГЛАВА 57
- Вот «Макмора». - Сосредоточенное лицо оператора локатора было подсвечено зеленоватыми отблесками изображения, висевшего перед ним в воздухе. - А это «Нокрауд». Драпски… похоже, они преследуют пиратов. «Лис» идет перед нами. Проворный малыш!
Последнее было сказано с явной завистью.
Мне пришлось поверить ему на слово. Система символов, используемая для многомерного отображения данных - с моей точки зрения, просто уйма непонятных значков, болтающихся во вращающемся прозрачном шаре, - должно быть, требовала многих лет овладения ею и совершенно особого склада ума, способного этой премудростью наслаждаться.
Нас пустили на мостик «Миротворца». Морган устроил себе небольшую экскурсию и с виду вроде бы ничем особо не заинтересовался, но я-то знала, что на самом деле он не упускает ни одной мелочи. У Барэка вид был такой же озадаченный, как и у меня.
- Хом Коупелап? - осведомилась Боумен. - Не могли бы вы объяснить, что это выделывает ваш корабль? Я считала, что он спокойно стоит себе на Рете-VII и дожидается результатов расследования.
Щупальца скептика исчезли у него во рту; пухлая ручка воровато скользнула в мою. Смятение? Нет, решила я, скорее смущение.
- Драпски решили отложить выполнение этого обязательства ради другого, - промямлил Коупелап. - Непостижимую - одну из макиев - предала капитан «Нокрауда». Макии выполняют решение всего племени. - Он извлек изо рта четыре щупальца, отчего во все стороны полетели брызги слюны, зато речь стала значительно отчетливее. - В таком состоянии спорить с ними невозможно.
- Прекрасно, - произнесла блюстительница тоном, который недвусмысленно свидетельствовал, что она в этом ровным счетом ничего прекрасного не находит. - И что же «Нокрауд» делает на пересекающемся с нашим курсе, если он пытается оторваться от «Макморы»? Я бы не советовала им впутывать в это дело меня. - Она обернулась к капитану «Миротворца». - Капитан Эрви, будьте готовы взорвать «Нокрауд», если он подойдет к нам слишком близко. Передайте на «Макмору», чтобы держались подальше, пока мы не оторвемся. К завтрашнему утру я хочу закончить транссветовой переход и достичь Камоса. И без осложнений, пожалуйста.
Она двинулась с мостика, сделав нам знак следовать за ней.
- Подождите, начальница сектора, - услышала я собственный голос и запнулась.
Проницательные глаза Боумен впились в меня.
- Только покороче, фем Морган.
- Думаю, «Нокрауд» не пытается убежать от драпсков. Мне кажется, он пытается спасти меня - от вас. - Я увидела на ее лице вежливое недоверие и поспешила добавить: - Позвольте мне поговорить с его капитаном. Тогда я очень скоро буду все знать точно.
Блюстительница снова взглянула на дисплей:
- Оператор локатора. Статус?
- Орудия «Макморы» готовы к бою. Они могут ударить по «Нокрауду» в любой миг.
- Давайте, - сказала она мне. Морган подошел и встал рядом со мной у переговорника, потом сказал так тихо, чтобы услышать его могла одна только я:
- Даже если Рек и одержала победу над своей сестрой, Сийра, ты, возможно, все равно заблуждаешься. Зачем ей понадобилось бы возвращаться за тобой?
- Я попросила ее, - упрямо ответила я.
- Ты должна понимать, что это скат, - добавил он чуть громче, как будто надеялся, что это заставит меня прислушаться к нему.
- Я же научилась прощать недостатки твоей расы, - поддразнила я Джейсона. - А они чем хуже?
Он покачал головой, но против воли улыбнулся:
- Вижу, нам будет что обсудить.
- «Нокрауд» на связи.
Боумен кивнула мне.
- Сийра Морган вызывает «Нокрауд», - сказала я и ощутила, что все глаза и антенны устремлены сейчас на меня. - Я хочу поговорить с вашим капитаном.
- Фем Морган. Какой приятный сс-сюрприз-сс!
Я не могла различать их по голосу; от него у меня всегда по спине начинали бегать мурашки.
- Кто это?
Презрение было ощутимо даже сквозь переговорное устройство.
- Пс-сс-сст! Капитан Рек. Сс-скажите сс-своим драпс-сскам, чтобы убрали оружие. Мы здес-ссь не для того, чтобы дратьсс-ся.
- Уберите сначала свое, - отрезала блюстительница и наклонилась через мое плечо. - В знак добрых намерений.
- Это неудачная идея, - обеспокоенно вмешался Коупелап. - Макии откроют огонь, как только получат преимущество.
Приподняв бровь, я пришла про себя к выводу, что приобрела грозных, однако не совсем честных друзей.
- Капитан Рек, - сказала я. - Мои товарищи недоумевают, почему вы не вернулись за мной раньше - и почему вы сейчас здесь. Полагаю, вы победили в поединке?
Клацанье челюстей в динамиках позволило мне представить ее торжествующий смех даже слишком живо.
- Сс-сердце Грекик ударило в пос-сследний раз-сс у меня в горле. В выс-ссшей сс-степени вос-ссхитительный момент.
Нет, эти существа неисправимы, подумала я про себя - но в Рек почему-то не усомнилась.
- Что произошло на Рете-VII?
- Она попыталас-ссь увильнуть от поединка - улетела сс-с планеты. Мои сс-сторонники дали мне возможнос-ссть проникнуть на корабль прямо перед сс-стартом, а сс-сами ос-сстались там, чтобы сс-спас-ссти вас-сс, пока я отрываю ос-сставшиесс-ся час-сети от ее тела. - Значит, вот кто был той ночью на грязеходе, подумала я, почему-то совершенно не удивившись тому, что спряталась от собственных спасителей. - Они никого не нашшли, но ус-ссердно ис-сскали из сс-страха рас-ссердить меня. Когда мне доложили о вашшем возвращении и об атаке на Балтир, я решшила ос-сстатьсс-ся на планете. Понадеялас-ссь на то, что блюс-сстители примут меня за Грекик. - Я услышала раздраженный лязг челюстей. - Похоже, не только люди этим грешшат.
- Так почему вы здесь, капитан Рек? - отрывисто спросила Боумен.
- Фем Морган должна рас-ссплатитьсс-ся сс-со мной.
Ответ прозвучал так буднично, что я зажала рот, чтобы не расхохотаться. Вряд ли скату это пришлось бы по вкусу. С другой стороны, мое мнение о ней оказалось верным, и я усмехнулась, глядя на Моргана, который удрученно покачал головой, признавая свое поражение. Приятно было ради разнообразия побить опытного торговца на его же собственном поле.
- Она совершенно права, начальница сектора, - подтвердила я. - Позвольте мне поговорить с «Макморой».
До Камоса оставалось всего несколько часов лету. Я взяла капсулы, которыми снабдила меня доктор Гинази, и сложила их в ящик. Сейчас терять время на сон было некогда.
«Еще раз», - предупредила я мысленно.
В неярком ночном освещении я видела лишь отблески синих глаз Джейсона. Он сидел, вытянув длинные ноги, в кресле, которое придвинул к стене крохотной каюты, отведенной мне Боумен. Хотя я уютно устроилась на кровати, кожа у меня была влажной от пота. Упражнения, которые мы делали, нелегко давались нам обоим.
«Я буду готов, как только ты скажешь, любовь моя», - отозвался он.
В мыслях Моргана не было ни напряжения, ни страха. Лишь смущающее меня удовлетворение, как будто он видел во всех копьях силы, что я метала в установленные им щиты, во всех уловках, которые я пускала в ход, чтобы обойти его защиту, доказательства моей любви.
Джейсон был прав, и это лишь добавляло мне суровой решимости в моем испытании. Завтра нам предстояло иметь дело с самим Советом, с сильнейшим представителем каждого Дома - и большинство из них, если не каждый, были моими явными или тайными недругами.
Они попытаются нанести мне поражение через Моргана, выставить наше Соединение как нечто непристойное, грязное. Когда-то я дрогнула бы при одной мысли об этом, испугалась бы грозящей ему опасности. Теперь же, испытывая закаленную, безупречную силу моего Избранника, разделяя его настрой и решимость, я с нетерпением ждала его реакции.
«Клановцы, - произнесла я про себя, - познакомьтесь с Джейсоном Морганом, человеком, капитаном „Серебристого лиса“, специалистом Клана первого уровня».
Мне понравилось, как это прозвучало.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Наблюдательница встрепенулась. И ощутила, как зашевелились другие, несшие стражу. Нужды поднимать тревогу не было: она уже охватила всех.
Что-то затевалось. В м'хире чувствовался дух перемен, росло напряжение, как в воздухе перед грозой, все устремлялось в одну точку.
Многочисленные потоки энергии перемещались, сливаясь у Камоса. Совет уже собрался. Остальные подтягивались.
Дочь ди Сарка оставалась вне м'хира, но ее суть сияла в нем как чистейший кристалл силы, и ее Соединение с сиянием чужака становилось очевидно всем, кто прикасался к этому измерению.
Наблюдательница, посовещавшись с остальными, ощутила, как предложенная ею идея перенеслась от разума к разуму столь же молниеносно, как и самая первая мысль.
Еще миг - и Великий клич отправился в м'хир.
ГЛАВА 58
Камос. Я втянула носом напоенный запахом сосновой хвои горный воздух, и меня охватило странное чувство возвращения домой.
- Твои воспоминания не воздают должного Камосу, - проговорил Морган мне в макушку. - От такой красоты просто дух захватывает. В прошлый раз я и сотой доли всего этого не заметил.
Шаловливый ветерок не мог помешать тяжелым прядям моих волос перебираться с моих плеч на его, и я наслаждалась интимностью этого мига почти так же, как тем, что могу показать любимому свою родину.
Это посещение монастыря, древней каменной обители, где я провела столько лет жизни, не было запланированным; не думаю, чтобы Боумен вообще с одобрением отнеслась к нашему исчезновению с ее корабля, едва лишь тот приземлился в космопорте Горнвич. Но последние минуты перед сражением лучше всего было провести здесь, вдвоем, вместо того чтобы вникать в скучные технические подробности местной швартовки и человеческих средств передвижения.
Балкон выступал далеко наружу, нависая в воздухе над долиной, и создавалось впечатление, будто мы парим в облаках. За спиной у нас шелестел ветер, трепал сухие по-зимнему виноградные лозы, оплетавшие стены здания, вырубленные в скале. Похоже, стоял пронизывающий холод. Но в кольце рук Джейсона, прильнувшая спиной к его груди, я почему-то совсем не мерзла. Ну, разве только самый кончик носа. Стоило мне лишь об этом подумать, как Морган со смешком накрыл его теплой ладонью.
- Надеюсь, здесь не всегда такая холодина.
Я поцеловала эту большую ладонь и неохотно выбралась из его объятий, ежась на пронзительном ветру.
- У нас осталось совсем немного времени, Джейсон, - сказала я.
- Знаю. - Его синие глаза - поразительно, как столь холодный цвет мог производить впечатление такой теплоты, - одарили меня спокойным уверенным взглядом. - Думаешь, стоит рассчитывать, что Совет вообще покажется? Им же не положено здесь находиться.
- Они будут в зале заседаний, - без колебаний ответила я. - У членов Совета сейчас полно других забот помимо того, чтобы поддерживать давным-давно изжившую себя секретность. К тому же кто захочет упустить возможность увидеть моего Избранника?
Смуглые щеки Моргана покраснели. Я вскинула голову, изумленная его реакцией.
- Это моему народу следует смущаться в твоем присутствии, человек. Думаю, посмотреть на это будет забавно.
- Рад, что ты так считаешь, - вполголоса проговорил он, когда мы вошли в дом.
Мой рабочий стол, служивший по совместительству компьютерным интерфейсом, продолжал протестующе гудеть, но со скоростным устройством уничтожения данных, которое одолжил мне Джейсон, тягаться ему было не под силу. Всю ценную информацию я уже переслала на «Лис»; та же, что могла кому-нибудь повредить, стремительно исчезала. Конечно, мой список уже попал кому-то в руки, и всех этих мер было явно недостаточно, а приняты они были слишком поздно, но я больше не хотела искушать кого-нибудь еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

загрузка...